mit etwas bösem Gewissen voraus, weil ich dem Herrn Zolleinnehmer nicht gern in die Hände fallen wollte. Dieser Herr hatte nehmlich auf meiner Hinreise einen sehr grossen Gefallen an meinem Seehundstornister bekommen, wollte ihn durchaus haben und bot mir bis zu drey goldenen Unzen darauf. Ich wollte ihn nicht missen, hatte seiner Zudringlichkeit aber doch einige Hoffnung gemacht, wenn ich zurück käme: und jetzt wollte ich ihn eben so wenig missen. Wer bringt nicht gern Haut und Fell und alles wieder heil mit sich zurück? Durch die Pontinen ging es diessmal die Nacht, welches ich sehr wohl zufrieden war. Der Morgen graute, als wir in Veletri eintrafen. Nun kam aber eine ächt italiänische Stelle, über der ich leicht hätte den Hals brechen können.
Ich habe die Gewohnheit beständig voraus zu lau¬ fen, wo ich kann. Zwischen Gensano und Aricia ist eine schöne Waldgegend, durch welche die Strasse geht. Oben am Berge bat der Postillion, wir möchten aussteigen, weil er vermuthlich den Hemmschuh ein¬ legen wollte und am Wagen etwas zu hämmern hatte. Der Offizier blieb bey seinen Depeschen am Wagen, und ich schlenderte leicht und unbefangen den Berg hinunter in den Wald hinein, und dachte wie ich Freund Reinhart in Aricia überraschen würde, der jetzt daselbst seyn wollte. Ungefähr sieben Minuten mochte ich so fort gewandelt seyn, da stürzten links aus dem Gebüsche vier Kerle auf mich zu. Ihre Both¬ schaft erklärte sich sogleich. Einer fasste mich bey der Krause und setzte mir den Dolch an die Kehle; der andere am Arm, und setzte mir den Dolch auf
mit etwas bösem Gewissen voraus, weil ich dem Herrn Zolleinnehmer nicht gern in die Hände fallen wollte. Dieser Herr hatte nehmlich auf meiner Hinreise einen sehr groſsen Gefallen an meinem Seehundstornister bekommen, wollte ihn durchaus haben und bot mir bis zu drey goldenen Unzen darauf. Ich wollte ihn nicht missen, hatte seiner Zudringlichkeit aber doch einige Hoffnung gemacht, wenn ich zurück käme: und jetzt wollte ich ihn eben so wenig missen. Wer bringt nicht gern Haut und Fell und alles wieder heil mit sich zurück? Durch die Pontinen ging es dieſsmal die Nacht, welches ich sehr wohl zufrieden war. Der Morgen graute, als wir in Veletri eintrafen. Nun kam aber eine ächt italiänische Stelle, über der ich leicht hätte den Hals brechen können.
Ich habe die Gewohnheit beständig voraus zu lau¬ fen, wo ich kann. Zwischen Gensano und Aricia ist eine schöne Waldgegend, durch welche die Straſse geht. Oben am Berge bat der Postillion, wir möchten aussteigen, weil er vermuthlich den Hemmschuh ein¬ legen wollte und am Wagen etwas zu hämmern hatte. Der Offizier blieb bey seinen Depeschen am Wagen, und ich schlenderte leicht und unbefangen den Berg hinunter in den Wald hinein, und dachte wie ich Freund Reinhart in Aricia überraschen würde, der jetzt daselbst seyn wollte. Ungefähr sieben Minuten mochte ich so fort gewandelt seyn, da stürzten links aus dem Gebüsche vier Kerle auf mich zu. Ihre Both¬ schaft erklärte sich sogleich. Einer faſste mich bey der Krause und setzte mir den Dolch an die Kehle; der andere am Arm, und setzte mir den Dolch auf
<TEI><text><body><div><p><pbfacs="#f0389"n="361 "/>
mit etwas bösem Gewissen voraus, weil ich dem Herrn<lb/>
Zolleinnehmer nicht gern in die Hände fallen wollte.<lb/>
Dieser Herr hatte nehmlich auf meiner Hinreise einen<lb/>
sehr groſsen Gefallen an meinem Seehundstornister<lb/>
bekommen, wollte ihn durchaus haben und bot mir<lb/>
bis zu drey goldenen Unzen darauf. Ich wollte ihn<lb/>
nicht missen, hatte seiner Zudringlichkeit aber doch<lb/>
einige Hoffnung gemacht, wenn ich zurück käme: und<lb/>
jetzt wollte ich ihn eben so wenig missen. Wer bringt<lb/>
nicht gern Haut und Fell und alles wieder heil mit<lb/>
sich zurück? Durch die Pontinen ging es dieſsmal die<lb/>
Nacht, welches ich sehr wohl zufrieden war. Der<lb/>
Morgen graute, als wir in Veletri eintrafen. Nun kam<lb/>
aber eine ächt italiänische Stelle, über der ich leicht<lb/>
hätte den Hals brechen können.</p><lb/><p>Ich habe die Gewohnheit beständig voraus zu lau¬<lb/>
fen, wo ich kann. Zwischen Gensano und Aricia ist<lb/>
eine schöne Waldgegend, durch welche die Straſse<lb/>
geht. Oben am Berge bat der Postillion, wir möchten<lb/>
aussteigen, weil er vermuthlich den Hemmschuh ein¬<lb/>
legen wollte und am Wagen etwas zu hämmern hatte.<lb/>
Der Offizier blieb bey seinen Depeschen am Wagen,<lb/>
und ich schlenderte leicht und unbefangen den Berg<lb/>
hinunter in den Wald hinein, und dachte wie<lb/>
ich Freund Reinhart in Aricia überraschen würde, der<lb/>
jetzt daselbst seyn wollte. Ungefähr sieben Minuten<lb/>
mochte ich so fort gewandelt seyn, da stürzten links<lb/>
aus dem Gebüsche vier Kerle auf mich zu. Ihre Both¬<lb/>
schaft erklärte sich sogleich. Einer faſste mich bey<lb/>
der Krause und setzte mir den Dolch an die Kehle;<lb/>
der andere am Arm, und setzte mir den Dolch auf<lb/></p></div></body></text></TEI>
[361 /0389]
mit etwas bösem Gewissen voraus, weil ich dem Herrn
Zolleinnehmer nicht gern in die Hände fallen wollte.
Dieser Herr hatte nehmlich auf meiner Hinreise einen
sehr groſsen Gefallen an meinem Seehundstornister
bekommen, wollte ihn durchaus haben und bot mir
bis zu drey goldenen Unzen darauf. Ich wollte ihn
nicht missen, hatte seiner Zudringlichkeit aber doch
einige Hoffnung gemacht, wenn ich zurück käme: und
jetzt wollte ich ihn eben so wenig missen. Wer bringt
nicht gern Haut und Fell und alles wieder heil mit
sich zurück? Durch die Pontinen ging es dieſsmal die
Nacht, welches ich sehr wohl zufrieden war. Der
Morgen graute, als wir in Veletri eintrafen. Nun kam
aber eine ächt italiänische Stelle, über der ich leicht
hätte den Hals brechen können.
Ich habe die Gewohnheit beständig voraus zu lau¬
fen, wo ich kann. Zwischen Gensano und Aricia ist
eine schöne Waldgegend, durch welche die Straſse
geht. Oben am Berge bat der Postillion, wir möchten
aussteigen, weil er vermuthlich den Hemmschuh ein¬
legen wollte und am Wagen etwas zu hämmern hatte.
Der Offizier blieb bey seinen Depeschen am Wagen,
und ich schlenderte leicht und unbefangen den Berg
hinunter in den Wald hinein, und dachte wie
ich Freund Reinhart in Aricia überraschen würde, der
jetzt daselbst seyn wollte. Ungefähr sieben Minuten
mochte ich so fort gewandelt seyn, da stürzten links
aus dem Gebüsche vier Kerle auf mich zu. Ihre Both¬
schaft erklärte sich sogleich. Einer faſste mich bey
der Krause und setzte mir den Dolch an die Kehle;
der andere am Arm, und setzte mir den Dolch auf
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Seume, Johann Gottfried: Spaziergang nach Syrakus im Jahre 1802. Braunschweig u. a., 1803, S. 361 . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seume_syrakus_1803/389>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.