zeigt. Baulä ist jetzt ein kleines armseliges Dörfchen. Was die Piscine und die Felsengänge oder die soge¬ nannten Gefängnisse des Nero mögen gewesen seyn, darüber zanken sich noch die Gelehrten. Ich begreife nicht, warum sie nicht von Menschen, wie die römi¬ schen Cäsarn von der schlechtesten Sorte waren, zu Kerkern sollen gebraucht worden seyn. Sie sind gräss¬ lich und die Gefängnisse in Syrakus sind Ballsäle da¬ gegen: wie denn alles Grausame bey den Römern schrecklicher und scheusslicher war, als bey den Grie¬ chen, die Spartaner vielleicht ausgenommen, die mehr einen römischen Stempel trugen. Bis fast hinaus auf die Spitze des Vorgebirges und bis hinab an die ely¬ seischen Felder und das todte Meer sind schöne Pflan¬ zungen von Wein und Feigen. Misene ist eine von dieser Seite auslaufende Erdzunge, die sich mit dem hohen Felsen dieses Namens schliesst. Gegen über liegt nicht weit davon sogleich Procida, und man er¬ zählte, dass die Engländer im vorigen Kriege von dort herüber nach Baulä geschossen haben. Das ist aber doch nicht wohl möglich; es muss aus den Schiffen auf dem Passe zwischen Procida und Misene geschehen seyn. Im Vorbeygehen darf ich Dir noch sagen, dass ich neulich in Rom in den deutschen Propyläen eine Recension von Gmelins Blättern von dieser Gegend gesehen habe, wo man sich fast ausdrückt, als ob das Mare morto und der Avernus eine und die nehmliche See wären; eine Unbestimmtheit, die man doch in den Propyläen nicht antreffen sollte.
Ich liess mich von Misene gern über den Meer¬ busen hinüber nach Puzzuoli rudern, wo ich zwar et¬
22
zeigt. Baulä ist jetzt ein kleines armseliges Dörfchen. Was die Piscine und die Felsengänge oder die soge¬ nannten Gefängnisse des Nero mögen gewesen seyn, darüber zanken sich noch die Gelehrten. Ich begreife nicht, warum sie nicht von Menschen, wie die römi¬ schen Cäsarn von der schlechtesten Sorte waren, zu Kerkern sollen gebraucht worden seyn. Sie sind gräſs¬ lich und die Gefängnisse in Syrakus sind Ballsäle da¬ gegen: wie denn alles Grausame bey den Römern schrecklicher und scheuſslicher war, als bey den Grie¬ chen, die Spartaner vielleicht ausgenommen, die mehr einen römischen Stempel trugen. Bis fast hinaus auf die Spitze des Vorgebirges und bis hinab an die ely¬ seischen Felder und das todte Meer sind schöne Pflan¬ zungen von Wein und Feigen. Misene ist eine von dieser Seite auslaufende Erdzunge, die sich mit dem hohen Felsen dieses Namens schlieſst. Gegen über liegt nicht weit davon sogleich Procida, und man er¬ zählte, daſs die Engländer im vorigen Kriege von dort herüber nach Baulä geschossen haben. Das ist aber doch nicht wohl möglich; es muſs aus den Schiffen auf dem Passe zwischen Procida und Misene geschehen seyn. Im Vorbeygehen darf ich Dir noch sagen, daſs ich neulich in Rom in den deutschen Propyläen eine Recension von Gmelins Blättern von dieser Gegend gesehen habe, wo man sich fast ausdrückt, als ob das Mare morto und der Avernus eine und die nehmliche See wären; eine Unbestimmtheit, die man doch in den Propyläen nicht antreffen sollte.
Ich lieſs mich von Misene gern über den Meer¬ busen hinüber nach Puzzuoli rudern, wo ich zwar et¬
22
<TEI><text><body><div><p><pbfacs="#f0363"n="337"/>
zeigt. Baulä ist jetzt ein kleines armseliges Dörfchen.<lb/>
Was die Piscine und die Felsengänge oder die soge¬<lb/>
nannten Gefängnisse des Nero mögen gewesen seyn,<lb/>
darüber zanken sich noch die Gelehrten. Ich begreife<lb/>
nicht, warum sie nicht von Menschen, wie die römi¬<lb/>
schen Cäsarn von der schlechtesten Sorte waren, zu<lb/>
Kerkern sollen gebraucht worden seyn. Sie sind gräſs¬<lb/>
lich und die Gefängnisse in Syrakus sind Ballsäle da¬<lb/>
gegen: wie denn alles Grausame bey den Römern<lb/>
schrecklicher und scheuſslicher war, als bey den Grie¬<lb/>
chen, die Spartaner vielleicht ausgenommen, die mehr<lb/>
einen römischen Stempel trugen. Bis fast hinaus auf<lb/>
die Spitze des Vorgebirges und bis hinab an die ely¬<lb/>
seischen Felder und das todte Meer sind schöne Pflan¬<lb/>
zungen von Wein und Feigen. Misene ist eine von<lb/>
dieser Seite auslaufende Erdzunge, die sich mit dem<lb/>
hohen Felsen dieses Namens schlieſst. Gegen über<lb/>
liegt nicht weit davon sogleich Procida, und man er¬<lb/>
zählte, daſs die Engländer im vorigen Kriege von dort<lb/>
herüber nach Baulä geschossen haben. Das ist aber<lb/>
doch nicht wohl möglich; es muſs aus den Schiffen<lb/>
auf dem Passe zwischen Procida und Misene geschehen<lb/>
seyn. Im Vorbeygehen darf ich Dir noch sagen, daſs<lb/>
ich neulich in Rom in den deutschen Propyläen eine<lb/>
Recension von Gmelins Blättern von dieser Gegend<lb/>
gesehen habe, wo man sich fast ausdrückt, als ob das<lb/>
Mare morto und der Avernus eine und die nehmliche<lb/>
See wären; eine Unbestimmtheit, die man doch in<lb/>
den Propyläen nicht antreffen sollte.</p><lb/><p>Ich lieſs mich von Misene gern über den Meer¬<lb/>
busen hinüber nach Puzzuoli rudern, wo ich zwar et¬<lb/><fwplace="bottom"type="sig">22<lb/></fw></p></div></body></text></TEI>
[337/0363]
zeigt. Baulä ist jetzt ein kleines armseliges Dörfchen.
Was die Piscine und die Felsengänge oder die soge¬
nannten Gefängnisse des Nero mögen gewesen seyn,
darüber zanken sich noch die Gelehrten. Ich begreife
nicht, warum sie nicht von Menschen, wie die römi¬
schen Cäsarn von der schlechtesten Sorte waren, zu
Kerkern sollen gebraucht worden seyn. Sie sind gräſs¬
lich und die Gefängnisse in Syrakus sind Ballsäle da¬
gegen: wie denn alles Grausame bey den Römern
schrecklicher und scheuſslicher war, als bey den Grie¬
chen, die Spartaner vielleicht ausgenommen, die mehr
einen römischen Stempel trugen. Bis fast hinaus auf
die Spitze des Vorgebirges und bis hinab an die ely¬
seischen Felder und das todte Meer sind schöne Pflan¬
zungen von Wein und Feigen. Misene ist eine von
dieser Seite auslaufende Erdzunge, die sich mit dem
hohen Felsen dieses Namens schlieſst. Gegen über
liegt nicht weit davon sogleich Procida, und man er¬
zählte, daſs die Engländer im vorigen Kriege von dort
herüber nach Baulä geschossen haben. Das ist aber
doch nicht wohl möglich; es muſs aus den Schiffen
auf dem Passe zwischen Procida und Misene geschehen
seyn. Im Vorbeygehen darf ich Dir noch sagen, daſs
ich neulich in Rom in den deutschen Propyläen eine
Recension von Gmelins Blättern von dieser Gegend
gesehen habe, wo man sich fast ausdrückt, als ob das
Mare morto und der Avernus eine und die nehmliche
See wären; eine Unbestimmtheit, die man doch in
den Propyläen nicht antreffen sollte.
Ich lieſs mich von Misene gern über den Meer¬
busen hinüber nach Puzzuoli rudern, wo ich zwar et¬
22
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Seume, Johann Gottfried: Spaziergang nach Syrakus im Jahre 1802. Braunschweig u. a., 1803, S. 337. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seume_syrakus_1803/363>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.