Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

Aber die Trojaner gehorchten seinem Rathe nicht und
jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der sie zu rühm¬
lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte.
Bald stürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen.
Neoptolemus erschlug zwölf Trojaner hintereinander mit
dem Speere seines Vaters, aber auch Eurymenes, der
Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas selbst rissen blutige
Lücken ins griechische Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬
ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen
rasete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬
liche Mars selber, oder wie ein tosender Strom, der breite
Fluren überschwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von
ferne erblickte, so war er verloren; schon des Herkules
herrliche Rüstung, die er trug, schien die Troer zu ver¬
derben, als stünde das Medusenhaupt auf seinem Panzer.
Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein,
Bogen und Pfeile muthig in der Luft schwenkend. Auch
schnellte er bald einen Pfeil ab, doch der schwirrte an
Philoktetes vorüber und verwundete seinen Nebenmann
Kleodorus in die Schulter. Dieser wich, mit der Lanze
fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris
traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu seinem
Bogen und mit donnernder Stimme rief er: "Du troja¬
nischer Dieb, Urheber alles unsres Unheils, du sollst es
büßen, daß dich gelüstet hat, in der Nähe dich mit mir
zu messen. Wenn du einmal todt bist, so wird deinem
Haus und deiner Stadt das Verderben mit schnellen
Schritten heraneilen!" So sprach er und zog die gedrehte
Sehne des Bogens bis nahe an die Brust, so daß das
Horn sich bog, und legte den Pfeil so auf, daß er nur
ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem

Aber die Trojaner gehorchten ſeinem Rathe nicht und
jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der ſie zu rühm¬
lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte.
Bald ſtürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen.
Neoptolemus erſchlug zwölf Trojaner hintereinander mit
dem Speere ſeines Vaters, aber auch Eurymenes, der
Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas ſelbſt riſſen blutige
Lücken ins griechiſche Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬
ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen
raſete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬
liche Mars ſelber, oder wie ein toſender Strom, der breite
Fluren überſchwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von
ferne erblickte, ſo war er verloren; ſchon des Herkules
herrliche Rüſtung, die er trug, ſchien die Troer zu ver¬
derben, als ſtünde das Meduſenhaupt auf ſeinem Panzer.
Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein,
Bogen und Pfeile muthig in der Luft ſchwenkend. Auch
ſchnellte er bald einen Pfeil ab, doch der ſchwirrte an
Philoktetes vorüber und verwundete ſeinen Nebenmann
Kleodorus in die Schulter. Dieſer wich, mit der Lanze
fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris
traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu ſeinem
Bogen und mit donnernder Stimme rief er: „Du troja¬
niſcher Dieb, Urheber alles unſres Unheils, du ſollſt es
büßen, daß dich gelüſtet hat, in der Nähe dich mit mir
zu meſſen. Wenn du einmal todt biſt, ſo wird deinem
Haus und deiner Stadt das Verderben mit ſchnellen
Schritten heraneilen!“ So ſprach er und zog die gedrehte
Sehne des Bogens bis nahe an die Bruſt, ſo daß das
Horn ſich bog, und legte den Pfeil ſo auf, daß er nur
ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0416" n="394"/>
Aber die Trojaner gehorchten &#x017F;einem Rathe nicht und<lb/>
jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der &#x017F;ie zu rühm¬<lb/>
lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte.<lb/>
Bald &#x017F;türmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen.<lb/>
Neoptolemus er&#x017F;chlug zwölf Trojaner hintereinander mit<lb/>
dem Speere &#x017F;eines Vaters, aber auch Eurymenes, der<lb/>
Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas &#x017F;elb&#x017F;t ri&#x017F;&#x017F;en blutige<lb/>
Lücken ins griechi&#x017F;che Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬<lb/>
ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen<lb/>
ra&#x017F;ete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬<lb/>
liche Mars &#x017F;elber, oder wie ein to&#x017F;ender Strom, der breite<lb/>
Fluren über&#x017F;chwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von<lb/>
ferne erblickte, &#x017F;o war er verloren; &#x017F;chon des Herkules<lb/>
herrliche Rü&#x017F;tung, die er trug, &#x017F;chien die Troer zu ver¬<lb/>
derben, als &#x017F;tünde das Medu&#x017F;enhaupt auf &#x017F;einem Panzer.<lb/>
Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein,<lb/>
Bogen und Pfeile muthig in der Luft &#x017F;chwenkend. Auch<lb/>
&#x017F;chnellte er bald einen Pfeil ab, doch der &#x017F;chwirrte an<lb/>
Philoktetes vorüber und verwundete &#x017F;einen Nebenmann<lb/>
Kleodorus in die Schulter. Die&#x017F;er wich, mit der Lanze<lb/>
fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris<lb/>
traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu &#x017F;einem<lb/>
Bogen und mit donnernder Stimme rief er: &#x201E;Du troja¬<lb/>
ni&#x017F;cher Dieb, Urheber alles un&#x017F;res Unheils, du &#x017F;oll&#x017F;t es<lb/>
büßen, daß dich gelü&#x017F;tet hat, in der Nähe dich mit mir<lb/>
zu me&#x017F;&#x017F;en. Wenn du einmal todt bi&#x017F;t, &#x017F;o wird deinem<lb/>
Haus und deiner Stadt das Verderben mit &#x017F;chnellen<lb/>
Schritten heraneilen!&#x201C; So &#x017F;prach er und zog die gedrehte<lb/>
Sehne des Bogens bis nahe an die Bru&#x017F;t, &#x017F;o daß das<lb/>
Horn &#x017F;ich bog, und legte den Pfeil &#x017F;o auf, daß er nur<lb/>
ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[394/0416] Aber die Trojaner gehorchten ſeinem Rathe nicht und jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der ſie zu rühm¬ lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte. Bald ſtürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen. Neoptolemus erſchlug zwölf Trojaner hintereinander mit dem Speere ſeines Vaters, aber auch Eurymenes, der Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas ſelbſt riſſen blutige Lücken ins griechiſche Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬ ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen raſete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬ liche Mars ſelber, oder wie ein toſender Strom, der breite Fluren überſchwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von ferne erblickte, ſo war er verloren; ſchon des Herkules herrliche Rüſtung, die er trug, ſchien die Troer zu ver¬ derben, als ſtünde das Meduſenhaupt auf ſeinem Panzer. Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein, Bogen und Pfeile muthig in der Luft ſchwenkend. Auch ſchnellte er bald einen Pfeil ab, doch der ſchwirrte an Philoktetes vorüber und verwundete ſeinen Nebenmann Kleodorus in die Schulter. Dieſer wich, mit der Lanze fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu ſeinem Bogen und mit donnernder Stimme rief er: „Du troja¬ niſcher Dieb, Urheber alles unſres Unheils, du ſollſt es büßen, daß dich gelüſtet hat, in der Nähe dich mit mir zu meſſen. Wenn du einmal todt biſt, ſo wird deinem Haus und deiner Stadt das Verderben mit ſchnellen Schritten heraneilen!“ So ſprach er und zog die gedrehte Sehne des Bogens bis nahe an die Bruſt, ſo daß das Horn ſich bog, und legte den Pfeil ſo auf, daß er nur ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/416
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 394. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/416>, abgerufen am 03.05.2024.