Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

Wenn uns dereinst Jupiter die Eroberung Troja's gönnt,
so wollen wir dir den Verlust drei- und vierfach ersetzen!"
"Tapferer Held," rief ihm der König zu, "sinne nicht auf
Trug! Meinst du, ich werde deinem Befehle folgen und
mein Geschenk hergeben, während du das deinige behältst?
Nein. Geben mir die Griechen keinen Ersatz, so gehe ich
hin, mir einen aus eurer Beute zu holen, sey es ein
Ehrengeschenk des Ajax oder des Odysseus, oder auch
das deinige, Pelide; möget ihr dann noch so sehr zürnen.
Doch davon reden wir ein andermal. Jetzt aber immer¬
hin ein Schiff und die Hekatombe gerüstet; sie selbst, die
rosige Tochter des Chryses möget ihr einschiffen, und einer
der Fürsten, meinethalben du, Achilles, mag das Schiff
befehligen!"

Finster entgegnete Achilles: "Schamloser, selbstsüch¬
tiger Fürst! wie mag dir nur ein Grieche noch gehorchen!
Ich selbst, dem die Trojaner nichts zu Leibe gethan haben,
bin nur dir gefolgt, um deinen Bruder Menelaus dir
rächen zu helfen. Und das achtest du nun nicht, sondern
willst mir mein Ehrengeschenk entreißen, das ich mir mit
meinem Schweiß errungen und die Griechen mir geschenkt
haben! Bekam ich doch nach keiner Städteeroberung je
ein so herrliches Geschenk, wie du; die schwerste Last des
Kampfes hatte mein Arm stets zu tragen, aber wenn es
zur Theilung kommt, trägst du das Beste davon, und ich
kehre streitmüde und mit wenigem vergnügt zu den Schif¬
fen zurück! Jetzt aber gehe ich heim nach Phthia; ver¬
such' es, und häufe dir Güter und Schätze ohne mich!"

"Fliehe nur, wenn dir's dein Herz gebeut," rief ihm
Agamemnon zu, "ich habe genug Helden ohne dich, du

Wenn uns dereinſt Jupiter die Eroberung Troja's gönnt,
ſo wollen wir dir den Verluſt drei- und vierfach erſetzen!“
„Tapferer Held,“ rief ihm der König zu, „ſinne nicht auf
Trug! Meinſt du, ich werde deinem Befehle folgen und
mein Geſchenk hergeben, während du das deinige behältſt?
Nein. Geben mir die Griechen keinen Erſatz, ſo gehe ich
hin, mir einen aus eurer Beute zu holen, ſey es ein
Ehrengeſchenk des Ajax oder des Odyſſeus, oder auch
das deinige, Pelide; möget ihr dann noch ſo ſehr zürnen.
Doch davon reden wir ein andermal. Jetzt aber immer¬
hin ein Schiff und die Hekatombe gerüſtet; ſie ſelbſt, die
roſige Tochter des Chryſes möget ihr einſchiffen, und einer
der Fürſten, meinethalben du, Achilles, mag das Schiff
befehligen!“

Finſter entgegnete Achilles: „Schamloſer, ſelbſtſüch¬
tiger Fürſt! wie mag dir nur ein Grieche noch gehorchen!
Ich ſelbſt, dem die Trojaner nichts zu Leibe gethan haben,
bin nur dir gefolgt, um deinen Bruder Menelaus dir
rächen zu helfen. Und das achteſt du nun nicht, ſondern
willſt mir mein Ehrengeſchenk entreißen, das ich mir mit
meinem Schweiß errungen und die Griechen mir geſchenkt
haben! Bekam ich doch nach keiner Städteeroberung je
ein ſo herrliches Geſchenk, wie du; die ſchwerſte Laſt des
Kampfes hatte mein Arm ſtets zu tragen, aber wenn es
zur Theilung kommt, trägſt du das Beſte davon, und ich
kehre ſtreitmüde und mit wenigem vergnügt zu den Schif¬
fen zurück! Jetzt aber gehe ich heim nach Phthia; ver¬
ſuch' es, und häufe dir Güter und Schätze ohne mich!“

„Fliehe nur, wenn dir's dein Herz gebeut,“ rief ihm
Agamemnon zu, „ich habe genug Helden ohne dich, du

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0110" n="88"/>
Wenn uns derein&#x017F;t Jupiter die Eroberung Troja's gönnt,<lb/>
&#x017F;o wollen wir dir den Verlu&#x017F;t drei- und vierfach er&#x017F;etzen!&#x201C;<lb/>
&#x201E;Tapferer Held,&#x201C; rief ihm der König zu, &#x201E;&#x017F;inne nicht auf<lb/>
Trug! Mein&#x017F;t du, ich werde deinem Befehle folgen und<lb/>
mein Ge&#x017F;chenk hergeben, während du das deinige behält&#x017F;t?<lb/>
Nein. Geben mir die Griechen keinen Er&#x017F;atz, &#x017F;o gehe ich<lb/>
hin, mir einen aus <hi rendition="#g">eurer</hi> Beute zu holen, &#x017F;ey es ein<lb/>
Ehrenge&#x017F;chenk des Ajax oder des Ody&#x017F;&#x017F;eus, oder auch<lb/>
das deinige, Pelide; möget ihr dann noch &#x017F;o &#x017F;ehr zürnen.<lb/>
Doch davon reden wir ein andermal. Jetzt aber immer¬<lb/>
hin ein Schiff und die Hekatombe gerü&#x017F;tet; &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t, die<lb/>
ro&#x017F;ige Tochter des Chry&#x017F;es möget ihr ein&#x017F;chiffen, und einer<lb/>
der Für&#x017F;ten, meinethalben du, Achilles, mag das Schiff<lb/>
befehligen!&#x201C;</p><lb/>
          <p>Fin&#x017F;ter entgegnete Achilles: &#x201E;Schamlo&#x017F;er, &#x017F;elb&#x017F;t&#x017F;üch¬<lb/>
tiger Für&#x017F;t! wie mag dir nur ein Grieche noch gehorchen!<lb/>
Ich &#x017F;elb&#x017F;t, dem die Trojaner nichts zu Leibe gethan haben,<lb/>
bin nur dir gefolgt, um deinen Bruder Menelaus dir<lb/>
rächen zu helfen. Und das achte&#x017F;t du nun nicht, &#x017F;ondern<lb/>
will&#x017F;t mir mein Ehrenge&#x017F;chenk entreißen, das ich mir mit<lb/>
meinem Schweiß errungen und die Griechen mir ge&#x017F;chenkt<lb/>
haben! Bekam ich doch nach keiner Städteeroberung je<lb/>
ein &#x017F;o herrliches Ge&#x017F;chenk, wie du; die &#x017F;chwer&#x017F;te La&#x017F;t des<lb/>
Kampfes hatte mein Arm &#x017F;tets zu tragen, aber wenn es<lb/>
zur Theilung kommt, träg&#x017F;t du das Be&#x017F;te davon, und ich<lb/>
kehre &#x017F;treitmüde und mit wenigem vergnügt zu den Schif¬<lb/>
fen zurück! Jetzt aber gehe ich heim nach Phthia; ver¬<lb/>
&#x017F;uch' es, und häufe dir Güter und Schätze ohne mich!&#x201C;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Fliehe nur, wenn dir's dein Herz gebeut,&#x201C; rief ihm<lb/>
Agamemnon zu, &#x201E;ich habe genug Helden ohne dich, du<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[88/0110] Wenn uns dereinſt Jupiter die Eroberung Troja's gönnt, ſo wollen wir dir den Verluſt drei- und vierfach erſetzen!“ „Tapferer Held,“ rief ihm der König zu, „ſinne nicht auf Trug! Meinſt du, ich werde deinem Befehle folgen und mein Geſchenk hergeben, während du das deinige behältſt? Nein. Geben mir die Griechen keinen Erſatz, ſo gehe ich hin, mir einen aus eurer Beute zu holen, ſey es ein Ehrengeſchenk des Ajax oder des Odyſſeus, oder auch das deinige, Pelide; möget ihr dann noch ſo ſehr zürnen. Doch davon reden wir ein andermal. Jetzt aber immer¬ hin ein Schiff und die Hekatombe gerüſtet; ſie ſelbſt, die roſige Tochter des Chryſes möget ihr einſchiffen, und einer der Fürſten, meinethalben du, Achilles, mag das Schiff befehligen!“ Finſter entgegnete Achilles: „Schamloſer, ſelbſtſüch¬ tiger Fürſt! wie mag dir nur ein Grieche noch gehorchen! Ich ſelbſt, dem die Trojaner nichts zu Leibe gethan haben, bin nur dir gefolgt, um deinen Bruder Menelaus dir rächen zu helfen. Und das achteſt du nun nicht, ſondern willſt mir mein Ehrengeſchenk entreißen, das ich mir mit meinem Schweiß errungen und die Griechen mir geſchenkt haben! Bekam ich doch nach keiner Städteeroberung je ein ſo herrliches Geſchenk, wie du; die ſchwerſte Laſt des Kampfes hatte mein Arm ſtets zu tragen, aber wenn es zur Theilung kommt, trägſt du das Beſte davon, und ich kehre ſtreitmüde und mit wenigem vergnügt zu den Schif¬ fen zurück! Jetzt aber gehe ich heim nach Phthia; ver¬ ſuch' es, und häufe dir Güter und Schätze ohne mich!“ „Fliehe nur, wenn dir's dein Herz gebeut,“ rief ihm Agamemnon zu, „ich habe genug Helden ohne dich, du

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/110
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 88. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/110>, abgerufen am 19.04.2024.