Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].Teutscher Lucianus. sciunt aliquid fundamentaliter? Fundamentaliter vero? Inbona veritate, ego auderem bene ponere caput meum, quod ipsi non sciunt suos terminos, neque suas summulas, & quomodo possunt ipsi respondere? Creditis quod sciunt syllogismos & E- lenchos? Creditis quod sciunt Praedicamenta & Praedicabilia? Creditis quod ipsi viderunt aliquid de Ethicis & de Physica & de Sphaera, & de Coelo & de Mundo? Ego opto ut tot acci- piam pediculos, quot carnifices occidunt post Pascha vitulos, Si ipse sciunt de hoc unum vocabulum. Ipsi derident nos, quia nos non dicimus grossa verba, sicut ipsi faciunt. Ast nos loquimur melius secundum Ciceronem quam ipsi non faciunt. Cicero non habebat, nisi verba intelligibilia. Sed isti credunt se fecisse un- um magnum miraculum, si ipsi dixerint unum grossum vocabu- lum. In bona veritate, ego vidi duos Theologos, multum ar- tificiales in Daventria, quorum unus erat Magister noster, al- ter dicebatur esse Magister nostrandus. Et ipsi ambo sciebant bene tot, sicut faciunt isti buffones. Sed tamen non volebant allegare ista grossa vocabula. Quia Cicero non amabat ea. Iuristae, Le- gistae, Apothecarii, Ad vocati, Domini de Parlamento, omnes Clerici villagiorum loquuntur sicut nos. Sed isti habent suum La- tinum per se, & volunt corrigere magnificat. Profecto Papa est bene fatuus, quod non excommunicat istos grossos buffones, ita isti non facerent tot disturbia in populo. Videbitis quod nisi il- luminatissimi Doctores de Parisiis mittant unam ambassiatam ad Papam, ad excommicandum eos, quod ipsi faciunt omnes haereticos. Quando ego considero de prope scandalizationes, quas ipsi faciunt, ego non possum aliquid dicere, nisi quod ego credo quod Anti-Chri- stus bene cito veniet. Summa/ Es wurde damals fast auff al- len Klöstern über Reuchlin und Erasmum geklagt/ als wann sie die allerschädliste Leut seyen in gantz Europa. Was solten da die- se ehrliche Männer arders machen/ als daß sie diese Lateinische Hasen-Köpff verlachten? Der Hochgelahrte Mann Faber Sta- pulensis kame endlich zu diesen beyden dapffern Männern/ eben zu der Zeit als er auch von Schulfüchsen angefochten wurde/ welche ihn auch wolten zu einem Ketzer machen/ (weil er gesagt hatte/ es seyn drey Magdalenae gewesen) und sagte/ Ego eorum ver- ba nihil facio. Mordeant ut volunt, respondere non decrevi. Et vos ipsi, si verbis meis & consilio meo velitis acquiescere, re- linquetis eos in sua loquacitate, neque vanas hujusmodi curabi- tis injurias. Scitis scriptum esse: Mihi vindictam & ego re- tribuam. Darauff sagt Reuchlin: Certe Erasme, ut paucis dicam, optime mihi videtur consulere Faber doctissimus, Propterea si me F f f 2
Teutſcher Lucianus. ſciunt aliquid fundamentaliter? Fundamentaliter vero? Inbona veritate, ego auderem benè ponere caput meum, quod ipſi non ſciunt ſuos terminos, neque ſuas ſummulas, & quomodo poſſunt ipſi reſpondere? Creditis quod ſciunt ſyllogiſmos & E- lenchos? Creditis quod ſciunt Prædicamenta & Prædicabilia? Creditis quod ipſi viderunt aliquid de Ethicis & de Phyſica & de Sphæra, & de Cœlo & de Mundo? Ego opto ut tot acci- piam pediculos, quot carnifices occidunt poſt Paſcha vitulos, Si ipſe ſciunt de hoc unum vocabulum. Ipſi derident nos, quia nos non dicimus groſſa verba, ſicut ipſi faciunt. Aſt nos loquimur melius ſecundum Ciceronem quam ipſi non faciunt. Cicero non habebat, niſi verba intelligibilia. Sed iſti credunt ſe feciſſe un- um magnum miraculum, ſi ipſi dixerint unum groſſum vocabu- lum. In bona veritate, ego vidi duos Theologos, multum ar- tificiales in Daventria, quorum unus erat Magiſter noſter, al- ter dicebatur eſſe Magiſter noſtrandus. Et ipſi ambo ſciebant bene tot, ſicut faciunt iſti buffones. Sed tamen non volebant allegare iſta groſſa vocabula. Quia Cicero non amabat ea. Iuriſtæ, Le- giſtæ, Apothecarii, Ad vocati, Domini de Parlamento, omnes Clerici villagiorum loquuntur ſicut nos. Sed iſti habent ſuum La- tinum per ſe, & volunt corrigere magnificat. Profectò Papa eſt benè fatuus, quod non excommunicat iſtos groſſos buffones, ita iſti non facerent tot diſturbia in populo. Videbitis quod niſi il- luminatiſſimi Doctores de Pariſiis mittant unam ambaſſiatam ad Papam, ad excommicandum eos, quod ipſi faciunt omnes hæreticos. Quando ego conſidero de prope ſcandalizationes, quas ipſi faciunt, ego non poſſum aliquid dicere, niſi quod ego credo quod Anti-Chri- ſtus bene citô veniet. Summa/ Es wurde damals faſt auff al- len Kloͤſtern uͤber Reuchlin und Erasmum geklagt/ als wann ſie die allerſchaͤdliſte Leut ſeyen in gantz Europa. Was ſolten da die- ſe ehrliche Maͤnner arders machen/ als daß ſie dieſe Lateiniſche Haſen-Koͤpff verlachten? Der Hochgelahrte Mann Faber Sta- pulenſis kame endlich zu dieſen beyden dapffern Maͤnnern/ eben zu der Zeit als er auch von Schulfuͤchſen angefochten wurde/ welche ihn auch wolten zu einem Ketzer machen/ (weil er geſagt hatte/ es ſeyn drey Magdalenæ geweſen) und ſagte/ Ego eorum ver- ba nihil facio. Mordeant ut volunt, reſpondere non decrevi. Et vos ipſi, ſi verbis meis & conſilio meo velitis acquieſcere, re- linquetis eos in ſua loquacitate, neque vanas hujusmodi curabi- tis injurias. Scitis ſcriptum eſſe: Mihi vindictam & ego re- tribuam. Darauff ſagt Reuchlin: Certè Erasme, ut paucis dicam, optimè mihi videtur conſulere Faber doctiſſimus, Propterea ſi me F f f 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0861" n="819"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Teutſcher <hi rendition="#aq">Lucianus.</hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſciunt aliquid fundamentaliter? Fundamentaliter vero? In<lb/> bona veritate, ego auderem benè ponere caput meum, quod ipſi<lb/> non ſciunt ſuos terminos, neque ſuas ſummulas, & quomodo<lb/> poſſunt ipſi reſpondere? Creditis quod ſciunt ſyllogiſmos & E-<lb/> lenchos? Creditis quod ſciunt Prædicamenta & Prædicabilia?<lb/> Creditis quod ipſi viderunt aliquid de Ethicis & de Phyſica &<lb/> de Sphæra, & de Cœlo & de Mundo? Ego opto ut tot acci-<lb/> piam pediculos, quot carnifices occidunt poſt Paſcha vitulos, Si<lb/> ipſe ſciunt de hoc unum vocabulum. Ipſi derident nos, quia nos<lb/> non dicimus groſſa verba, ſicut ipſi faciunt. Aſt nos loquimur<lb/> melius ſecundum Ciceronem quam ipſi non faciunt. Cicero non<lb/> habebat, niſi verba intelligibilia. Sed iſti credunt ſe feciſſe un-<lb/> um magnum miraculum, ſi ipſi dixerint unum groſſum vocabu-<lb/> lum. In bona veritate, ego vidi duos Theologos, multum ar-<lb/> tificiales in Daventria, quorum unus erat Magiſter noſter, al-<lb/> ter dicebatur eſſe Magiſter noſtrandus. Et ipſi ambo ſciebant bene<lb/> tot, ſicut faciunt iſti buffones. Sed tamen non volebant allegare<lb/> iſta groſſa vocabula. Quia Cicero non amabat ea. Iuriſtæ, Le-<lb/> giſtæ, Apothecarii, Ad vocati, Domini de Parlamento, omnes<lb/> Clerici villagiorum loquuntur ſicut nos. Sed iſti habent ſuum La-<lb/> tinum per ſe, & volunt corrigere magnificat.</hi> P<hi rendition="#i">rofectò Papa<lb/> eſt benè fatuus, quod non excommunicat iſtos groſſos buffones, ita<lb/> iſti non facerent tot diſturbia in populo.</hi> V<hi rendition="#i">idebitis quod niſi il-<lb/> luminatiſſimi Doctores de</hi> P<hi rendition="#i">ariſiis mittant unam ambaſſiatam ad<lb/> Papam, ad excommicandum eos, quod ipſi faciunt omnes hæreticos.<lb/> Quando ego conſidero de prope ſcandalization</hi></hi>e<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">s, quas ipſi faciunt,<lb/> ego non poſſum aliquid dicere, niſi quod ego credo quod Anti-Chri-<lb/> ſtus bene citô veniet.</hi></hi> Summa/ Es wurde damals faſt auff al-<lb/> len Kloͤſtern uͤber <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Reuchlin</hi></hi> und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Erasmum</hi></hi> geklagt/ als wann ſie<lb/> die allerſchaͤdliſte Leut ſeyen in gantz <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Europa.</hi></hi> Was ſolten da die-<lb/> ſe ehrliche Maͤnner arders machen/ als daß ſie dieſe Lateiniſche<lb/> Haſen-Koͤpff verlachten? Der Hochgelahrte Mann <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Faber Sta-<lb/> pulenſis</hi></hi> kame endlich zu dieſen beyden dapffern Maͤnnern/ eben<lb/> zu der Zeit als er auch von Schulfuͤchſen angefochten wurde/ welche<lb/> ihn auch wolten zu einem Ketzer machen/ (weil er geſagt hatte/<lb/> es ſeyn drey Magdalen<hi rendition="#aq">æ</hi> geweſen) und ſagte/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ego eorum ver-<lb/> ba nihil facio. Mordeant ut volunt, reſpondere non decrevi. Et<lb/> vos ipſi, ſi verbis meis & conſilio meo velitis acquieſcere, re-<lb/> linquetis eos in ſua loquacitate, neque vanas hujusmodi curabi-<lb/> tis injurias. Scitis ſcriptum eſſe:</hi> Mihi vindictam & ego re-<lb/> tribuam.</hi> Darauff ſagt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Reuchlin: Certè Erasme, ut paucis dicam,<lb/> optim</hi></hi>è <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">mihi videtur conſulere Faber doctiſſimus, Propterea ſi</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">F f f</hi></hi> 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">me</hi></hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [819/0861]
Teutſcher Lucianus.
ſciunt aliquid fundamentaliter? Fundamentaliter vero? In
bona veritate, ego auderem benè ponere caput meum, quod ipſi
non ſciunt ſuos terminos, neque ſuas ſummulas, & quomodo
poſſunt ipſi reſpondere? Creditis quod ſciunt ſyllogiſmos & E-
lenchos? Creditis quod ſciunt Prædicamenta & Prædicabilia?
Creditis quod ipſi viderunt aliquid de Ethicis & de Phyſica &
de Sphæra, & de Cœlo & de Mundo? Ego opto ut tot acci-
piam pediculos, quot carnifices occidunt poſt Paſcha vitulos, Si
ipſe ſciunt de hoc unum vocabulum. Ipſi derident nos, quia nos
non dicimus groſſa verba, ſicut ipſi faciunt. Aſt nos loquimur
melius ſecundum Ciceronem quam ipſi non faciunt. Cicero non
habebat, niſi verba intelligibilia. Sed iſti credunt ſe feciſſe un-
um magnum miraculum, ſi ipſi dixerint unum groſſum vocabu-
lum. In bona veritate, ego vidi duos Theologos, multum ar-
tificiales in Daventria, quorum unus erat Magiſter noſter, al-
ter dicebatur eſſe Magiſter noſtrandus. Et ipſi ambo ſciebant bene
tot, ſicut faciunt iſti buffones. Sed tamen non volebant allegare
iſta groſſa vocabula. Quia Cicero non amabat ea. Iuriſtæ, Le-
giſtæ, Apothecarii, Ad vocati, Domini de Parlamento, omnes
Clerici villagiorum loquuntur ſicut nos. Sed iſti habent ſuum La-
tinum per ſe, & volunt corrigere magnificat. Profectò Papa
eſt benè fatuus, quod non excommunicat iſtos groſſos buffones, ita
iſti non facerent tot diſturbia in populo. Videbitis quod niſi il-
luminatiſſimi Doctores de Pariſiis mittant unam ambaſſiatam ad
Papam, ad excommicandum eos, quod ipſi faciunt omnes hæreticos.
Quando ego conſidero de prope ſcandalizationes, quas ipſi faciunt,
ego non poſſum aliquid dicere, niſi quod ego credo quod Anti-Chri-
ſtus bene citô veniet. Summa/ Es wurde damals faſt auff al-
len Kloͤſtern uͤber Reuchlin und Erasmum geklagt/ als wann ſie
die allerſchaͤdliſte Leut ſeyen in gantz Europa. Was ſolten da die-
ſe ehrliche Maͤnner arders machen/ als daß ſie dieſe Lateiniſche
Haſen-Koͤpff verlachten? Der Hochgelahrte Mann Faber Sta-
pulenſis kame endlich zu dieſen beyden dapffern Maͤnnern/ eben
zu der Zeit als er auch von Schulfuͤchſen angefochten wurde/ welche
ihn auch wolten zu einem Ketzer machen/ (weil er geſagt hatte/
es ſeyn drey Magdalenæ geweſen) und ſagte/ Ego eorum ver-
ba nihil facio. Mordeant ut volunt, reſpondere non decrevi. Et
vos ipſi, ſi verbis meis & conſilio meo velitis acquieſcere, re-
linquetis eos in ſua loquacitate, neque vanas hujusmodi curabi-
tis injurias. Scitis ſcriptum eſſe: Mihi vindictam & ego re-
tribuam. Darauff ſagt Reuchlin: Certè Erasme, ut paucis dicam,
optimè mihi videtur conſulere Faber doctiſſimus, Propterea ſi
me
F f f 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |