armen Menschen nicht ein, die Bezahlung da- für von dem Reisenden zu fordern, nach der zudringlichen Weise der Preußischen und Säch- sischen Postknechte. Unter den Lithauischen habe ich keinen einzigen Versoffenen gefunden.
Die Postmeister sind die gefälligsten Leute von der Welt; der Pferdewechsel dauert nicht zehn Minuten. Da die Pferde des Som- mers zu zwanzig und dreyßig Stück um die Post her weiden, so ist ein Stoß in das Horn von Seiten des ankommenden Knechtes genug, um die Hüter zu benachrich- tigen. Sie werden von der Weide sogleich vor den Wagen getrieben, und da man nichts von Kumten weiß, sondern ihnen bloß eine Art von Schlinge, woran die Stränge befindlich sind, umhängt, so ist alles in wenig Augen- blicken gethan, und man fährt weiter.
Daß man die Landessprache nicht versteht, stört nicht. Man merke sich nur aus derselben das Wort Pferd und ein Paar Zahlen, weiter bedarf es nichts. Das Geld lernt man
armen Menſchen nicht ein, die Bezahlung da- fuͤr von dem Reiſenden zu fordern, nach der zudringlichen Weiſe der Preußiſchen und Saͤch- ſiſchen Poſtknechte. Unter den Lithauiſchen habe ich keinen einzigen Verſoffenen gefunden.
Die Poſtmeiſter ſind die gefaͤlligſten Leute von der Welt; der Pferdewechſel dauert nicht zehn Minuten. Da die Pferde des Som- mers zu zwanzig und dreyßig Stuͤck um die Poſt her weiden, ſo iſt ein Stoß in das Horn von Seiten des ankommenden Knechtes genug, um die Huͤter zu benachrich- tigen. Sie werden von der Weide ſogleich vor den Wagen getrieben, und da man nichts von Kumten weiß, ſondern ihnen bloß eine Art von Schlinge, woran die Straͤnge befindlich ſind, umhaͤngt, ſo iſt alles in wenig Augen- blicken gethan, und man faͤhrt weiter.
Daß man die Landesſprache nicht verſteht, ſtoͤrt nicht. Man merke ſich nur aus derſelben das Wort Pferd und ein Paar Zahlen, weiter bedarf es nichts. Das Geld lernt man
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0078"n="60"/>
armen Menſchen nicht ein, die Bezahlung da-<lb/>
fuͤr von dem Reiſenden zu fordern, nach der<lb/>
zudringlichen Weiſe der Preußiſchen und Saͤch-<lb/>ſiſchen Poſtknechte. Unter den Lithauiſchen<lb/>
habe ich keinen einzigen Verſoffenen gefunden.</p><lb/><p>Die Poſtmeiſter ſind die gefaͤlligſten Leute<lb/>
von der Welt; der Pferdewechſel dauert nicht<lb/>
zehn Minuten. Da die Pferde des Som-<lb/>
mers zu zwanzig und dreyßig Stuͤck um die<lb/>
Poſt her weiden, ſo iſt ein Stoß in<lb/>
das Horn von Seiten des ankommenden<lb/>
Knechtes genug, um die Huͤter zu benachrich-<lb/>
tigen. Sie werden von der Weide ſogleich<lb/>
vor den Wagen getrieben, und da man nichts<lb/>
von Kumten weiß, ſondern ihnen bloß eine Art<lb/>
von Schlinge, woran die Straͤnge befindlich<lb/>ſind, umhaͤngt, ſo iſt alles in wenig Augen-<lb/>
blicken gethan, und man faͤhrt weiter.</p><lb/><p>Daß man die Landesſprache nicht verſteht,<lb/>ſtoͤrt nicht. Man merke ſich nur aus derſelben<lb/>
das Wort <hirendition="#g">Pferd</hi> und ein Paar Zahlen,<lb/>
weiter bedarf es nichts. Das Geld lernt man<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[60/0078]
armen Menſchen nicht ein, die Bezahlung da-
fuͤr von dem Reiſenden zu fordern, nach der
zudringlichen Weiſe der Preußiſchen und Saͤch-
ſiſchen Poſtknechte. Unter den Lithauiſchen
habe ich keinen einzigen Verſoffenen gefunden.
Die Poſtmeiſter ſind die gefaͤlligſten Leute
von der Welt; der Pferdewechſel dauert nicht
zehn Minuten. Da die Pferde des Som-
mers zu zwanzig und dreyßig Stuͤck um die
Poſt her weiden, ſo iſt ein Stoß in
das Horn von Seiten des ankommenden
Knechtes genug, um die Huͤter zu benachrich-
tigen. Sie werden von der Weide ſogleich
vor den Wagen getrieben, und da man nichts
von Kumten weiß, ſondern ihnen bloß eine Art
von Schlinge, woran die Straͤnge befindlich
ſind, umhaͤngt, ſo iſt alles in wenig Augen-
blicken gethan, und man faͤhrt weiter.
Daß man die Landesſprache nicht verſteht,
ſtoͤrt nicht. Man merke ſich nur aus derſelben
das Wort Pferd und ein Paar Zahlen,
weiter bedarf es nichts. Das Geld lernt man
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schulz, Friedrich: Reise eines Liefländers. Bd. 1, [H. 1]. Berlin, 1795, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schulz_reise0101_1795/78>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.