diesem Geschäfte trug ich, so gut ich mit Ge- bährden und einem jüdischen Dragoman konn- te, mein Anliegen vor, daß man mich noch nach Kauen hinüber lassen möchte; aber ich wußte freylich, da mir die Strenge des russi- schen Kriegsdienstes bekannt genug ist, daß es unmöglich seyn würde. Jch war eben im Begriff, meinen Wagen in einen andern jü- dischen Krug schaffen zu lassen, als der Offi- cier, der an der Spitze der Mannschaft war, gerade von Kauen her landete. Da er Deutsch und Französisch sprach, so hatte ich Mittel in Händen, mich ihm verständlich zu machen; er weigerte sich anfangs, aber endlich erklärte er mit wahrer Artigkeit, er wolle, da ich doch auch ein Russischer Unterthan sey, den Ver- druß auf sich nehmen, der ihm daraus erwach- sen könnte, wenn er mich noch hinüber ließe. Jch glaubte nun gewonnen zu haben, und hätte auch überall gewonnen gehabt, nur nicht hier, wo Juden die Matrosen und Steuer- leute der Fähre waren. Da sich ein unbe-
dieſem Geſchaͤfte trug ich, ſo gut ich mit Ge- baͤhrden und einem juͤdiſchen Dragoman konn- te, mein Anliegen vor, daß man mich noch nach Kauen hinuͤber laſſen moͤchte; aber ich wußte freylich, da mir die Strenge des ruſſi- ſchen Kriegsdienſtes bekannt genug iſt, daß es unmoͤglich ſeyn wuͤrde. Jch war eben im Begriff, meinen Wagen in einen andern juͤ- diſchen Krug ſchaffen zu laſſen, als der Offi- cier, der an der Spitze der Mannſchaft war, gerade von Kauen her landete. Da er Deutſch und Franzoͤſiſch ſprach, ſo hatte ich Mittel in Haͤnden, mich ihm verſtaͤndlich zu machen; er weigerte ſich anfangs, aber endlich erklaͤrte er mit wahrer Artigkeit, er wolle, da ich doch auch ein Ruſſiſcher Unterthan ſey, den Ver- druß auf ſich nehmen, der ihm daraus erwach- ſen koͤnnte, wenn er mich noch hinuͤber ließe. Jch glaubte nun gewonnen zu haben, und haͤtte auch uͤberall gewonnen gehabt, nur nicht hier, wo Juden die Matroſen und Steuer- leute der Faͤhre waren. Da ſich ein unbe-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0040"n="22"/>
dieſem Geſchaͤfte trug ich, ſo gut ich mit Ge-<lb/>
baͤhrden und einem juͤdiſchen Dragoman konn-<lb/>
te, mein Anliegen vor, daß man mich noch<lb/>
nach Kauen hinuͤber laſſen moͤchte; aber ich<lb/>
wußte freylich, da mir die Strenge des ruſſi-<lb/>ſchen Kriegsdienſtes bekannt genug iſt, daß es<lb/>
unmoͤglich ſeyn wuͤrde. Jch war eben im<lb/>
Begriff, meinen Wagen in einen andern juͤ-<lb/>
diſchen Krug ſchaffen zu laſſen, als der Offi-<lb/>
cier, der an der Spitze der Mannſchaft war,<lb/>
gerade von Kauen her landete. Da er Deutſch<lb/>
und Franzoͤſiſch ſprach, ſo hatte ich Mittel in<lb/>
Haͤnden, mich ihm verſtaͤndlich zu machen; er<lb/>
weigerte ſich anfangs, aber endlich erklaͤrte er<lb/>
mit wahrer Artigkeit, er wolle, da ich doch<lb/>
auch ein Ruſſiſcher Unterthan ſey, den Ver-<lb/>
druß auf ſich nehmen, der ihm daraus erwach-<lb/>ſen koͤnnte, wenn er mich noch hinuͤber ließe.<lb/>
Jch glaubte nun gewonnen zu haben, und<lb/>
haͤtte auch uͤberall gewonnen gehabt, nur nicht<lb/>
hier, wo Juden die Matroſen und Steuer-<lb/>
leute der Faͤhre waren. Da ſich ein unbe-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[22/0040]
dieſem Geſchaͤfte trug ich, ſo gut ich mit Ge-
baͤhrden und einem juͤdiſchen Dragoman konn-
te, mein Anliegen vor, daß man mich noch
nach Kauen hinuͤber laſſen moͤchte; aber ich
wußte freylich, da mir die Strenge des ruſſi-
ſchen Kriegsdienſtes bekannt genug iſt, daß es
unmoͤglich ſeyn wuͤrde. Jch war eben im
Begriff, meinen Wagen in einen andern juͤ-
diſchen Krug ſchaffen zu laſſen, als der Offi-
cier, der an der Spitze der Mannſchaft war,
gerade von Kauen her landete. Da er Deutſch
und Franzoͤſiſch ſprach, ſo hatte ich Mittel in
Haͤnden, mich ihm verſtaͤndlich zu machen; er
weigerte ſich anfangs, aber endlich erklaͤrte er
mit wahrer Artigkeit, er wolle, da ich doch
auch ein Ruſſiſcher Unterthan ſey, den Ver-
druß auf ſich nehmen, der ihm daraus erwach-
ſen koͤnnte, wenn er mich noch hinuͤber ließe.
Jch glaubte nun gewonnen zu haben, und
haͤtte auch uͤberall gewonnen gehabt, nur nicht
hier, wo Juden die Matroſen und Steuer-
leute der Faͤhre waren. Da ſich ein unbe-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schulz, Friedrich: Reise eines Liefländers. Bd. 1, [H. 1]. Berlin, 1795, S. 22. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schulz_reise0101_1795/40>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.