Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 3. Nordhausen, 1739.

Bild:
<< vorherige Seite

nen können, allein, der Satan hat mich zu Gewalt-
thätigkeiten verleitet.

Mein Herr, gab ich zur Antwort, vergebet mir
das, was ich an euch gethan habe, um meiner Lands-
männin und Reise-Gefährtin Ehre zu beschützen
und zu retten, welche der Himmel selbst in der Bar-
barey beschützet und gerettet hat. Jhr nennet sie
zwar itzo meine Liebste, allein, ich weiß nicht, wie ich
das verstehen soll, indem sie bereits an einen Ehe-
Mann verbunden ist, und ich ihr nachsagen muß,
daß sie ihre Keuschheit, Zucht und Tugend jederzeit
mehr als zu genau in Acht genommen hat, eure
andern Reden verstehe ich nicht, will mich auch um
meiner Reise-Gefährtin Geschichte so genau nicht
bekümmern, im übrigen nur bitten, daß ihr euren
Fehler bereuen möget, wie ich denn denselben bey
ihr bestens zu excusiren suchen werde, wovor ich
aber in Zukunfft keine andere Erkänntlichkeit, als
eine redliche Freundschafft von euch verlange, da-
ferne wir ja etwa weiter mit einander zusammen
kommen solten.

Er gab mir die Hand darauf, bath mich instän-
dig, dem alten | Dostart von dieser Rencontre nur
nichtswissen zu lassen, und Morgen einen eintzigen
Gang nach seinem Logis zu thun, um seinen Die-
ner anhero zn führen, damit er demselben ein und
andere Befehle, seine Handlungs-Affairen betref-
fend, ertheilen könte, um nicht in allzu grossen Scha-
den zu kommen. Jch versprach ihm, alle Gefällig-
keiten, so er von mir verlangte, zu erweisen; wünsch-
te ihm gute Nacht, und begab mich in aller Stille
an gehörigen Ort, weil ich glaubte, daß meine Rei-

se
(M 5)

nen koͤnnen, allein, der Satan hat mich zu Gewalt-
thaͤtigkeiten verleitet.

Mein Herr, gab ich zur Antwort, vergebet mir
das, was ich an euch gethan habe, um meiner Lands-
maͤnnin und Reiſe-Gefaͤhrtin Ehre zu beſchuͤtzen
und zu retten, welche der Himmel ſelbſt in der Bar-
barey beſchuͤtzet und gerettet hat. Jhr nennet ſie
zwar itzo meine Liebſte, allein, ich weiß nicht, wie ich
das verſtehen ſoll, indem ſie bereits an einen Ehe-
Mann verbunden iſt, und ich ihr nachſagen muß,
daß ſie ihre Keuſchheit, Zucht und Tugend jederzeit
mehr als zu genau in Acht genommen hat, eure
andern Reden verſtehe ich nicht, will mich auch um
meiner Reiſe-Gefaͤhrtin Geſchichte ſo genau nicht
bekuͤmmern, im uͤbrigen nur bitten, daß ihr euren
Fehler bereuen moͤget, wie ich denn denſelben bey
ihr beſtens zu excuſiren ſuchen werde, wovor ich
aber in Zukunfft keine andere Erkaͤnntlichkeit, als
eine redliche Freundſchafft von euch verlange, da-
ferne wir ja etwa weiter mit einander zuſammen
kommen ſolten.

Er gab mir die Hand darauf, bath mich inſtaͤn-
dig, dem alten | Doſtart von dieſer Rencontre nur
nichtswiſſen zu laſſen, und Morgen einen eintzigen
Gang nach ſeinem Logis zu thun, um ſeinen Die-
ner anhero zn fuͤhren, damit er demſelben ein und
andere Befehle, ſeine Handlungs-Affairen betref-
fend, ertheilen koͤnte, um nicht in allzu groſſen Scha-
den zu kommen. Jch verſprach ihm, alle Gefaͤllig-
keiten, ſo er von mir verlangte, zu erweiſen; wuͤnſch-
te ihm gute Nacht, und begab mich in aller Stille
an gehoͤrigen Ort, weil ich glaubte, daß meine Rei-

ſe
(M 5)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0193" n="185"/>
nen ko&#x0364;nnen, allein, der Satan hat mich zu Gewalt-<lb/>
tha&#x0364;tigkeiten verleitet.</p><lb/>
          <p>Mein Herr, gab ich zur Antwort, vergebet mir<lb/>
das, was ich an euch gethan habe, um meiner Lands-<lb/>
ma&#x0364;nnin und Rei&#x017F;e-Gefa&#x0364;hrtin Ehre zu be&#x017F;chu&#x0364;tzen<lb/>
und zu retten, welche der Himmel &#x017F;elb&#x017F;t in der Bar-<lb/>
barey be&#x017F;chu&#x0364;tzet und gerettet hat. Jhr nennet &#x017F;ie<lb/>
zwar itzo meine Lieb&#x017F;te, allein, ich weiß nicht, wie ich<lb/>
das ver&#x017F;tehen &#x017F;oll, indem &#x017F;ie bereits an einen Ehe-<lb/>
Mann verbunden i&#x017F;t, und ich ihr nach&#x017F;agen muß,<lb/>
daß &#x017F;ie ihre Keu&#x017F;chheit, Zucht und Tugend jederzeit<lb/>
mehr als zu genau in Acht genommen hat, eure<lb/>
andern Reden ver&#x017F;tehe ich nicht, will mich auch um<lb/>
meiner Rei&#x017F;e-Gefa&#x0364;hrtin Ge&#x017F;chichte &#x017F;o genau nicht<lb/>
beku&#x0364;mmern, im u&#x0364;brigen nur bitten, daß ihr euren<lb/>
Fehler bereuen mo&#x0364;get, wie ich denn den&#x017F;elben bey<lb/>
ihr be&#x017F;tens zu <hi rendition="#aq">excu&#x017F;i</hi>ren &#x017F;uchen werde, wovor ich<lb/>
aber in Zukunfft keine andere Erka&#x0364;nntlichkeit, als<lb/>
eine redliche Freund&#x017F;chafft von euch verlange, da-<lb/>
ferne wir ja etwa weiter mit einander zu&#x017F;ammen<lb/>
kommen &#x017F;olten.</p><lb/>
          <p>Er gab mir die Hand darauf, bath mich in&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
dig, dem alten | <hi rendition="#aq">Do&#x017F;tart</hi> von die&#x017F;er <hi rendition="#aq">Rencontre</hi> nur<lb/>
nichtswi&#x017F;&#x017F;en zu la&#x017F;&#x017F;en, und Morgen einen eintzigen<lb/>
Gang nach &#x017F;einem <hi rendition="#aq">Logis</hi> zu thun, um &#x017F;einen Die-<lb/>
ner anhero zn fu&#x0364;hren, damit er dem&#x017F;elben ein und<lb/>
andere Befehle, &#x017F;eine Handlungs-<hi rendition="#aq">Affairen</hi> betref-<lb/>
fend, ertheilen ko&#x0364;nte, um nicht in allzu gro&#x017F;&#x017F;en Scha-<lb/>
den zu kommen. Jch ver&#x017F;prach ihm, alle Gefa&#x0364;llig-<lb/>
keiten, &#x017F;o er von mir verlangte, zu erwei&#x017F;en; wu&#x0364;n&#x017F;ch-<lb/>
te ihm gute Nacht, und begab mich in aller Stille<lb/>
an geho&#x0364;rigen Ort, weil ich glaubte, daß meine Rei-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">(M 5)</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;e</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[185/0193] nen koͤnnen, allein, der Satan hat mich zu Gewalt- thaͤtigkeiten verleitet. Mein Herr, gab ich zur Antwort, vergebet mir das, was ich an euch gethan habe, um meiner Lands- maͤnnin und Reiſe-Gefaͤhrtin Ehre zu beſchuͤtzen und zu retten, welche der Himmel ſelbſt in der Bar- barey beſchuͤtzet und gerettet hat. Jhr nennet ſie zwar itzo meine Liebſte, allein, ich weiß nicht, wie ich das verſtehen ſoll, indem ſie bereits an einen Ehe- Mann verbunden iſt, und ich ihr nachſagen muß, daß ſie ihre Keuſchheit, Zucht und Tugend jederzeit mehr als zu genau in Acht genommen hat, eure andern Reden verſtehe ich nicht, will mich auch um meiner Reiſe-Gefaͤhrtin Geſchichte ſo genau nicht bekuͤmmern, im uͤbrigen nur bitten, daß ihr euren Fehler bereuen moͤget, wie ich denn denſelben bey ihr beſtens zu excuſiren ſuchen werde, wovor ich aber in Zukunfft keine andere Erkaͤnntlichkeit, als eine redliche Freundſchafft von euch verlange, da- ferne wir ja etwa weiter mit einander zuſammen kommen ſolten. Er gab mir die Hand darauf, bath mich inſtaͤn- dig, dem alten | Doſtart von dieſer Rencontre nur nichtswiſſen zu laſſen, und Morgen einen eintzigen Gang nach ſeinem Logis zu thun, um ſeinen Die- ner anhero zn fuͤhren, damit er demſelben ein und andere Befehle, ſeine Handlungs-Affairen betref- fend, ertheilen koͤnte, um nicht in allzu groſſen Scha- den zu kommen. Jch verſprach ihm, alle Gefaͤllig- keiten, ſo er von mir verlangte, zu erweiſen; wuͤnſch- te ihm gute Nacht, und begab mich in aller Stille an gehoͤrigen Ort, weil ich glaubte, daß meine Rei- ſe (M 5)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739/193
Zitationshilfe: Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 3. Nordhausen, 1739, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739/193>, abgerufen am 03.05.2024.