er sehr viel schuldig sey, sie wisse aber nicht, ob er noch in selbigem verborgen, oder bereits wieder fortge- schafft wäre.
Jch ließ demnach gleich ohne ferneres Uberlegen eine schnelle Post bestellen, setzte mich mit meinem Dolmetscher und zweyen Bedienten drauf, und ge- langete Nachts um ohngefehr Ein Uhr in dem be- zeichneten Orte an. Der Postillon mußte im Wirths- haus ausspannen unter dem Befehle, so lange zu ver- ziehen, bis ich ihn selbst abfahren hiesse, ich aber wan- derte nebst meinen Leuten nach einem grossen Hofe zu, in welchem alles, wie von aussen zu hören war, herrlich und in Freuden hergieng. Wir schlichen so lang um den Pallast herum, bis mein Dolmetscher einen Domestiquen antraff, von welchem er nicht allein erfuhr, daß der Haus-Herr seinen Verlöb- niß-Schmauß ausrichtete, sondern auch daß die Braut Madem. Juliin hiesse. Mir pochte das Hertz im Leibe ungemein starck, ehe ich das Glück oder Unglück haben konte, meinen neuen und einzi- gen Herrn Schwager kennen zu lernen, schickte a- der alsofort den Dolmetscher an denselben, ein ge- horsamstes Compliment abzustatten, und zu ver- nehmen, ob einem der allernechsten Bluts-Freunde der Jungfer Braut, erlaubet wäre, seine Aufwar- tung bey ihnen zu machen? Jm Augenblicke wurde im gantzen Hause alles noch einmahl so lebhafft, als es vorhero gewesen war, zugleich kamen mehr als 30. Lichter und Laternen, welche meine Personalität be- sichtigen und nach Befinden an diejenige Treppe begleiten mußten, allwo das halb vergnügte und halb
un-
er ſehr viel ſchuldig ſey, ſie wiſſe aber nicht, ob er noch in ſelbigem verborgen, oder bereits wieder fortge- ſchafft waͤre.
Jch ließ demnach gleich ohne ferneres Uberlegen eine ſchnelle Poſt beſtellen, ſetzte mich mit meinem Dolmetſcher und zweyen Bedienten drauf, und ge- langete Nachts um ohngefehr Ein Uhr in dem be- zeichneten Orte an. Der Poſtillon mußte im Wirths- haus ausſpannen unter dem Befehle, ſo lange zu ver- ziehen, bis ich ihn ſelbſt abfahren hieſſe, ich aber wan- derte nebſt meinen Leuten nach einem groſſen Hofe zu, in welchem alles, wie von auſſen zu hoͤren war, herrlich und in Freuden hergieng. Wir ſchlichen ſo lang um den Pallaſt herum, bis mein Dolmetſcher einen Domeſtiquen antraff, von welchem er nicht allein erfuhr, daß der Haus-Herr ſeinen Verloͤb- niß-Schmauß ausrichtete, ſondern auch daß die Braut Madem. Juliin hieſſe. Mir pochte das Hertz im Leibe ungemein ſtarck, ehe ich das Gluͤck oder Ungluͤck haben konte, meinen neuen und einzi- gen Herrn Schwager kennen zu lernen, ſchickte a- der alſofort den Dolmetſcher an denſelben, ein ge- horſamſtes Compliment abzuſtatten, und zu ver- nehmen, ob einem der allernechſten Bluts-Freunde der Jungfer Braut, erlaubet waͤre, ſeine Aufwar- tung bey ihnen zu machen? Jm Augenblicke wurde im gantzen Hauſe alles noch einmahl ſo lebhafft, als es vorhero geweſen war, zugleich kamen mehr als 30. Lichter und Laternen, welche meine Perſonalitaͤt be- ſichtigen und nach Befinden an diejenige Treppe begleiten mußten, allwo das halb vergnuͤgte und halb
un-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0600"n="584"/>
er ſehr viel ſchuldig ſey, ſie wiſſe aber nicht, ob er noch<lb/>
in ſelbigem verborgen, oder bereits wieder fortge-<lb/>ſchafft waͤre.</p><lb/><p>Jch ließ demnach gleich ohne ferneres Uberlegen<lb/>
eine ſchnelle Poſt beſtellen, ſetzte mich mit meinem<lb/>
Dolmetſcher und zweyen Bedienten drauf, und ge-<lb/>
langete Nachts um ohngefehr Ein Uhr in dem be-<lb/>
zeichneten Orte an. Der Poſtillon mußte im Wirths-<lb/>
haus ausſpannen unter dem Befehle, ſo lange zu ver-<lb/>
ziehen, bis ich ihn ſelbſt abfahren hieſſe, ich aber wan-<lb/>
derte nebſt meinen Leuten nach einem groſſen Hofe<lb/>
zu, in welchem alles, wie von auſſen zu hoͤren war,<lb/>
herrlich und in Freuden hergieng. Wir ſchlichen<lb/>ſo lang um den Pallaſt herum, bis mein Dolmetſcher<lb/>
einen <hirendition="#aq">Domeſtiqu</hi>en antraff, von welchem er nicht<lb/>
allein erfuhr, daß der Haus-Herr ſeinen Verloͤb-<lb/>
niß-Schmauß ausrichtete, ſondern auch daß die<lb/>
Braut <hirendition="#aq">Madem. Juliin</hi> hieſſe. Mir pochte das<lb/>
Hertz im Leibe ungemein ſtarck, ehe ich das Gluͤck<lb/>
oder Ungluͤck haben konte, meinen neuen und einzi-<lb/>
gen Herrn Schwager kennen zu lernen, ſchickte a-<lb/>
der alſofort den Dolmetſcher an denſelben, ein ge-<lb/>
horſamſtes <hirendition="#aq">Compliment</hi> abzuſtatten, und zu ver-<lb/>
nehmen, ob einem der allernechſten Bluts-Freunde<lb/>
der Jungfer Braut, erlaubet waͤre, ſeine Aufwar-<lb/>
tung bey ihnen zu machen? Jm Augenblicke wurde<lb/>
im gantzen Hauſe alles noch einmahl ſo lebhafft, als<lb/>
es vorhero geweſen war, zugleich kamen mehr als 30.<lb/>
Lichter und Laternen, welche meine <hirendition="#aq">Perſonalit</hi>aͤt be-<lb/>ſichtigen und nach Befinden an diejenige Treppe<lb/>
begleiten mußten, allwo das halb vergnuͤgte und halb<lb/><fwplace="bottom"type="catch">un-</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[584/0600]
er ſehr viel ſchuldig ſey, ſie wiſſe aber nicht, ob er noch
in ſelbigem verborgen, oder bereits wieder fortge-
ſchafft waͤre.
Jch ließ demnach gleich ohne ferneres Uberlegen
eine ſchnelle Poſt beſtellen, ſetzte mich mit meinem
Dolmetſcher und zweyen Bedienten drauf, und ge-
langete Nachts um ohngefehr Ein Uhr in dem be-
zeichneten Orte an. Der Poſtillon mußte im Wirths-
haus ausſpannen unter dem Befehle, ſo lange zu ver-
ziehen, bis ich ihn ſelbſt abfahren hieſſe, ich aber wan-
derte nebſt meinen Leuten nach einem groſſen Hofe
zu, in welchem alles, wie von auſſen zu hoͤren war,
herrlich und in Freuden hergieng. Wir ſchlichen
ſo lang um den Pallaſt herum, bis mein Dolmetſcher
einen Domeſtiquen antraff, von welchem er nicht
allein erfuhr, daß der Haus-Herr ſeinen Verloͤb-
niß-Schmauß ausrichtete, ſondern auch daß die
Braut Madem. Juliin hieſſe. Mir pochte das
Hertz im Leibe ungemein ſtarck, ehe ich das Gluͤck
oder Ungluͤck haben konte, meinen neuen und einzi-
gen Herrn Schwager kennen zu lernen, ſchickte a-
der alſofort den Dolmetſcher an denſelben, ein ge-
horſamſtes Compliment abzuſtatten, und zu ver-
nehmen, ob einem der allernechſten Bluts-Freunde
der Jungfer Braut, erlaubet waͤre, ſeine Aufwar-
tung bey ihnen zu machen? Jm Augenblicke wurde
im gantzen Hauſe alles noch einmahl ſo lebhafft, als
es vorhero geweſen war, zugleich kamen mehr als 30.
Lichter und Laternen, welche meine Perſonalitaͤt be-
ſichtigen und nach Befinden an diejenige Treppe
begleiten mußten, allwo das halb vergnuͤgte und halb
un-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 2. Nordhausen, 1737, S. 584. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata02_1737/600>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.