Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 2. Nordhausen, 1737.

Bild:
<< vorherige Seite

vor einen Spion an, ohngeacht ich endlich meldete,
daß ich ein naher Anverwandter von ihrer Herr-
schafft wäre. Kurtz, es war bey dem entweder all-
zugetreuen oder allzueigensinnigen Haus-Gesinde
nicht das geringste auszulocken, weßwegen ich mich
mit nicht geringern Verdruß in das fast gegen über
liegende Wirths-Haus begab, und daselbst allerley
Calender machte.

Es war mir höchst verdrießlich, daß ich die Schwe-
dische Sprache nicht selbst reden und verstehen kon-
te, sondern alles durch einen Dolmetscher, welchen
ich, nebst zweyen von des Capitain Horn Jndiani-
schen Sclaven, aus Holland mitgenommen, ab-
handeln mußte, jedoch eben dieser Dolmetscher, wel-
cher der Ausbund eines verschlagenen Kopfs war,
brachte mir noch selbigen Abend das gantze Ge-
heimniß, nebst dessen völliger Erklärung zu Ohren,
indem er sich mit einer jungen Magd in ein ver-
trauliches Gespräch eingelassen, und nachdem er ver-
merckt, daß ihr so wohl meiner Schwester, als der
Anverwandten Wirthschafft und gantzes Wesen
sehr genau bewußt, sie durch gute Worte und Ge-
schencke dahin gebracht, daß sie ihm den Ort gemel-
det, wohin man meine Schwester geführet, welche
sich daselbst mit einem reichen Kauffmanne verlo-
ben solte, dem das gantze Unter-Maul vor einiger
Zeit abgehauen worden. Von meinem Vater hatte
dieses junge Mensch zwar nichts gewisses zu melden
gewußt, als dieses, daß sich gleichfalls vor einiger
Zeit ein kräncklicher Mann in dem Hause meiner
Baase aufgehalten, von dem gesagt worden, daß

er
o o 4

vor einen Spion an, ohngeacht ich endlich meldete,
daß ich ein naher Anverwandter von ihrer Herr-
ſchafft waͤre. Kurtz, es war bey dem entweder all-
zugetreuen oder allzueigenſinnigen Haus-Geſinde
nicht das geringſte auszulocken, weßwegen ich mich
mit nicht geringern Verdruß in das faſt gegen uͤber
liegende Wirths-Haus begab, und daſelbſt allerley
Calender machte.

Es war mir hoͤchſt verdrießlich, daß ich die Schwe-
diſche Sprache nicht ſelbſt reden und verſtehen kon-
te, ſondern alles durch einen Dolmetſcher, welchen
ich, nebſt zweyen von des Capitain Horn Jndiani-
ſchen Sclaven, aus Holland mitgenommen, ab-
handeln mußte, jedoch eben dieſer Dolmetſcher, wel-
cher der Ausbund eines verſchlagenen Kopfs war,
brachte mir noch ſelbigen Abend das gantze Ge-
heimniß, nebſt deſſen voͤlliger Erklaͤrung zu Ohren,
indem er ſich mit einer jungen Magd in ein ver-
trauliches Geſpraͤch eingelaſſen, und nachdem er ver-
merckt, daß ihr ſo wohl meiner Schweſter, als der
Anverwandten Wirthſchafft und gantzes Weſen
ſehr genau bewußt, ſie durch gute Worte und Ge-
ſchencke dahin gebracht, daß ſie ihm den Ort gemel-
det, wohin man meine Schweſter gefuͤhret, welche
ſich daſelbſt mit einem reichen Kauffmanne verlo-
ben ſolte, dem das gantze Unter-Maul vor einiger
Zeit abgehauen worden. Von meinem Vater hatte
dieſes junge Menſch zwar nichts gewiſſes zu melden
gewußt, als dieſes, daß ſich gleichfalls vor einiger
Zeit ein kraͤncklicher Mann in dem Hauſe meiner
Baaſe aufgehalten, von dem geſagt worden, daß

er
o o 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0599" n="583"/>
vor einen Spion an, ohngeacht ich endlich meldete,<lb/>
daß ich ein naher Anverwandter von ihrer Herr-<lb/>
&#x017F;chafft wa&#x0364;re. Kurtz, es war bey dem entweder all-<lb/>
zugetreuen oder allzueigen&#x017F;innigen Haus-Ge&#x017F;inde<lb/>
nicht das gering&#x017F;te auszulocken, weßwegen ich mich<lb/>
mit nicht geringern Verdruß in das fa&#x017F;t gegen u&#x0364;ber<lb/>
liegende Wirths-Haus begab, und da&#x017F;elb&#x017F;t allerley<lb/>
Calender machte.</p><lb/>
            <p>Es war mir ho&#x0364;ch&#x017F;t verdrießlich, daß ich die Schwe-<lb/>
di&#x017F;che Sprache nicht &#x017F;elb&#x017F;t reden und ver&#x017F;tehen kon-<lb/>
te, &#x017F;ondern alles durch einen Dolmet&#x017F;cher, welchen<lb/>
ich, neb&#x017F;t zweyen von des <hi rendition="#aq">Capitain</hi> Horn Jndiani-<lb/>
&#x017F;chen Sclaven, aus Holland mitgenommen, ab-<lb/>
handeln mußte, jedoch eben die&#x017F;er Dolmet&#x017F;cher, wel-<lb/>
cher der Ausbund eines ver&#x017F;chlagenen Kopfs war,<lb/>
brachte mir noch &#x017F;elbigen Abend das gantze Ge-<lb/>
heimniß, neb&#x017F;t de&#x017F;&#x017F;en vo&#x0364;lliger Erkla&#x0364;rung zu Ohren,<lb/>
indem er &#x017F;ich mit einer jungen Magd in ein ver-<lb/>
trauliches Ge&#x017F;pra&#x0364;ch eingela&#x017F;&#x017F;en, und nachdem er ver-<lb/>
merckt, daß ihr &#x017F;o wohl meiner Schwe&#x017F;ter, als der<lb/>
Anverwandten Wirth&#x017F;chafft und gantzes We&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ehr genau bewußt, &#x017F;ie durch gute Worte und Ge-<lb/>
&#x017F;chencke dahin gebracht, daß &#x017F;ie ihm den Ort gemel-<lb/>
det, wohin man meine Schwe&#x017F;ter gefu&#x0364;hret, welche<lb/>
&#x017F;ich da&#x017F;elb&#x017F;t mit einem reichen Kauffmanne verlo-<lb/>
ben &#x017F;olte, dem das gantze Unter-Maul vor einiger<lb/>
Zeit abgehauen worden. Von meinem Vater hatte<lb/>
die&#x017F;es junge Men&#x017F;ch zwar nichts gewi&#x017F;&#x017F;es zu melden<lb/>
gewußt, als die&#x017F;es, daß &#x017F;ich gleichfalls vor einiger<lb/>
Zeit ein kra&#x0364;ncklicher Mann in dem Hau&#x017F;e meiner<lb/>
Baa&#x017F;e aufgehalten, von dem ge&#x017F;agt worden, daß<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">o o 4</fw><fw place="bottom" type="catch">er</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[583/0599] vor einen Spion an, ohngeacht ich endlich meldete, daß ich ein naher Anverwandter von ihrer Herr- ſchafft waͤre. Kurtz, es war bey dem entweder all- zugetreuen oder allzueigenſinnigen Haus-Geſinde nicht das geringſte auszulocken, weßwegen ich mich mit nicht geringern Verdruß in das faſt gegen uͤber liegende Wirths-Haus begab, und daſelbſt allerley Calender machte. Es war mir hoͤchſt verdrießlich, daß ich die Schwe- diſche Sprache nicht ſelbſt reden und verſtehen kon- te, ſondern alles durch einen Dolmetſcher, welchen ich, nebſt zweyen von des Capitain Horn Jndiani- ſchen Sclaven, aus Holland mitgenommen, ab- handeln mußte, jedoch eben dieſer Dolmetſcher, wel- cher der Ausbund eines verſchlagenen Kopfs war, brachte mir noch ſelbigen Abend das gantze Ge- heimniß, nebſt deſſen voͤlliger Erklaͤrung zu Ohren, indem er ſich mit einer jungen Magd in ein ver- trauliches Geſpraͤch eingelaſſen, und nachdem er ver- merckt, daß ihr ſo wohl meiner Schweſter, als der Anverwandten Wirthſchafft und gantzes Weſen ſehr genau bewußt, ſie durch gute Worte und Ge- ſchencke dahin gebracht, daß ſie ihm den Ort gemel- det, wohin man meine Schweſter gefuͤhret, welche ſich daſelbſt mit einem reichen Kauffmanne verlo- ben ſolte, dem das gantze Unter-Maul vor einiger Zeit abgehauen worden. Von meinem Vater hatte dieſes junge Menſch zwar nichts gewiſſes zu melden gewußt, als dieſes, daß ſich gleichfalls vor einiger Zeit ein kraͤncklicher Mann in dem Hauſe meiner Baaſe aufgehalten, von dem geſagt worden, daß er o o 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata02_1737
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata02_1737/599
Zitationshilfe: Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 2. Nordhausen, 1737, S. 583. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata02_1737/599>, abgerufen am 22.11.2024.