In welchem Falle können nun absichtliche Änderungen ent- stehen?
Wir unterscheiden dabei gute und böse Absicht. Die gute ist, einen gemachten Fehler wieder gut zu machen, das Ächte wieder herzustellen. Eine solche Änderung ist eine kritische Opera- tion. Wie ist dieser Fall zu behandeln? Verschieden, je nachdem man sich auf den einfachen hermeneutischen oder den allgemeinen philologischen Standpunkt stellt.
Hat ein Schriftsteller sich nicht genau grammatisch ausge- drückt, oder einen unangemessenen Ausdruck gebraucht, ein An- derer aber hat das verbessert, so können wir dieß für die hermeneuti- sche Aufgabe recipiren als Verbesserung. Wir können sagen, der Verfasser habe wol nur das Schlechtere gewählt, weil ihm nichts besseres zur Hand war, die Verbesserung hat also den eigentlichen Sinn des Verfassers getroffen.
Anders von dem allgemeinen philologischen Standpunkte. Von diesem aus müssen wir die Hand des Verfassers in voll- ständigster Reinheit und Ursprünglichkeit zu erhalten suchen; sonst entziehen wir uns die Materialien zu einem bestimmten Urtheil über den Schriftsteller und die Sprachbehandlung seiner Zeit und Gegend. Es kann sich ergeben, daß das, was geändert, schein- bar verbessert worden ist, keine grammatische Irrung, sondern Sprachgebrauch der Zeit und Gegend ist.
Was nun die Änderung aus böser Absicht betrifft, so ist bedeutend zu unterscheiden. Es kann sehr bestimmte Tendenzen geben, die nicht böse gegen den Verfasser gemeint sind, aber auch solche, die dieß sind.
Es kann Jemand die Aussagen und Ausdrücke eines Schrift- stellers verändern, wenn er glaubt Besseres zu wissen, als der Autor. Bei historischen Gegenständen läßt sich dieß recht gut denken. So wie ich weiß, der Irrthum war nicht ein momen- tanes Verfahren, sondern die bestimmte Auffassungsweise des Autors, so geschieht die Änderung aus keiner guten Absicht gegen den Autor. Das Werk wird alterirt und das Ursprüngliche nicht
In welchem Falle koͤnnen nun abſichtliche Änderungen ent- ſtehen?
Wir unterſcheiden dabei gute und boͤſe Abſicht. Die gute iſt, einen gemachten Fehler wieder gut zu machen, das Ächte wieder herzuſtellen. Eine ſolche Änderung iſt eine kritiſche Opera- tion. Wie iſt dieſer Fall zu behandeln? Verſchieden, je nachdem man ſich auf den einfachen hermeneutiſchen oder den allgemeinen philologiſchen Standpunkt ſtellt.
Hat ein Schriftſteller ſich nicht genau grammatiſch ausge- druͤckt, oder einen unangemeſſenen Ausdruck gebraucht, ein An- derer aber hat das verbeſſert, ſo koͤnnen wir dieß fuͤr die hermeneuti- ſche Aufgabe recipiren als Verbeſſerung. Wir koͤnnen ſagen, der Verfaſſer habe wol nur das Schlechtere gewaͤhlt, weil ihm nichts beſſeres zur Hand war, die Verbeſſerung hat alſo den eigentlichen Sinn des Verfaſſers getroffen.
Anders von dem allgemeinen philologiſchen Standpunkte. Von dieſem aus muͤſſen wir die Hand des Verfaſſers in voll- ſtaͤndigſter Reinheit und Urſpruͤnglichkeit zu erhalten ſuchen; ſonſt entziehen wir uns die Materialien zu einem beſtimmten Urtheil uͤber den Schriftſteller und die Sprachbehandlung ſeiner Zeit und Gegend. Es kann ſich ergeben, daß das, was geaͤndert, ſchein- bar verbeſſert worden iſt, keine grammatiſche Irrung, ſondern Sprachgebrauch der Zeit und Gegend iſt.
Was nun die Änderung aus boͤſer Abſicht betrifft, ſo iſt bedeutend zu unterſcheiden. Es kann ſehr beſtimmte Tendenzen geben, die nicht boͤſe gegen den Verfaſſer gemeint ſind, aber auch ſolche, die dieß ſind.
Es kann Jemand die Ausſagen und Ausdruͤcke eines Schrift- ſtellers veraͤndern, wenn er glaubt Beſſeres zu wiſſen, als der Autor. Bei hiſtoriſchen Gegenſtaͤnden laͤßt ſich dieß recht gut denken. So wie ich weiß, der Irrthum war nicht ein momen- tanes Verfahren, ſondern die beſtimmte Auffaſſungsweiſe des Autors, ſo geſchieht die Änderung aus keiner guten Abſicht gegen den Autor. Das Werk wird alterirt und das Urſpruͤngliche nicht
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0351"n="327"/><p>In welchem Falle koͤnnen nun abſichtliche Änderungen ent-<lb/>ſtehen?</p><lb/><p>Wir unterſcheiden dabei gute und boͤſe Abſicht. Die gute<lb/>
iſt, einen gemachten Fehler wieder gut zu machen, das Ächte<lb/>
wieder herzuſtellen. Eine ſolche Änderung iſt eine kritiſche Opera-<lb/>
tion. Wie iſt dieſer Fall zu behandeln? Verſchieden, je nachdem<lb/>
man ſich auf den einfachen hermeneutiſchen oder den allgemeinen<lb/>
philologiſchen Standpunkt ſtellt.</p><lb/><p>Hat ein Schriftſteller ſich nicht genau grammatiſch ausge-<lb/>
druͤckt, oder einen unangemeſſenen Ausdruck gebraucht, ein An-<lb/>
derer aber hat das verbeſſert, ſo koͤnnen wir dieß fuͤr die hermeneuti-<lb/>ſche Aufgabe recipiren als Verbeſſerung. Wir koͤnnen ſagen, der<lb/>
Verfaſſer habe wol nur das Schlechtere gewaͤhlt, weil ihm nichts<lb/>
beſſeres zur Hand war, die Verbeſſerung hat alſo den eigentlichen<lb/>
Sinn des Verfaſſers getroffen.</p><lb/><p>Anders von dem allgemeinen philologiſchen Standpunkte.<lb/>
Von dieſem aus muͤſſen wir die Hand des Verfaſſers in voll-<lb/>ſtaͤndigſter Reinheit und Urſpruͤnglichkeit zu erhalten ſuchen; ſonſt<lb/>
entziehen wir uns die Materialien zu einem beſtimmten Urtheil<lb/>
uͤber den Schriftſteller und die Sprachbehandlung ſeiner Zeit und<lb/>
Gegend. Es kann ſich ergeben, daß das, was geaͤndert, ſchein-<lb/>
bar verbeſſert worden iſt, keine grammatiſche Irrung, ſondern<lb/>
Sprachgebrauch der Zeit und Gegend iſt.</p><lb/><p>Was nun die Änderung aus boͤſer Abſicht betrifft, ſo iſt<lb/>
bedeutend zu unterſcheiden. Es kann ſehr beſtimmte Tendenzen<lb/>
geben, die nicht boͤſe gegen den Verfaſſer gemeint ſind, aber auch<lb/>ſolche, die dieß ſind.</p><lb/><p>Es kann Jemand die Ausſagen und Ausdruͤcke eines Schrift-<lb/>ſtellers veraͤndern, wenn er glaubt Beſſeres zu wiſſen, als der<lb/>
Autor. Bei hiſtoriſchen Gegenſtaͤnden laͤßt ſich dieß recht gut<lb/>
denken. So wie ich weiß, der Irrthum war nicht ein momen-<lb/>
tanes Verfahren, ſondern die beſtimmte Auffaſſungsweiſe des<lb/>
Autors, ſo geſchieht die Änderung aus keiner guten Abſicht gegen<lb/>
den Autor. Das Werk wird alterirt und das Urſpruͤngliche nicht<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[327/0351]
In welchem Falle koͤnnen nun abſichtliche Änderungen ent-
ſtehen?
Wir unterſcheiden dabei gute und boͤſe Abſicht. Die gute
iſt, einen gemachten Fehler wieder gut zu machen, das Ächte
wieder herzuſtellen. Eine ſolche Änderung iſt eine kritiſche Opera-
tion. Wie iſt dieſer Fall zu behandeln? Verſchieden, je nachdem
man ſich auf den einfachen hermeneutiſchen oder den allgemeinen
philologiſchen Standpunkt ſtellt.
Hat ein Schriftſteller ſich nicht genau grammatiſch ausge-
druͤckt, oder einen unangemeſſenen Ausdruck gebraucht, ein An-
derer aber hat das verbeſſert, ſo koͤnnen wir dieß fuͤr die hermeneuti-
ſche Aufgabe recipiren als Verbeſſerung. Wir koͤnnen ſagen, der
Verfaſſer habe wol nur das Schlechtere gewaͤhlt, weil ihm nichts
beſſeres zur Hand war, die Verbeſſerung hat alſo den eigentlichen
Sinn des Verfaſſers getroffen.
Anders von dem allgemeinen philologiſchen Standpunkte.
Von dieſem aus muͤſſen wir die Hand des Verfaſſers in voll-
ſtaͤndigſter Reinheit und Urſpruͤnglichkeit zu erhalten ſuchen; ſonſt
entziehen wir uns die Materialien zu einem beſtimmten Urtheil
uͤber den Schriftſteller und die Sprachbehandlung ſeiner Zeit und
Gegend. Es kann ſich ergeben, daß das, was geaͤndert, ſchein-
bar verbeſſert worden iſt, keine grammatiſche Irrung, ſondern
Sprachgebrauch der Zeit und Gegend iſt.
Was nun die Änderung aus boͤſer Abſicht betrifft, ſo iſt
bedeutend zu unterſcheiden. Es kann ſehr beſtimmte Tendenzen
geben, die nicht boͤſe gegen den Verfaſſer gemeint ſind, aber auch
ſolche, die dieß ſind.
Es kann Jemand die Ausſagen und Ausdruͤcke eines Schrift-
ſtellers veraͤndern, wenn er glaubt Beſſeres zu wiſſen, als der
Autor. Bei hiſtoriſchen Gegenſtaͤnden laͤßt ſich dieß recht gut
denken. So wie ich weiß, der Irrthum war nicht ein momen-
tanes Verfahren, ſondern die beſtimmte Auffaſſungsweiſe des
Autors, ſo geſchieht die Änderung aus keiner guten Abſicht gegen
den Autor. Das Werk wird alterirt und das Urſpruͤngliche nicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schleiermacher, Friedrich: Hermeneutik und Kritik. Berlin, 1838, S. 327. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleiermacher_hermeneutik_1838/351>, abgerufen am 05.05.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.