Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Conjugationsparadigmen.

Einfacher aorist.

Acti-

Indog. urspr.Altindisch.
Stamma-dhaa-vavakaa-dha*)a-voka für
*a-vavaka
Sing.
1.a-dha-ma-vavaka-ma-dha-ma-voka-m
2.a-dha-sa-vavaka-sa-dha-sa-voka-s
3.a-dha-ta-vavaka-ta-dha-ta-voka-t
Dual.
1.a-dha-vasa-vavaka-vasa-dha-vaa-voka-va
2.?a-dha-tama-voka-tam
3.?a-dha-tama-voka-tam
Plural.
1.a-dha-masa-vavaka-masa-dha-maa-voka-ma
2.a-dha-tasa-vavaka-tasa-dha-taa-voka-ta
3.a-dha-nta-vavaka-nta-dh-usa-voka-n

Me-

Stamma-dhaa-vavakaar auß
a-ar
a-vo-ka
Sing.
1.a-dha-maa-vavaka-ma
u. s. w.
a-voke
2.a-dha-saar-thasa-voka-thas
3.a-dha-taar-taa-voka-ta
Dual.
1.a-dha-vadhaa-voka-vahi
2.?a-voketham
3.?a-voketam
Plural.
1.a-dha-madhaa-voka-mahi
2.a-dha-sdhva?a-voka-dhvam
3.a-dha-ntaar-antaa-voka-nta
*) Im medium in der gewönl. sprache nicht gebräuchlich.
Conjugationsparadigmen.

Einfacher aorist.

Acti-

Indog. urspr.Altindisch.
Stamma-dhaa-vavakaa-dhâ*)á-vôḱa für
*a-vavaḱa
Sing.
1.a-dhâ-ma-vavaka-má-dhâ-má-vôḱa-m
2.a-dhâ-sa-vavaka-sá-dhâ-sá-vôḱa-s
3.a-dhâ-ta-vavaka-tá-dhâ-tá-vôḱa-t
Dual.
1.a-dha-vasa-vavakâ-vasá-dhâ-vaá-vôḱâ-va
2.?á-dhâ-tamá-vôḱa-tam
3.?á-dhâ-tâmá-vôḱa-tâm
Plural.
1.a-dha-masa-vavakâ-masá-dhâ-maá-vôḱâ-ma
2.a-dha-tasa-vavaka-tasá-dhâ-taá-vôḱa-ta
3.a-dha-nta-vavaka-ntá-dh-usá-vôḱa-n

Me-

Stamma-dhaa-vavakaâr auß
a-ar
a-vô-ḱa
Sing.
1.a-dha-maa-vavaka-ma
u. s. w.
á-vôḱê
2.a-dha-saấr-thâsá-vôḱa-thâs
3.a-dha-taấr-taá-vôḱa-ta
Dual.
1.a-dha-vadhaá-vôḱâ-vahi
2.?á-vôḱêthâm
3.?á-voḱêtâm
Plural.
1.a-dha-madhaá-vôḱâ-mahi
2.a-dha-sdhva?á-vôḱa-dhvam
3.a-dha-ntaar-antaá-vôḱa-nta
*) Im medium in der gewönl. sprache nicht gebräuchlich.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0422" n="696"/>
        <fw place="top" type="header">Conjugationsparadigmen.</fw><lb/>
        <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#b">Einfacher aorist.</hi> </hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">Acti-</hi> </hi> </p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell/>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Indog. urspr.</hi> </cell>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Altindisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dhâ</hi> <note place="foot" n="*)">Im medium in der gewönl. sprache nicht gebräuchlich.</note>
            </cell>
            <cell><hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">a-vavak&#x0301;a</hi></cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Sing.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dhâ-m</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka-m</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-m</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-m</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dhâ-s</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka-s</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-s</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-s</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dhâ-t</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka-t</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-t</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-t</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Dual.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-vas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavakâ-vas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-va</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;â-va</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-tam</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-tam</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-tâm</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-tâm</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Plural.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-mas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavakâ-mas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-ma</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;â-ma</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-tas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka-tas</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dhâ-ta</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-ta</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-nt</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka-nt</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-dh-us</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-n</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
        <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">Me-</hi> </hi> </p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell>Stamm</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vavaka</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">âr</hi> auß<lb/><hi rendition="#i">a-ar</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-vô-k&#x0301;a</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Sing.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-ma</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">a-vavaka-ma</hi><lb/>
u. s. w.</cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;ê</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-sa</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">â&#x0301;r-thâs</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-thâs</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-ta</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">â&#x0301;r-ta</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-ta</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Dual.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-vadha</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;â-vahi</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;êthâm</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell/>
            <cell>?</cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vok&#x0301;êtâm</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Plural.</cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>1.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-madha</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;â-mahi</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>2.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-sdhva</hi> </cell>
            <cell>?</cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-dhvam</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>3.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">a-dha-nta</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">ar-anta</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">á-vôk&#x0301;a-nta</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[696/0422] Conjugationsparadigmen. Einfacher aorist. Acti- Indog. urspr. Altindisch. Stamm a-dha a-vavaka a-dhâ *) á-vôḱa für *a-vavaḱa Sing. 1. a-dhâ-m a-vavaka-m á-dhâ-m á-vôḱa-m 2. a-dhâ-s a-vavaka-s á-dhâ-s á-vôḱa-s 3. a-dhâ-t a-vavaka-t á-dhâ-t á-vôḱa-t Dual. 1. a-dha-vas a-vavakâ-vas á-dhâ-va á-vôḱâ-va 2. ? á-dhâ-tam á-vôḱa-tam 3. ? á-dhâ-tâm á-vôḱa-tâm Plural. 1. a-dha-mas a-vavakâ-mas á-dhâ-ma á-vôḱâ-ma 2. a-dha-tas a-vavaka-tas á-dhâ-ta á-vôḱa-ta 3. a-dha-nt a-vavaka-nt á-dh-us á-vôḱa-n Me- Stamm a-dha a-vavaka âr auß a-ar a-vô-ḱa Sing. 1. a-dha-ma a-vavaka-ma u. s. w. á-vôḱê 2. a-dha-sa ấr-thâs á-vôḱa-thâs 3. a-dha-ta ấr-ta á-vôḱa-ta Dual. 1. a-dha-vadha á-vôḱâ-vahi 2. ? á-vôḱêthâm 3. ? á-voḱêtâm Plural. 1. a-dha-madha á-vôḱâ-mahi 2. a-dha-sdhva ? á-vôḱa-dhvam 3. a-dha-nta ar-anta á-vôḱa-nta *) Im medium in der gewönl. sprache nicht gebräuchlich.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/422
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 696. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/422>, abgerufen am 19.05.2024.