Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite
Altindisch. A-reihe. Schwächung des a zu i, u.

Beispile. gir-i-s (mons) wurz. gar (gravem esse), altbaktr.
gairis beide auß *gar-i-s (vgl. slaw. gor-a mit anderem stamm-
außlaute), gur-u-s (gravis) vgl. griech. bar-u-s grundf. beider
*gar-u-s, die ursprüngliche wurzelform gar tritt in den steige-
rungsformen dises wortes im altind. selbst zu tage, z. b. gar-
istha-s
(superlativ zu guru-s); kur-u (2. imper. act.) kur-ute
(3. sg. praes. med.) u. a. formen der art von wurz. kar (facere),
sie stehen für *kar-u, *kar-ute u. s. f. dise aber selbst wider
für *kar-nu *kar-nute u. s. f. (s. u. die lere von der conjuga-
tion), kur-mas zunächst für *kur-umas auß *kar-nu-mas) wo,
wie in den änlichen formen, auch das assimilation wirkende u
geschwunden ist; pur-u-s (multus), grundf. par-u-s, vgl. pol-u-s
wurz. par (implere), pur-a-m, pur-i (urbs) von derselben wurz.
par mit wandlung des a zu u vor r one einfluß der assimila-
tion (vgl. pol-i-s, grundf. par-i-s).

Die schwächung von a zu i ist häufig, z. b. kir-ati (3. sg.
praes.), wurz. kar, perf. kakara (effundere); gir-ati (3. sg.
praes.), wurz. gar, perf. gagara (deglutire). Besonders findet
sich dise schwächung bei den wurzeln auf a (die man, beiläufig
bemerkt, nach dem grammatischen systeme der Inder mit den
wurzelaußlauten a, e, ai, o verzeichnet findet), z. b. sthi-ta-s
(status, statos)
v. wurz. stha (stare), hi-ta-s für älteres (ved.)
dhi-ta-s (the-to-s) v. wurz. dha (ponere), mi-ta-s (wie die vorigen
part. praet. pass.) v. wurz. ma (metiri); ferner in der praesens-
reduplication, z. b. bi-bhar-mi v. wurz. bhar (ferre), ti-stha-mi
= istemi, grundform beider ist *sti-sta-mi, älter *sta-sta-mi,
wurz. stha (stare; vgl. altind. da-dha-mi, da-da-mi und griech.
tithe-mi, dido-mi, wo das altind. jene schwächung von a zu i
noch nicht hat, die im griechischen ein getreten ist).

u = an, am*), z. b. in der endung der 3. plur. -us auß
-anti, -ant z. b. bharejus = pheroien = *bharai-ant (3. pl. opt. praes.

*) Vgl. Ad. Kuhn, 'wechsel von am und u im sanskrit' Beiträge
zur vergl. sprachforschung auf dem gebiete der arischen, celtischen und
slawischen sprachen von A. Kuhn und A. Schleicher, I. band, Berlin
1858, p. 355--373.
Altindisch. A-reihe. Schwächung des a zu i, u.

Beispile. gir-í-s (mons) wurz. gar (gravem esse), altbaktr.
gairis beide auß *gar-i-s (vgl. slaw. gor-a mit anderem stamm-
außlaute), gur-ú-s (gravis) vgl. griech. βαϱ-ύ-ς grundf. beider
*gar-ú-s, die ursprüngliche wurzelform gar tritt in den steige-
rungsformen dises wortes im altind. selbst zu tage, z. b. gár-
iśth́a-s
(superlativ zu gurú-s); kur-ú (2. imper. act.) kur-utế
(3. sg. praes. med.) u. a. formen der art von wurz. kar (facere),
sie stehen für *kar-u, *kar-utê u. s. f. dise aber selbst wider
für *kar-nu *kar-nutê u. s. f. (s. u. die lere von der conjuga-
tion), kur-más zunächst für *kur-umas auß *kar-nu-mas) wo,
wie in den änlichen formen, auch das assimilation wirkende u
geschwunden ist; pur-ú-s (multus), grundf. par-u-s, vgl. πολ-ύ-ς
wurz. par (implere), pur-á-m, pur-í́ (urbs) von derselben wurz.
par mit wandlung des a zu u vor r one einfluß der assimila-
tion (vgl. πόλ-ι-ς, grundf. par-i-s).

Die schwächung von a zu i ist häufig, z. b. kir-áti (3. sg.
praes.), wurz. kar, perf. ḱakấra (effundere); gir-áti (3. sg.
praes.), wurz. gar, perf. ǵagấra (deglutire). Besonders findet
sich dise schwächung bei den wurzeln auf a (die man, beiläufig
bemerkt, nach dem grammatischen systeme der Inder mit den
wurzelaußlauten â, ê, âi, ô verzeichnet findet), z. b. sthi-tá-s
(status, στατός)
v. wurz. stha (stare), hi-tá-s für älteres (vêd.)
dhi-tá-s (ϑε-τό-ς) v. wurz. dha (ponere), mi-tá-s (wie die vorigen
part. praet. pass.) v. wurz. ma (metiri); ferner in der praesens-
reduplication, z. b. bi-bhár-mi v. wurz. bhar (ferre), tí-śth́â-mi
= ἵστημι, grundform beider ist *sti-stâ-mi, älter *sta-stâ-mi,
wurz. stha (stare; vgl. altind. dá-dhâ-mi, dá-dâ-mi und griech.
τίϑη-μι, δίδω-μι, wo das altind. jene schwächung von a zu i
noch nicht hat, die im griechischen ein getreten ist).

u = an, am*), z. b. in der endung der 3. plur. -us auß
-anti, -ant z. b. bhárêjus = φέϱοιεν = *bharai-ant (3. pl. opt. praes.

*) Vgl. Ad. Kuhn, ‘wechsel von am und u im sanskrit’ Beiträge
zur vergl. sprachforschung auf dem gebiete der arischen, celtischen und
slawischen sprachen von A. Kuhn und A. Schleicher, I. band, Berlin
1858, p. 355—373.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <pb facs="#f0032" n="18"/>
                  <fw place="top" type="header">Altindisch. A-reihe. Schwächung des <hi rendition="#i">a</hi> zu <hi rendition="#i">i</hi>, <hi rendition="#i">u</hi>.</fw><lb/>
                  <p>Beispile. <hi rendition="#i">gir-í-s</hi> (mons) wurz. <hi rendition="#i">gar</hi> (gravem esse), altbaktr.<lb/><hi rendition="#i">gairis</hi> beide auß *<hi rendition="#i">gar-i-s</hi> (vgl. slaw. <hi rendition="#i">gor-a</hi> mit anderem stamm-<lb/>
außlaute), <hi rendition="#i">gur-ú-s</hi> (gravis) vgl. griech. <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03B1;&#x03F1;-&#x03CD;-&#x03C2;</hi> grundf. beider<lb/>
*<hi rendition="#i">gar-ú-s,</hi> die ursprüngliche wurzelform <hi rendition="#i">gar</hi> tritt in den steige-<lb/>
rungsformen dises wortes im altind. selbst zu tage, z. b. <hi rendition="#i">gár-<lb/>
i&#x015B;th&#x0301;a-s</hi> (superlativ zu <hi rendition="#i">gurú-s); kur-ú</hi> (2. imper. act.) <hi rendition="#i">kur-utê&#x0301;</hi><lb/>
(3. sg. praes. med.) u. a. formen der art von wurz. <hi rendition="#i">kar</hi> (facere),<lb/>
sie stehen für *<hi rendition="#i">kar-u</hi>, *<hi rendition="#i">kar-utê</hi> u. s. f. dise aber selbst wider<lb/>
für *<hi rendition="#i">kar-nu</hi> *<hi rendition="#i">kar-nutê</hi> u. s. f. (s. u. die lere von der conjuga-<lb/>
tion), <hi rendition="#i">kur-más</hi> zunächst für *<hi rendition="#i">kur-umas</hi> auß *<hi rendition="#i">kar-nu-mas)</hi> wo,<lb/>
wie in den änlichen formen, auch das assimilation wirkende <hi rendition="#i">u</hi><lb/>
geschwunden ist; <hi rendition="#i">pur-ú-s</hi> (multus), grundf. <hi rendition="#i">par-u-s</hi>, vgl. <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;-&#x03CD;-&#x03C2;</hi><lb/>
wurz. <hi rendition="#i">par</hi> (implere), <hi rendition="#i">pur-á-m, pur-í&#x0301;</hi> (urbs) von derselben wurz.<lb/><hi rendition="#i">par</hi> mit wandlung des <hi rendition="#i">a</hi> zu <hi rendition="#i">u</hi> vor <hi rendition="#i">r</hi> one einfluß der assimila-<lb/>
tion (vgl. <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x1F79;&#x03BB;-&#x03B9;-&#x03C2;</hi>, grundf. <hi rendition="#i">par-i-s)</hi>.</p><lb/>
                  <p>Die schwächung von <hi rendition="#i">a</hi> zu <hi rendition="#i">i</hi> ist häufig, z. b. <hi rendition="#i">kir-áti</hi> (3. sg.<lb/>
praes.), wurz. <hi rendition="#i">kar,</hi> perf. <hi rendition="#i">k&#x0301;akâ&#x0301;ra</hi> (effundere); <hi rendition="#i">gir-áti</hi> (3. sg.<lb/>
praes.), wurz. <hi rendition="#i">gar,</hi> perf. <hi rendition="#i">g&#x0301;agâ&#x0301;ra</hi> (deglutire). Besonders findet<lb/>
sich dise schwächung bei den wurzeln auf <hi rendition="#i">a</hi> (die man, beiläufig<lb/>
bemerkt, nach dem grammatischen systeme der Inder mit den<lb/>
wurzelaußlauten <hi rendition="#i">â, ê, âi, ô</hi> verzeichnet findet), z. b. <hi rendition="#i">sthi-tá-s<lb/>
(status, &#x03C3;&#x03C4;&#x03B1;&#x03C4;&#x1F79;&#x03C2;)</hi> v. wurz. <hi rendition="#i">stha</hi> (stare), <hi rendition="#i">hi-tá-s</hi> für älteres (vêd.)<lb/><hi rendition="#i">dhi-tá-s (&#x03D1;&#x03B5;-&#x03C4;&#x1F79;-&#x03C2;)</hi> v. wurz. <hi rendition="#i">dha</hi> (ponere), <hi rendition="#i">mi-tá-s</hi> (wie die vorigen<lb/>
part. praet. pass.) v. wurz. <hi rendition="#i">ma</hi> (metiri); ferner in der praesens-<lb/>
reduplication, z. b. <hi rendition="#i">bi-bhár-mi</hi> v. wurz. <hi rendition="#i">bhar</hi> (ferre), <hi rendition="#i">tí-&#x015B;th&#x0301;â-mi</hi><lb/>
= <hi rendition="#i">&#x1F35;&#x03C3;&#x03C4;&#x03B7;&#x03BC;&#x03B9;</hi>, grundform beider ist *<hi rendition="#i">sti-stâ-mi,</hi> älter *<hi rendition="#i">sta-stâ-mi,</hi><lb/>
wurz. <hi rendition="#i">stha</hi> (stare; vgl. altind. <hi rendition="#i">dá-dhâ-mi, da&#x0301;-dâ-mi</hi> und griech.<lb/><hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03AF;&#x03D1;&#x03B7;-&#x03BC;&#x03B9;, &#x03B4;&#x03AF;&#x03B4;&#x03C9;-&#x03BC;&#x03B9;</hi>, wo das altind. jene schwächung von <hi rendition="#i">a</hi> zu <hi rendition="#i">i</hi><lb/>
noch nicht hat, die im griechischen ein getreten ist).</p><lb/>
                  <p><hi rendition="#i">u</hi> = <hi rendition="#i">an, am</hi><note place="foot" n="*)">Vgl. <hi rendition="#g">Ad. Kuhn</hi>, &#x2018;wechsel von <hi rendition="#i">am</hi> und <hi rendition="#i">u</hi> im sanskrit&#x2019; Beiträge<lb/>
zur vergl. sprachforschung auf dem gebiete der arischen, celtischen und<lb/>
slawischen sprachen von A. <hi rendition="#g">Kuhn</hi> und A. <hi rendition="#g">Schleicher</hi>, I. band, Berlin<lb/>
1858, p. 355&#x2014;373.</note>, z. b. in der endung der 3. plur. <hi rendition="#i">-us</hi> auß<lb/><hi rendition="#i">-anti, -ant</hi> z. b. <hi rendition="#i">bhárêjus</hi> = <hi rendition="#i">&#x03C6;&#x03AD;&#x03F1;&#x03BF;&#x03B9;&#x03B5;&#x03BD;</hi> = *<hi rendition="#i">bharai-ant</hi> (3. pl. opt. praes.<lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[18/0032] Altindisch. A-reihe. Schwächung des a zu i, u. Beispile. gir-í-s (mons) wurz. gar (gravem esse), altbaktr. gairis beide auß *gar-i-s (vgl. slaw. gor-a mit anderem stamm- außlaute), gur-ú-s (gravis) vgl. griech. βαϱ-ύ-ς grundf. beider *gar-ú-s, die ursprüngliche wurzelform gar tritt in den steige- rungsformen dises wortes im altind. selbst zu tage, z. b. gár- iśth́a-s (superlativ zu gurú-s); kur-ú (2. imper. act.) kur-utế (3. sg. praes. med.) u. a. formen der art von wurz. kar (facere), sie stehen für *kar-u, *kar-utê u. s. f. dise aber selbst wider für *kar-nu *kar-nutê u. s. f. (s. u. die lere von der conjuga- tion), kur-más zunächst für *kur-umas auß *kar-nu-mas) wo, wie in den änlichen formen, auch das assimilation wirkende u geschwunden ist; pur-ú-s (multus), grundf. par-u-s, vgl. πολ-ύ-ς wurz. par (implere), pur-á-m, pur-í́ (urbs) von derselben wurz. par mit wandlung des a zu u vor r one einfluß der assimila- tion (vgl. πόλ-ι-ς, grundf. par-i-s). Die schwächung von a zu i ist häufig, z. b. kir-áti (3. sg. praes.), wurz. kar, perf. ḱakấra (effundere); gir-áti (3. sg. praes.), wurz. gar, perf. ǵagấra (deglutire). Besonders findet sich dise schwächung bei den wurzeln auf a (die man, beiläufig bemerkt, nach dem grammatischen systeme der Inder mit den wurzelaußlauten â, ê, âi, ô verzeichnet findet), z. b. sthi-tá-s (status, στατός) v. wurz. stha (stare), hi-tá-s für älteres (vêd.) dhi-tá-s (ϑε-τό-ς) v. wurz. dha (ponere), mi-tá-s (wie die vorigen part. praet. pass.) v. wurz. ma (metiri); ferner in der praesens- reduplication, z. b. bi-bhár-mi v. wurz. bhar (ferre), tí-śth́â-mi = ἵστημι, grundform beider ist *sti-stâ-mi, älter *sta-stâ-mi, wurz. stha (stare; vgl. altind. dá-dhâ-mi, dá-dâ-mi und griech. τίϑη-μι, δίδω-μι, wo das altind. jene schwächung von a zu i noch nicht hat, die im griechischen ein getreten ist). u = an, am *), z. b. in der endung der 3. plur. -us auß -anti, -ant z. b. bhárêjus = φέϱοιεν = *bharai-ant (3. pl. opt. praes. *) Vgl. Ad. Kuhn, ‘wechsel von am und u im sanskrit’ Beiträge zur vergl. sprachforschung auf dem gebiete der arischen, celtischen und slawischen sprachen von A. Kuhn und A. Schleicher, I. band, Berlin 1858, p. 355—373.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/32
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/32>, abgerufen am 24.04.2024.