Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite
Reit-Stall.
Hinterfüsse in die Höhe bringet/ welches an de-
nen Capriolen geschiehet.
Elargir un cheval, heist machen daß ein Pferd mehr
Erdreich einnimmt/ als es thut/ welches geschicht
wenn ein Pferd in die Runde arbeitet/ oder man
selbiges auf die Volte führet/ und es sich zu sehr
nach den Mittel-Punct hinwendet/ da man als-
dann verursachet daß es mehr Erdreich einnimt.
Embarrer, Cheval qvi s'embarre, sagt man von ei-
nem Pferde/ daß sich im Stalle an den Stand-
Bäumen die Schenckel zerschläget.
Embouchure, ist ein Eisen auf unterschiedene Art
gemacht/ in den Mund des Pferdes zu thun/ sol-
ches zu des Reiters Gehorsam zu unterwerffen.
Hiervon besiehe oben bey dem Mundstücke.
Embrasser la volte, geschicht wann ein Pferd in der
Volte gehet/ und bey allen tempi mit denen Vor-
derschenckeln einen grossen Weg einnimmt/ Z. E.
Es hat embrassiret genugsam Erdreichs/ wann
es die Vorderbeine ohngefehr anderthalb Fuß
weiter von den Orte wegsetzet/ als sie zuvor ge-
standen.
Encastellure, ist ein Schmertz an denen Vorderfüs-
sen/ so aus der Austrocknung des Horns entste-
het/ so die Fersen zu sehr einklemmet/ daß die
Pferde offt hincken müssen. Cheval en castelle.
sagt man von einen Pferde/ so zu enge Fersen
hat.
Enchevestrure, ist eine Arbeitung des Felles an
denen
Reit-Stall.
Hinterfuͤſſe in die Hoͤhe bringet/ welches an de-
nen Capriolen geſchiehet.
Elargir un cheval, heiſt machen daß ein Pferd mehr
Erdreich einnimmt/ als es thut/ welches geſchicht
wenn ein Pferd in die Runde arbeitet/ oder man
ſelbiges auf die Volte fuͤhret/ und es ſich zu ſehr
nach den Mittel-Punct hinwendet/ da man als-
dann verurſachet daß es mehr Erdreich einnimt.
Embarrer, Cheval qvi s’embarre, ſagt man von ei-
nem Pferde/ daß ſich im Stalle an den Stand-
Baͤumen die Schenckel zerſchlaͤget.
Embouchure, iſt ein Eiſen auf unterſchiedene Art
gemacht/ in den Mund des Pferdes zu thun/ ſol-
ches zu des Reiters Gehorſam zu unterwerffen.
Hiervon beſiehe oben bey dem Mundſtuͤcke.
Embraſſer la volte, geſchicht wann ein Pferd in der
Volte gehet/ und bey allen tempi mit denen Vor-
derſchenckeln einen groſſen Weg einnimmt/ Z. E.
Es hat embraſſiret genugſam Erdreichs/ wann
es die Vorderbeine ohngefehr anderthalb Fuß
weiter von den Orte wegſetzet/ als ſie zuvor ge-
ſtanden.
Encaſtellure, iſt ein Schmertz an denen Vorderfuͤſ-
ſen/ ſo aus der Austrocknung des Horns entſte-
het/ ſo die Ferſen zu ſehr einklemmet/ daß die
Pferde offt hincken muͤſſen. Cheval en caſtellé.
ſagt man von einen Pferde/ ſo zu enge Ferſen
hat.
Encheveſtrure, iſt eine Arbeitung des Felles an
denen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item><pb facs="#f0067" n="63"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reit-Stall.</hi></fw><lb/>
Hinterfu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e in die Ho&#x0364;he bringet/ welches an de-<lb/>
nen <hi rendition="#aq">Capriol</hi>en ge&#x017F;chiehet.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Elargir un cheval,</hi> hei&#x017F;t machen daß ein <hi rendition="#fr">P</hi>ferd mehr<lb/>
Erdreich einnimmt/ als es thut/ welches ge&#x017F;chicht<lb/>
wenn ein Pferd in die Runde arbeitet/ oder man<lb/>
&#x017F;elbiges auf die <hi rendition="#aq">Volte</hi> fu&#x0364;hret/ und es &#x017F;ich zu &#x017F;ehr<lb/>
nach den Mittel-<hi rendition="#aq">Punct</hi> hinwendet/ da man als-<lb/>
dann verur&#x017F;achet daß es mehr Erdreich einnimt.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Embarrer, Cheval qvi s&#x2019;embarre,</hi> &#x017F;agt man von ei-<lb/>
nem Pferde/ daß &#x017F;ich im Stalle an den Stand-<lb/>
Ba&#x0364;umen die Schenckel zer&#x017F;chla&#x0364;get.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Embouchure,</hi> i&#x017F;t ein Ei&#x017F;en auf unter&#x017F;chiedene Art<lb/>
gemacht/ in den Mund des Pferdes zu thun/ &#x017F;ol-<lb/>
ches zu des Reiters Gehor&#x017F;am zu unterwerffen.<lb/>
Hiervon be&#x017F;iehe oben bey dem Mund&#x017F;tu&#x0364;cke.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Embra&#x017F;&#x017F;er la volte,</hi> ge&#x017F;chicht wann ein Pferd in der<lb/><hi rendition="#aq">Volte</hi> gehet/ und bey allen <hi rendition="#aq">tempi</hi> mit denen Vor-<lb/>
der&#x017F;chenckeln einen gro&#x017F;&#x017F;en Weg einnimmt/ Z. E.<lb/>
Es hat <hi rendition="#aq">embra&#x017F;&#x017F;ir</hi>et genug&#x017F;am Erdreichs/ wann<lb/>
es die Vorderbeine ohngefehr anderthalb Fuß<lb/>
weiter von den Orte weg&#x017F;etzet/ als &#x017F;ie zuvor ge-<lb/>
&#x017F;tanden.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Enca&#x017F;tellure,</hi> i&#x017F;t ein Schmertz an denen Vorderfu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ &#x017F;o aus der Austrocknung des Horns ent&#x017F;te-<lb/>
het/ &#x017F;o die Fer&#x017F;en zu &#x017F;ehr einklemmet/ daß die<lb/><hi rendition="#fr">P</hi>ferde offt hincken mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. <hi rendition="#aq">Cheval en ca&#x017F;tellé.</hi><lb/>
&#x017F;agt man von einen Pferde/ &#x017F;o zu enge Fer&#x017F;en<lb/>
hat.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Encheve&#x017F;trure,</hi> i&#x017F;t eine Arbeitung des Felles an<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">denen</fw><lb/></item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[63/0067] Reit-Stall. Hinterfuͤſſe in die Hoͤhe bringet/ welches an de- nen Capriolen geſchiehet. Elargir un cheval, heiſt machen daß ein Pferd mehr Erdreich einnimmt/ als es thut/ welches geſchicht wenn ein Pferd in die Runde arbeitet/ oder man ſelbiges auf die Volte fuͤhret/ und es ſich zu ſehr nach den Mittel-Punct hinwendet/ da man als- dann verurſachet daß es mehr Erdreich einnimt. Embarrer, Cheval qvi s’embarre, ſagt man von ei- nem Pferde/ daß ſich im Stalle an den Stand- Baͤumen die Schenckel zerſchlaͤget. Embouchure, iſt ein Eiſen auf unterſchiedene Art gemacht/ in den Mund des Pferdes zu thun/ ſol- ches zu des Reiters Gehorſam zu unterwerffen. Hiervon beſiehe oben bey dem Mundſtuͤcke. Embraſſer la volte, geſchicht wann ein Pferd in der Volte gehet/ und bey allen tempi mit denen Vor- derſchenckeln einen groſſen Weg einnimmt/ Z. E. Es hat embraſſiret genugſam Erdreichs/ wann es die Vorderbeine ohngefehr anderthalb Fuß weiter von den Orte wegſetzet/ als ſie zuvor ge- ſtanden. Encaſtellure, iſt ein Schmertz an denen Vorderfuͤſ- ſen/ ſo aus der Austrocknung des Horns entſte- het/ ſo die Ferſen zu ſehr einklemmet/ daß die Pferde offt hincken muͤſſen. Cheval en caſtellé. ſagt man von einen Pferde/ ſo zu enge Ferſen hat. Encheveſtrure, iſt eine Arbeitung des Felles an denen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/67
Zitationshilfe: Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700, S. 63. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/67>, abgerufen am 09.11.2024.