Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.Reit-Stall. das Pferd mit dem einen Zügel rückt/ so es nichtsich wend en will; Diese Ebrillade ist von der Sac- cade unterschieden/ weil diese geschiehet/ daß man die zwey Zügel auf einmal rücket/ beydes ist eine Straffe und keine Hülffe/ daher auf denen Academien verworffen. Ebrouer. Cheval qvi s'ebroue, bedeut ein Pferd/ welches voll von Feuer/ mit Gewalt aus der Na- sen bläset/ und ist eine Art eines Schnarchens oder Brausens/ als ob es sich wolte von einigen Dingen entladen/ so es in der Nasen hätte/ und so ihm am Athem holen verhinderte. Echape, bedeut ein Pferd so von einem Bescheler und Stutte gezeuget/ die unterschiedener Art und von unterschiedenen Lande sind. Echaper, laisser echaper un cheval de la main, heist ein Pferd mit vollem Zügel von der Hand lauf- fen lassen. Echine, ist das Rückgrad. Ecole, ist die Lection oder die Arbeit so wol des Pferds als des Reiters. Ecoute, un pas ecoute, heist ein Schulen-Schritt/ indem man das Pferd Schritt vor Schritt wol in der Faust und Schenckeln gehen lässet. Ecouteux oder retenu, wird gesagt von einen Pfer- de/ welches springet/ an statt daß es vor sich gehen solte/ nicht wohl von der Faust gehet/ noch das jenige thut/ was es thun sol. Ecume, C 7
Reit-Stall. das Pferd mit dem einen Zuͤgel ruͤckt/ ſo es nichtſich wend en will; Dieſe Ebrillade iſt von der Sac- cade unterſchieden/ weil dieſe geſchiehet/ daß man die zwey Zuͤgel auf einmal ruͤcket/ beydes iſt eine Straffe und keine Huͤlffe/ daher auf denen Academien verworffen. Ebrouer. Cheval qvi s’ébrouê, bedeut ein Pferd/ welches voll von Feuer/ mit Gewalt aus der Na- ſen blaͤſet/ und iſt eine Art eines Schnarchens oder Brauſens/ als ob es ſich wolte von einigen Dingen entladen/ ſo es in der Naſen haͤtte/ und ſo ihm am Athem holen verhinderte. Echapé, bedeut ein Pferd ſo von einem Beſcheler und Stutte gezeuget/ die unterſchiedener Art und von unterſchiedenen Lande ſind. Echaper, laiſſer echaper un cheval de la main, heiſt ein Pferd mit vollem Zuͤgel von der Hand lauf- fen laſſen. Echine, iſt das Ruͤckgrad. Ecole, iſt die Lection oder die Arbeit ſo wol des Pferds als des Reiters. Ecouté, un pas écouté, heiſt ein Schulen-Schritt/ indem man das Pferd Schritt vor Schritt wol in der Fauſt und Schenckeln gehen laͤſſet. Ecouteux oder retenu, wird geſagt von einen Pfer- de/ welches ſpringet/ an ſtatt daß es vor ſich gehen ſolte/ nicht wohl von der Fauſt gehet/ noch das jenige thut/ was es thun ſol. Ecume, C 7
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0065" n="61"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reit-Stall.</hi></fw><lb/> das <hi rendition="#fr">P</hi>ferd mit dem einen Zuͤgel ruͤckt/ ſo es nicht<lb/> ſich wend en will; Dieſe <hi rendition="#aq">Ebrillade</hi> iſt von der <hi rendition="#aq">Sac-<lb/> cade</hi> unterſchieden/ weil dieſe geſchiehet/ daß<lb/> man die zwey Zuͤgel auf einmal ruͤcket/ beydes iſt<lb/> eine <hi rendition="#fr">S</hi>traffe und keine Huͤlffe/ daher auf denen<lb/><hi rendition="#aq">Academi</hi>en verworffen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ebrouer. <hi rendition="#i">C</hi>heval qvi s’ébrouê,</hi> bedeut ein Pferd/<lb/> welches voll von Feuer/ mit Gewalt aus der Na-<lb/> ſen blaͤſet/ und iſt eine Art eines Schnarchens<lb/> oder Brauſens/ als ob es ſich wolte von einigen<lb/> Dingen entladen/ ſo es in der Naſen haͤtte/ und<lb/> ſo ihm am Athem holen verhinderte.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Echapé,</hi> bedeut ein Pferd ſo von einem Beſcheler und<lb/><hi rendition="#fr">S</hi>tutte gezeuget/ die unterſchiedener Art und<lb/> von unterſchiedenen Lande ſind.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Echaper, laiſſer echaper un cheval de la main,</hi> heiſt<lb/> ein Pferd mit vollem Zuͤgel von der Hand lauf-<lb/> fen laſſen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Echine,</hi> iſt das Ruͤckgrad.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ecole,</hi> iſt die <hi rendition="#aq">Lection</hi> oder die Arbeit ſo wol des<lb/><hi rendition="#fr">P</hi>ferds als des Reiters.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ecouté, un pas écouté,</hi> heiſt ein Schulen-<hi rendition="#fr">S</hi>chritt/<lb/> indem man das <hi rendition="#fr">P</hi>ferd <hi rendition="#fr">S</hi>chritt vor Schritt wol<lb/> in der Fauſt und <hi rendition="#fr">S</hi>chenckeln gehen laͤſſet.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ecouteux</hi> oder <hi rendition="#aq">retenu,</hi> wird geſagt von einen <hi rendition="#fr">P</hi>fer-<lb/> de/ welches ſpringet/ an ſtatt daß es vor ſich gehen<lb/> ſolte/ nicht wohl von der Fauſt gehet/ noch das<lb/> jenige thut/ was es thun ſol.</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 7</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Ecume,</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [61/0065]
Reit-Stall.
das Pferd mit dem einen Zuͤgel ruͤckt/ ſo es nicht
ſich wend en will; Dieſe Ebrillade iſt von der Sac-
cade unterſchieden/ weil dieſe geſchiehet/ daß
man die zwey Zuͤgel auf einmal ruͤcket/ beydes iſt
eine Straffe und keine Huͤlffe/ daher auf denen
Academien verworffen.
Ebrouer. Cheval qvi s’ébrouê, bedeut ein Pferd/
welches voll von Feuer/ mit Gewalt aus der Na-
ſen blaͤſet/ und iſt eine Art eines Schnarchens
oder Brauſens/ als ob es ſich wolte von einigen
Dingen entladen/ ſo es in der Naſen haͤtte/ und
ſo ihm am Athem holen verhinderte.
Echapé, bedeut ein Pferd ſo von einem Beſcheler und
Stutte gezeuget/ die unterſchiedener Art und
von unterſchiedenen Lande ſind.
Echaper, laiſſer echaper un cheval de la main, heiſt
ein Pferd mit vollem Zuͤgel von der Hand lauf-
fen laſſen.
Echine, iſt das Ruͤckgrad.
Ecole, iſt die Lection oder die Arbeit ſo wol des
Pferds als des Reiters.
Ecouté, un pas écouté, heiſt ein Schulen-Schritt/
indem man das Pferd Schritt vor Schritt wol
in der Fauſt und Schenckeln gehen laͤſſet.
Ecouteux oder retenu, wird geſagt von einen Pfer-
de/ welches ſpringet/ an ſtatt daß es vor ſich gehen
ſolte/ nicht wohl von der Fauſt gehet/ noch das
jenige thut/ was es thun ſol.
Ecume,
C 7
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |