Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch hatte damals beynah noch keinen
deutschen Reim außer den Gesangsbuchslie-
dern gelesen, meine Mutter liebte letztere
sehr, mein Vater *) aber sang nur selten

"pere de ce grand homme avoit eu la sagesse
"de donner a son fils alternativement, et cha-
"cune dans leur veritable tems, les deux
"especes d'education. "Dans le premier age il
"prefera l'education domestique, parce-
"qu' ayant pour object de veiller sur la sante,
"de former le temperament et de faire germer
"dans le coeur les premieres lecons de morale;
"un pere doit etre plus propre a ces details,
"que des instituteurs de colleges, dont les
"soins sont trop divises, mais dans l'ado-
"lescence il prefere a son tour l'education
"publique, parcequ'elle fomente l'emula-
"tion, ploie le caractere et prepare les jeu-
"nes gens au choc des passions de la so-
"ciete et aux contrarietes de la vie -- -- le
"jeune Hopital eut ensuite, pour achever de
"former sa jeunesse, le mailleur de tous les
"maitres, celui, qui hate l'experience et maurit
"le jugement, celui, qu'il faudroit pouvoir
"faire presider a l'education de tous les prin-
"ces -- le malheur."
*) Jch schlief mit ihm in einer ungeheizten Stube,
wo er mir den Ansatz zum Nachtwandeln, bey dem
ich Tische und Stühle auf einander thürinte und


Jch hatte damals beynah noch keinen
deutſchen Reim außer den Geſangsbuchslie-
dern geleſen, meine Mutter liebte letztere
ſehr, mein Vater *) aber ſang nur ſelten

„pere de ce grand homme avoit eu la ſageſſe
„de donner à ſon fils alternativement, et cha-
„cune dans leur veritable tems, les deux
„eſpeces d’education. „Dans le premier age il
„prefera l’education domeſtique, parce-
„qu’ ayant pour object de veiller ſur la ſanté,
„de former le temperament et de faire germer
„dans le coeur les premiéres leçons de morale;
„un pere doit être plus propre à ces details,
„que des inſtituteurs de colleges, dont les
„ſoins ſont trop diviſés, mais dans l’ado-
„leſcence il prefere à ſon tour l’education
publique, parcequ’elle fomente l’emula-
„tion, ploie le caractére et prepare les jeu-
„nes gens au choc des paſſions de la ſo-
„cieté et aux contrarietés de la vie — — le
„jeune Hôpital eut enſuite, pour achever de
„former ſa jeuneſſe, le mailleur de tous les
„mâitres, celui, qui hate l’expérience et mûrit
„le jugement, celui, qu’il faudroit pouvoir
„faire preſider à l’education de tous les prin-
„ces — le malheur.“
*) Jch ſchlief mit ihm in einer ungeheizten Stube,
wo er mir den Anſatz zum Nachtwandeln, bey dem
ich Tiſche und Stuͤhle auf einander thuͤrinte und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0042" n="25"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <p>Jch hatte damals beynah noch keinen<lb/>
deut&#x017F;chen Reim außer den Ge&#x017F;angsbuchslie-<lb/>
dern gele&#x017F;en, meine Mutter liebte letztere<lb/>
&#x017F;ehr, mein Vater <note xml:id="seg2pn_5_1" next="#seg2pn_5_2" place="foot" n="*)">Jch &#x017F;chlief mit ihm in einer ungeheizten Stube,<lb/>
wo er mir den An&#x017F;atz zum Nachtwandeln, bey dem<lb/>
ich Ti&#x017F;che und Stu&#x0364;hle auf einander thu&#x0364;rinte und</note> aber &#x017F;ang nur &#x017F;elten<lb/><note xml:id="seg2pn_4_2" prev="#seg2pn_4_1" place="foot" n="*)"><cit><quote><hi rendition="#aq">&#x201E;pere de ce grand homme avoit eu la &#x017F;age&#x017F;&#x017F;e<lb/>
&#x201E;de donner à &#x017F;on fils alternativement, et cha-<lb/>
&#x201E;cune dans leur veritable tems, les deux<lb/>
&#x201E;e&#x017F;peces d&#x2019;education. &#x201E;Dans le premier age il<lb/>
&#x201E;prefera <hi rendition="#g">l&#x2019;education dome&#x017F;tique,</hi> parce-<lb/>
&#x201E;qu&#x2019; ayant pour object de veiller &#x017F;ur la &#x017F;anté,<lb/>
&#x201E;de former le temperament et de faire germer<lb/>
&#x201E;dans le coeur les premiéres leçons de morale;<lb/>
&#x201E;un pere doit être plus propre à ces details,<lb/>
&#x201E;que des in&#x017F;tituteurs de colleges, dont les<lb/>
&#x201E;&#x017F;oins &#x017F;ont trop divi&#x017F;és, mais dans l&#x2019;ado-<lb/>
&#x201E;le&#x017F;cence il prefere à &#x017F;on tour <hi rendition="#g">l&#x2019;education</hi><lb/>
&#x201E;<hi rendition="#g">publique,</hi> parcequ&#x2019;elle fomente l&#x2019;emula-<lb/>
&#x201E;tion, ploie le caractére et prepare les jeu-<lb/>
&#x201E;nes gens au choc des pa&#x017F;&#x017F;ions de la &#x017F;o-<lb/>
&#x201E;cieté et aux contrarietés de la vie &#x2014; &#x2014; le<lb/>
&#x201E;jeune Hôpital eut en&#x017F;uite, pour achever de<lb/>
&#x201E;former &#x017F;a jeune&#x017F;&#x017F;e, le mailleur de tous les<lb/>
&#x201E;mâitres, celui, qui hate l&#x2019;expérience et mûrit<lb/>
&#x201E;le jugement, celui, qu&#x2019;il faudroit pouvoir<lb/>
&#x201E;faire pre&#x017F;ider à l&#x2019;education de tous les prin-<lb/>
&#x201E;ces &#x2014; le malheur.&#x201C;</hi></quote></cit></note><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[25/0042] Jch hatte damals beynah noch keinen deutſchen Reim außer den Geſangsbuchslie- dern geleſen, meine Mutter liebte letztere ſehr, mein Vater *) aber ſang nur ſelten *) *) Jch ſchlief mit ihm in einer ungeheizten Stube, wo er mir den Anſatz zum Nachtwandeln, bey dem ich Tiſche und Stuͤhle auf einander thuͤrinte und *) „pere de ce grand homme avoit eu la ſageſſe „de donner à ſon fils alternativement, et cha- „cune dans leur veritable tems, les deux „eſpeces d’education. „Dans le premier age il „prefera l’education domeſtique, parce- „qu’ ayant pour object de veiller ſur la ſanté, „de former le temperament et de faire germer „dans le coeur les premiéres leçons de morale; „un pere doit être plus propre à ces details, „que des inſtituteurs de colleges, dont les „ſoins ſont trop diviſés, mais dans l’ado- „leſcence il prefere à ſon tour l’education „publique, parcequ’elle fomente l’emula- „tion, ploie le caractére et prepare les jeu- „nes gens au choc des paſſions de la ſo- „cieté et aux contrarietés de la vie — — le „jeune Hôpital eut enſuite, pour achever de „former ſa jeuneſſe, le mailleur de tous les „mâitres, celui, qui hate l’expérience et mûrit „le jugement, celui, qu’il faudroit pouvoir „faire preſider à l’education de tous les prin- „ces — le malheur.“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/42
Zitationshilfe: Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823, S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/42>, abgerufen am 26.04.2024.