Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823.

Bild:
<< vorherige Seite

tiger Hingebung in den Schooß zu legen.
Denn wenn auch mein Leben seit einiger
Zeit noch leiser wie sonst dahin schleicht,
weil mein schwächer gewordnes Gehör mir
einen immer kleiner werdenden Antheil an
der Gesellschaft zu nehmen erlaubt und ich
mich in ihr auf die Defensive einschränken
muß, so, daß ich lieber aus dem Wege
trete als begegne, lieber antworte als frage
oder anrede, lieber Besuche abwarte als
selbst abgebe, so glaub ich doch nicht, daß
Necker Recht hat, wenn er in seinen
vorangeführten Manuscripts Seite 49 sagt:
les vieillards menent une vie penible, lors-
qu'ils sont encore en etat de tout appre-
cier, de tout sentir. La riante perspec-
tive de l'avenir ne leur appartient plus,
et quand ils veulent parler du passe, on
ne les ecoute gueres: chacun, court vers
les combats du monde -- c'est beaucoup,
quand on les salue en passant
-- sondern
halte diese Aeußerung für ein genommnes
Aergerniß eines grämlichen Egoismus, den
man indessen einem Necker nicht verüblen
kann, und setze zum Beweise meines Beha-
gens am Urtheil über mich, eine Stelle aus
einem Briefe des Ministers von Schrötter

tiger Hingebung in den Schooß zu legen.
Denn wenn auch mein Leben ſeit einiger
Zeit noch leiſer wie ſonſt dahin ſchleicht,
weil mein ſchwaͤcher gewordnes Gehoͤr mir
einen immer kleiner werdenden Antheil an
der Geſellſchaft zu nehmen erlaubt und ich
mich in ihr auf die Defenſive einſchraͤnken
muß, ſo, daß ich lieber aus dem Wege
trete als begegne, lieber antworte als frage
oder anrede, lieber Beſuche abwarte als
ſelbſt abgebe, ſo glaub ich doch nicht, daß
Necker Recht hat, wenn er in ſeinen
vorangefuͤhrten Manuſcripts Seite 49 ſagt:
les vieillards menent une vie penible, lors-
qu’ils ſont encore en êtat de tout appre-
cier, de tout ſentir. La riante perſpec-
tive de l’avenir ne leur appartient plus,
et quand ils veulent parler du paſſé, on
ne les écoute gueres: chacun, court vers
les combats du monde — c’eſt beaucoup,
quand on les ſalue en paſſant
— ſondern
halte dieſe Aeußerung fuͤr ein genommnes
Aergerniß eines graͤmlichen Egoismus, den
man indeſſen einem Necker nicht veruͤblen
kann, und ſetze zum Beweiſe meines Beha-
gens am Urtheil uͤber mich, eine Stelle aus
einem Briefe des Miniſters von Schroͤtter

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0410" n="393"/>
tiger Hingebung in den Schooß zu legen.<lb/>
Denn wenn auch mein Leben &#x017F;eit einiger<lb/>
Zeit noch lei&#x017F;er wie &#x017F;on&#x017F;t dahin &#x017F;chleicht,<lb/>
weil mein &#x017F;chwa&#x0364;cher gewordnes Geho&#x0364;r mir<lb/>
einen immer kleiner werdenden Antheil an<lb/>
der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft zu nehmen erlaubt und ich<lb/>
mich in ihr auf die Defen&#x017F;ive ein&#x017F;chra&#x0364;nken<lb/>
muß, &#x017F;o, daß ich lieber aus dem Wege<lb/>
trete als begegne, lieber antworte als frage<lb/>
oder anrede, lieber Be&#x017F;uche abwarte als<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t abgebe, &#x017F;o glaub ich doch nicht, daß<lb/><hi rendition="#g">Necker</hi> Recht hat, wenn er in &#x017F;einen<lb/>
vorangefu&#x0364;hrten <hi rendition="#aq">Manu&#x017F;cripts</hi> Seite 49 &#x017F;agt:<lb/><hi rendition="#aq">les vieillards menent une vie penible, lors-<lb/>
qu&#x2019;ils &#x017F;ont encore en êtat de tout appre-<lb/>
cier, de tout &#x017F;entir. La riante per&#x017F;pec-<lb/>
tive de l&#x2019;avenir ne leur appartient plus,<lb/>
et quand ils veulent parler du pa&#x017F;&#x017F;é, on<lb/>
ne les écoute gueres: chacun, court vers<lb/>
les combats du monde &#x2014; c&#x2019;e&#x017F;t beaucoup,<lb/>
quand on les &#x017F;alue en pa&#x017F;&#x017F;ant</hi> &#x2014; &#x017F;ondern<lb/>
halte die&#x017F;e Aeußerung fu&#x0364;r ein genommnes<lb/>
Aergerniß eines gra&#x0364;mlichen Egoismus, den<lb/>
man inde&#x017F;&#x017F;en einem <hi rendition="#g">Necker</hi> nicht veru&#x0364;blen<lb/>
kann, und &#x017F;etze zum Bewei&#x017F;e meines Beha-<lb/>
gens am Urtheil u&#x0364;ber mich, eine Stelle aus<lb/>
einem Briefe des Mini&#x017F;ters von Schro&#x0364;tter<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[393/0410] tiger Hingebung in den Schooß zu legen. Denn wenn auch mein Leben ſeit einiger Zeit noch leiſer wie ſonſt dahin ſchleicht, weil mein ſchwaͤcher gewordnes Gehoͤr mir einen immer kleiner werdenden Antheil an der Geſellſchaft zu nehmen erlaubt und ich mich in ihr auf die Defenſive einſchraͤnken muß, ſo, daß ich lieber aus dem Wege trete als begegne, lieber antworte als frage oder anrede, lieber Beſuche abwarte als ſelbſt abgebe, ſo glaub ich doch nicht, daß Necker Recht hat, wenn er in ſeinen vorangefuͤhrten Manuſcripts Seite 49 ſagt: les vieillards menent une vie penible, lors- qu’ils ſont encore en êtat de tout appre- cier, de tout ſentir. La riante perſpec- tive de l’avenir ne leur appartient plus, et quand ils veulent parler du paſſé, on ne les écoute gueres: chacun, court vers les combats du monde — c’eſt beaucoup, quand on les ſalue en paſſant — ſondern halte dieſe Aeußerung fuͤr ein genommnes Aergerniß eines graͤmlichen Egoismus, den man indeſſen einem Necker nicht veruͤblen kann, und ſetze zum Beweiſe meines Beha- gens am Urtheil uͤber mich, eine Stelle aus einem Briefe des Miniſters von Schroͤtter

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/410
Zitationshilfe: Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823, S. 393. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheffner_leben_1823/410>, abgerufen am 22.05.2024.