Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 3. Salzburg, 1692.Judas der Ertzschelm hasset das geistli- liche Gesang/ und will lieber falliren als psalliren. NAch vollendtem allerheiligstem Abendmahl/ hat Solche fünff Psalmen hat der HErr JESUS/ dafern L 3
Judas der Ertzſchelm haſſet das geiſtli- liche Geſang/ und will lieber falliren als pſalliren. NAch vollendtem alleꝛheiligſtem Abendmahl/ hat Solche fuͤnff Pſalmen hat der HErr JESUS/ dafern L 3
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0117" n="85"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="1"> <head><hi rendition="#aq">Judas</hi><hi rendition="#b">der Ertzſchelm haſſet das geiſtli-</hi><lb/> liche Geſang/ und will lieber <hi rendition="#aq">falli</hi>ren<lb/> als <hi rendition="#aq">pſalli</hi>ren.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">N</hi>Ach vollendtem alleꝛheiligſtem Abendmahl/ hat<lb/> der gebenedeyte Heyland mit ſeinen eilff Apo-<lb/> ſteln angefangen das gewoͤhnliche Lobgeſang/<lb/> welches allemal die <hi rendition="#aq">Hebræer</hi> nach Nieſſung des<lb/> Oſterlamms pflegten zu verrichten: Vorſinger in dieſem<lb/> Heil. Chor ware der liebſte HErr <hi rendition="#g">JESUS</hi> Selbſten/<lb/> welches Geſang dazumal alle Nachtigallen in der gantzen<lb/> Welt ſtumm gemacht. Es ſollen aber/ nach Ausſag <hi rendition="#aq">Pau-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Joan. Greg.<lb/> p. 1. lect a.<lb/> de horto.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">li Burgenſis,</hi> folgende fuͤnff Pſalmen ſeyn geſungen wor-<lb/> den/ der Erſte/ als der hundert und dreyzehende/ <hi rendition="#aq">In exi-<lb/> tu Iſrael de Ægypto,</hi> <hi rendition="#fr">als Iſrael aus Egypten zoge.</hi><lb/> Der Andere/ benanntlich der hundert und vierzehende:<lb/><hi rendition="#aq">Dilexi quoniam exaudiet Dominus.</hi> <hi rendition="#fr">Ich habe lieb/ dann<lb/> der <hi rendition="#g">HERR</hi> wird die Stimme meines Flehens<lb/> erhoͤren.</hi> Der Dritte/ als nemlichen der hundert und<lb/> fuͤnffzehende. <hi rendition="#aq">Credidi propter quod &c.</hi> <hi rendition="#fr">Ich habe ge-<lb/> glaubt/ darum hab ich geredt.</hi> Der Vierdte ware<lb/> der hundert und ſechzehende. <hi rendition="#aq">Laudate Dominum om-<lb/> nes gentes. &c.</hi> <hi rendition="#fr">Lobet den <hi rendition="#g">HERRN</hi> alle Hey-<lb/> den. ꝛc.</hi> Der Fuͤnffte und letzte Pſalm/ ware der hun-<lb/> dert und ſiebenzehende. <hi rendition="#aq">Alleluja, confiremini Domino<lb/> quoniam bonus. &c.</hi> <hi rendition="#fr">Lobet den <hi rendition="#g">HERRN</hi>/ dann<lb/> er iſt gut ꝛc.</hi></p><lb/> <p>Solche fuͤnff Pſalmen hat der HErr <hi rendition="#g">JESUS</hi>/<lb/> und ſeine werthiſte Apoſtel/ auf das eyfferigſte geſungen/<lb/> daß hiervon das gantze Hauß erſchollen/ und haͤtten<lb/> gern/ und aber gern/ und uͤbergern alle liebe Engel/<lb/> als Himmliſche <hi rendition="#aq">Muſicau</hi>ten/ <hi rendition="#aq">pleno choro</hi> ſich hoͤren laſſen/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 3</fw><fw place="bottom" type="catch">dafern</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [85/0117]
Judas der Ertzſchelm haſſet das geiſtli-
liche Geſang/ und will lieber falliren
als pſalliren.
NAch vollendtem alleꝛheiligſtem Abendmahl/ hat
der gebenedeyte Heyland mit ſeinen eilff Apo-
ſteln angefangen das gewoͤhnliche Lobgeſang/
welches allemal die Hebræer nach Nieſſung des
Oſterlamms pflegten zu verrichten: Vorſinger in dieſem
Heil. Chor ware der liebſte HErr JESUS Selbſten/
welches Geſang dazumal alle Nachtigallen in der gantzen
Welt ſtumm gemacht. Es ſollen aber/ nach Ausſag Pau-
li Burgenſis, folgende fuͤnff Pſalmen ſeyn geſungen wor-
den/ der Erſte/ als der hundert und dreyzehende/ In exi-
tu Iſrael de Ægypto, als Iſrael aus Egypten zoge.
Der Andere/ benanntlich der hundert und vierzehende:
Dilexi quoniam exaudiet Dominus. Ich habe lieb/ dann
der HERR wird die Stimme meines Flehens
erhoͤren. Der Dritte/ als nemlichen der hundert und
fuͤnffzehende. Credidi propter quod &c. Ich habe ge-
glaubt/ darum hab ich geredt. Der Vierdte ware
der hundert und ſechzehende. Laudate Dominum om-
nes gentes. &c. Lobet den HERRN alle Hey-
den. ꝛc. Der Fuͤnffte und letzte Pſalm/ ware der hun-
dert und ſiebenzehende. Alleluja, confiremini Domino
quoniam bonus. &c. Lobet den HERRN/ dann
er iſt gut ꝛc.
Joan. Greg.
p. 1. lect a.
de horto.
Solche fuͤnff Pſalmen hat der HErr JESUS/
und ſeine werthiſte Apoſtel/ auf das eyfferigſte geſungen/
daß hiervon das gantze Hauß erſchollen/ und haͤtten
gern/ und aber gern/ und uͤbergern alle liebe Engel/
als Himmliſche Muſicauten/ pleno choro ſich hoͤren laſſen/
dafern
L 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |