Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827.

Bild:
<< vorherige Seite

und allgemeineren Ursachen, sondern einzig deßhalb zum Unbe-
deutenden herabgesunken war, weil sie aus Befangenheit in
herkömmlichen Kunstmanieren aufgehört hatte, weiter zu streben.

Lorenzo di Bartoluccio Ghiberti war mehr zum Maler,
als zum Bildner geboren, wie sowohl aus der Anordnung
und Ausgestaltung seiner halberhobenen Arbeiten, als beson-
ders aus seinen eigenen Bekenntnissen erhellt *). Demunge-
achtet haben wir uns Glück zu wünschen, daß er sich für die
Bildnerey entschieden, da er, nach schon angedeuteten Umstän-
den, in diesem entgegengesetzten und widerstrebenden Stoffe
seinen malerischen Geist bequemer und deutlicher ausdrücken
können, als in der seinerzeit vorwaltenden Manier der Ma-
lerey, über welche er, in Ansehung seiner Befangenheit, schwer-
lich gar weit würde hinausgegangen seyn.

Wir müssen demnach diesen trefflichen Künstler auch in
seinen Bildwerken als einen malerischen Geist auffassen und
den Werth seiner Leistungen nicht allzustrenge nach den An-
forderungen des Stoffes beurtheilen, in welchem er sich aus-

*) Lor. Ghib. trattato cit. fo. 10. -- Nella mia giovenile eta
nelli anni 1400. mi partj da Firenze, si per la coruzion dell' aria,
et pel male stato della nostra patria, con un egregio pittore, el
quale l'aveva richiesto il Signore Malatesta da Pesaro, el quale ci
fece fare una camera, la quale da noi fu picta con grandissima di-
ligenzia. L'animo mio alla pittura era in grande parte
volto
; erane cagione l'opere le quali el Signore ci promettea; an-
cora la compagnia con chi io ero, sempre mostrandomi l'onore e
l'utile, che ci acquisteremo. Nondimeno in questo istante da miei
amici mi fu scritto, come i governatori del tempio di S. Giovanni
batt. mandano pe' maestri, che sian docti etc.
(Die Geschichte der
Coneurrenz um die Arbeit des zweyten ehernen Thores der gen.
Kirche, welche den Ghib. bestimmt, sich wiederum der Bildnerey
zuzuwenden).

und allgemeineren Urſachen, ſondern einzig deßhalb zum Unbe-
deutenden herabgeſunken war, weil ſie aus Befangenheit in
herkoͤmmlichen Kunſtmanieren aufgehoͤrt hatte, weiter zu ſtreben.

Lorenzo di Bartoluccio Ghiberti war mehr zum Maler,
als zum Bildner geboren, wie ſowohl aus der Anordnung
und Ausgeſtaltung ſeiner halberhobenen Arbeiten, als beſon-
ders aus ſeinen eigenen Bekenntniſſen erhellt *). Demunge-
achtet haben wir uns Gluͤck zu wuͤnſchen, daß er ſich fuͤr die
Bildnerey entſchieden, da er, nach ſchon angedeuteten Umſtaͤn-
den, in dieſem entgegengeſetzten und widerſtrebenden Stoffe
ſeinen maleriſchen Geiſt bequemer und deutlicher ausdruͤcken
koͤnnen, als in der ſeinerzeit vorwaltenden Manier der Ma-
lerey, uͤber welche er, in Anſehung ſeiner Befangenheit, ſchwer-
lich gar weit wuͤrde hinausgegangen ſeyn.

Wir muͤſſen demnach dieſen trefflichen Kuͤnſtler auch in
ſeinen Bildwerken als einen maleriſchen Geiſt auffaſſen und
den Werth ſeiner Leiſtungen nicht allzuſtrenge nach den An-
forderungen des Stoffes beurtheilen, in welchem er ſich aus-

*) Lor. Ghib. trattato cit. fo. 10. — Nella mia giovenile età
nelli anni 1400. mi partj da Firenze, sì per la coruzion dell’ aria,
et pel male stato della nostra patria, con un egregio pittore, el
quale l’aveva richiesto il Signore Malatesta da Pesaro, el quale ci
fece fare una camera, la quale da noi fu picta con grandissima di-
ligenzia. L’animo mio alla pittura era in grande parte
volto
; erane cagione l’opere le quali el Signore ci promettea; an-
cora la compagnia con chì io ero, sempre mostrandomi l’onore e
l’utile, che ci acquisteremo. Nondimeno in questo istante da miei
amici mi fu scritto, come i governatori del tempio di S. Giovanni
batt. mandano pe’ maestri, che sian docti etc.
(Die Geſchichte der
Coneurrenz um die Arbeit des zweyten ehernen Thores der gen.
Kirche, welche den Ghib. beſtimmt, ſich wiederum der Bildnerey
zuzuwenden).
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0250" n="232"/>
und allgemeineren Ur&#x017F;achen, &#x017F;ondern einzig deßhalb zum Unbe-<lb/>
deutenden herabge&#x017F;unken war, weil &#x017F;ie aus Befangenheit in<lb/>
herko&#x0364;mmlichen Kun&#x017F;tmanieren aufgeho&#x0364;rt hatte, weiter zu &#x017F;treben.</p><lb/>
          <p><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539086">Lorenzo di Bartoluccio Ghiberti</persName> war mehr zum Maler,<lb/>
als zum Bildner geboren, wie &#x017F;owohl aus der Anordnung<lb/>
und Ausge&#x017F;taltung &#x017F;einer halberhobenen Arbeiten, als be&#x017F;on-<lb/>
ders aus &#x017F;einen eigenen Bekenntni&#x017F;&#x017F;en erhellt <note place="foot" n="*)"><hi rendition="#aq"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539086">Lor. Ghib.</persName> trattato cit. fo. 10. &#x2014; Nella mia giovenile età<lb/>
nelli anni 1400. mi partj da <placeName>Firenze</placeName>, sì per la coruzion dell&#x2019; aria,<lb/>
et pel male stato della nostra patria, con un egregio pittore, el<lb/>
quale l&#x2019;aveva richiesto il Signore Malatesta da Pesaro, el quale ci<lb/>
fece fare una camera, la quale <hi rendition="#g">da noi</hi> fu picta con grandissima di-<lb/>
ligenzia. <hi rendition="#g">L&#x2019;animo mio alla pittura era in grande parte<lb/>
volto</hi>; erane cagione l&#x2019;opere le quali el Signore ci promettea; an-<lb/>
cora la compagnia con chì io ero, sempre mostrandomi l&#x2019;onore e<lb/>
l&#x2019;utile, che ci acquisteremo. Nondimeno in questo istante da miei<lb/>
amici mi fu scritto, come i governatori del tempio di S. Giovanni<lb/>
batt. mandano pe&#x2019; maestri, che sian docti etc.</hi> (Die Ge&#x017F;chichte der<lb/>
Coneurrenz um die Arbeit des zweyten ehernen Thores der gen.<lb/>
Kirche, welche den <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539086">Ghib.</persName> be&#x017F;timmt, &#x017F;ich wiederum der Bildnerey<lb/>
zuzuwenden).</note>. Demunge-<lb/>
achtet haben wir uns Glu&#x0364;ck zu wu&#x0364;n&#x017F;chen, daß er &#x017F;ich fu&#x0364;r die<lb/>
Bildnerey ent&#x017F;chieden, da er, nach &#x017F;chon angedeuteten Um&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
den, in die&#x017F;em entgegenge&#x017F;etzten und wider&#x017F;trebenden Stoffe<lb/>
&#x017F;einen maleri&#x017F;chen Gei&#x017F;t bequemer und deutlicher ausdru&#x0364;cken<lb/>
ko&#x0364;nnen, als in der &#x017F;einerzeit vorwaltenden Manier der Ma-<lb/>
lerey, u&#x0364;ber welche er, in An&#x017F;ehung &#x017F;einer Befangenheit, &#x017F;chwer-<lb/>
lich gar weit wu&#x0364;rde hinausgegangen &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Wir mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en demnach die&#x017F;en trefflichen Ku&#x0364;n&#x017F;tler auch in<lb/>
&#x017F;einen Bildwerken als einen maleri&#x017F;chen Gei&#x017F;t auffa&#x017F;&#x017F;en und<lb/>
den Werth &#x017F;einer Lei&#x017F;tungen nicht allzu&#x017F;trenge nach den An-<lb/>
forderungen des Stoffes beurtheilen, in welchem er &#x017F;ich aus-<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[232/0250] und allgemeineren Urſachen, ſondern einzig deßhalb zum Unbe- deutenden herabgeſunken war, weil ſie aus Befangenheit in herkoͤmmlichen Kunſtmanieren aufgehoͤrt hatte, weiter zu ſtreben. Lorenzo di Bartoluccio Ghiberti war mehr zum Maler, als zum Bildner geboren, wie ſowohl aus der Anordnung und Ausgeſtaltung ſeiner halberhobenen Arbeiten, als beſon- ders aus ſeinen eigenen Bekenntniſſen erhellt *). Demunge- achtet haben wir uns Gluͤck zu wuͤnſchen, daß er ſich fuͤr die Bildnerey entſchieden, da er, nach ſchon angedeuteten Umſtaͤn- den, in dieſem entgegengeſetzten und widerſtrebenden Stoffe ſeinen maleriſchen Geiſt bequemer und deutlicher ausdruͤcken koͤnnen, als in der ſeinerzeit vorwaltenden Manier der Ma- lerey, uͤber welche er, in Anſehung ſeiner Befangenheit, ſchwer- lich gar weit wuͤrde hinausgegangen ſeyn. Wir muͤſſen demnach dieſen trefflichen Kuͤnſtler auch in ſeinen Bildwerken als einen maleriſchen Geiſt auffaſſen und den Werth ſeiner Leiſtungen nicht allzuſtrenge nach den An- forderungen des Stoffes beurtheilen, in welchem er ſich aus- *) Lor. Ghib. trattato cit. fo. 10. — Nella mia giovenile età nelli anni 1400. mi partj da Firenze, sì per la coruzion dell’ aria, et pel male stato della nostra patria, con un egregio pittore, el quale l’aveva richiesto il Signore Malatesta da Pesaro, el quale ci fece fare una camera, la quale da noi fu picta con grandissima di- ligenzia. L’animo mio alla pittura era in grande parte volto; erane cagione l’opere le quali el Signore ci promettea; an- cora la compagnia con chì io ero, sempre mostrandomi l’onore e l’utile, che ci acquisteremo. Nondimeno in questo istante da miei amici mi fu scritto, come i governatori del tempio di S. Giovanni batt. mandano pe’ maestri, che sian docti etc. (Die Geſchichte der Coneurrenz um die Arbeit des zweyten ehernen Thores der gen. Kirche, welche den Ghib. beſtimmt, ſich wiederum der Bildnerey zuzuwenden).

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827/250
Zitationshilfe: Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827, S. 232. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827/250>, abgerufen am 06.05.2024.