Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827.sich bewegt hatte. Daher vornehmlich erkläre ich mir, daß *) S. Franco Sacchetti, nov. 196., wo auf die Frage: "wer
mit Vorbehalt des Giotto (da Giotto in fuori) der größeste Maler gewesen sey," dieser den Cimabue, jener den Stefano, der dritte Bernardo, ein anderer den Buffalmacco nennt, wobey es dem Er- zähler offenbar nicht auf Namen ankommt. Darauf sagt Taddeo Gaddi: "gewiß hat es sehr große Künstler gegeben, welche das Unerreichbare geleistet haben; indeß ist diese Kunst in Abnahme gerathen und noch immer im Sinken (ma questa arte e venuta e viene mancando tutto di)." Bey so deutlichem Bewußtseyn eines hülflosen Rückschreitens zeigen sich nirgend Spuren des Nachdenkens über dessen innere Ur- sachen, oder äußere Veranlassungen. Wie es scheint, ließ man sich gehn. Die alten Meister mochten auf ihren Lorbeern ruhn und mit einer gewissen Selbstgefälligkeit auf das Unvermögen ihrer Nachfolger herabsehn, über das Weiterstreben der Besseren verblen- det seyn, wie es sich täglich wiederholt. Ich habe oben (IX.) gezeigt, wie jenes Vorurtheil der Trecen- tisten gegen Ende des funfzehnten Jahrhundertes in dem städtischen Patriotismus der Florentiner sich verjüngt habe. Doch versäumte ich, an ein altes Gedicht zu erinnern, Francesso Lancillotti, Fio- rentino, pitt., trattato della pittura etc. (Roma 1508. und Lettere pit- toriche To. VI. p. 299. und 347.) in welchem die Malerey spricht. Jo era quasi del Mondo fuggita, Ob übrigens dieser Giotto, den seine florentin. ZeitgenossenQuand' un, che fu in me piu d'altri dotto Pur mi ritenne, e rendemmi la vita. Questi fu Fiorentin, questi fu Giotto, Questo e colui, che m'ha risuscitata, Quest' ha 'l bel nome mio fra voi ridotto. und Nachkommen langezeit für unerreichbar gehalten, jemals jener ſich bewegt hatte. Daher vornehmlich erklaͤre ich mir, daß *) S. Franco Sacchetti, nov. 196., wo auf die Frage: „wer
mit Vorbehalt des Giotto (da Giotto in fuori) der groͤßeſte Maler geweſen ſey,“ dieſer den Cimabue, jener den Stefano, der dritte Bernardo, ein anderer den Buffalmacco nennt, wobey es dem Er- zaͤhler offenbar nicht auf Namen ankommt. Darauf ſagt Taddeo Gaddi: „gewiß hat es ſehr große Kuͤnſtler gegeben, welche das Unerreichbare geleiſtet haben; indeß iſt dieſe Kunſt in Abnahme gerathen und noch immer im Sinken (ma questa arte é venuta e viene mancando tutto di).“ Bey ſo deutlichem Bewußtſeyn eines huͤlfloſen Ruͤckſchreitens zeigen ſich nirgend Spuren des Nachdenkens uͤber deſſen innere Ur- ſachen, oder aͤußere Veranlaſſungen. Wie es ſcheint, ließ man ſich gehn. Die alten Meiſter mochten auf ihren Lorbeern ruhn und mit einer gewiſſen Selbſtgefaͤlligkeit auf das Unvermoͤgen ihrer Nachfolger herabſehn, uͤber das Weiterſtreben der Beſſeren verblen- det ſeyn, wie es ſich taͤglich wiederholt. Ich habe oben (IX.) gezeigt, wie jenes Vorurtheil der Trecen- tiſten gegen Ende des funfzehnten Jahrhundertes in dem ſtaͤdtiſchen Patriotismus der Florentiner ſich verjuͤngt habe. Doch verſaͤumte ich, an ein altes Gedicht zu erinnern, Francesso Lancillotti, Fio- rentino, pitt., trattato della pittura etc. (Roma 1508. und Lettere pit- toriche To. VI. p. 299. und 347.) in welchem die Malerey ſpricht. Jo era quasi del Mondo fuggita, Ob uͤbrigens dieſer Giotto, den ſeine florentin. ZeitgenoſſenQuand’ un, che fu in me più d’altri dotto Pur mi ritenne, e rendemmi la vita. Questi fu Fiorentin, questi fu Giotto, Questo é colui, che m’ha risuscitata, Quest’ ha ’l bel nome mio fra voi ridotto. und Nachkommen langezeit fuͤr unerreichbar gehalten, jemals jener <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0233" n="215"/> ſich bewegt hatte. Daher vornehmlich erklaͤre ich mir, daß<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/119065037">Arcagno</persName> und andere Meiſter des vierzehnten Jahrhundertes,<lb/> welche in der Richtung des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539477">Giotto</persName> weiter geſtrebt und beſon-<lb/> ders der menſchlichen Geſichtsbildung bis dahin unbenutzte<lb/> Zuͤge und Zeichen abgewonnen haben, weder die volle Aner-<lb/> kennung, die ihnen gebuͤhrte <note xml:id="fn26i" n="*)" place="foot" next="#fn26f">S. <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118750577">Franco Sacchetti</persName>, <hi rendition="#aq">nov. 196.</hi>, wo auf die Frage: „wer<lb/> mit Vorbehalt des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539477">Giotto</persName> <hi rendition="#aq">(da <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539477">Giotto</persName> in fuori)</hi> der groͤßeſte Maler<lb/> geweſen ſey,“ dieſer den <persName ref="http://d-nb.info/gnd/119138883">Cimabue</persName>, jener den <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118794620">Stefano</persName>, der dritte<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118791214">Bernardo</persName>, ein anderer den <persName ref="http://d-nb.info/gnd/11885772X">Buffalmacco</persName> nennt, wobey es dem Er-<lb/> zaͤhler offenbar nicht auf Namen ankommt. Darauf ſagt <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118716077">Taddeo<lb/> Gaddi</persName>: „gewiß hat es ſehr große Kuͤnſtler gegeben, welche das<lb/> Unerreichbare geleiſtet haben; indeß iſt dieſe Kunſt in Abnahme<lb/> gerathen und noch immer im Sinken <hi rendition="#aq">(ma questa arte é venuta e<lb/> viene mancando tutto di).</hi>“<lb/> Bey ſo deutlichem Bewußtſeyn eines huͤlfloſen Ruͤckſchreitens<lb/> zeigen ſich nirgend Spuren des Nachdenkens uͤber deſſen innere Ur-<lb/> ſachen, oder aͤußere Veranlaſſungen. Wie es ſcheint, ließ man ſich<lb/> gehn. Die alten Meiſter mochten auf ihren Lorbeern ruhn und<lb/> mit einer gewiſſen Selbſtgefaͤlligkeit auf das Unvermoͤgen ihrer<lb/> Nachfolger herabſehn, uͤber das Weiterſtreben der Beſſeren verblen-<lb/> det ſeyn, wie es ſich taͤglich wiederholt.<lb/> Ich habe oben <hi rendition="#aq">(IX.)</hi> gezeigt, wie jenes Vorurtheil der Trecen-<lb/> tiſten gegen Ende des funfzehnten Jahrhundertes in dem ſtaͤdtiſchen<lb/> Patriotismus der Florentiner ſich verjuͤngt habe. Doch verſaͤumte<lb/> ich, an ein altes Gedicht zu erinnern, <hi rendition="#aq"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/121353257">Francesso Lancillotti</persName>, <placeName>Fio-<lb/> rentino</placeName>, pitt., trattato della pittura etc. (<placeName>Roma</placeName> 1508.</hi> und <hi rendition="#aq">Lettere pit-<lb/> toriche To. VI. p. 299.</hi> und 347.) in welchem die Malerey ſpricht.<lb/><lg type="poem"><l><hi rendition="#aq">Jo era quasi del Mondo fuggita,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Quand’ un, che fu in me più d’altri dotto</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">Pur mi ritenne, e rendemmi la vita.</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Questi fu <placeName>Fiorentin</placeName>, questi fu <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539477">Giotto</persName></hi>,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#g">Questo é colui, che m’ha risuscitata,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#g">Quest’ ha ’l bel nome mio fra voi ridotto.</hi></l></lg><lb/> Ob uͤbrigens dieſer <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118539477">Giotto</persName>, den ſeine florentin. Zeitgenoſſen<lb/> und Nachkommen langezeit fuͤr unerreichbar gehalten, jemals jener</note>, noch ſelbſt die Nachfolge fan-<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [215/0233]
ſich bewegt hatte. Daher vornehmlich erklaͤre ich mir, daß
Arcagno und andere Meiſter des vierzehnten Jahrhundertes,
welche in der Richtung des Giotto weiter geſtrebt und beſon-
ders der menſchlichen Geſichtsbildung bis dahin unbenutzte
Zuͤge und Zeichen abgewonnen haben, weder die volle Aner-
kennung, die ihnen gebuͤhrte *), noch ſelbſt die Nachfolge fan-
*) S. Franco Sacchetti, nov. 196., wo auf die Frage: „wer
mit Vorbehalt des Giotto (da Giotto in fuori) der groͤßeſte Maler
geweſen ſey,“ dieſer den Cimabue, jener den Stefano, der dritte
Bernardo, ein anderer den Buffalmacco nennt, wobey es dem Er-
zaͤhler offenbar nicht auf Namen ankommt. Darauf ſagt Taddeo
Gaddi: „gewiß hat es ſehr große Kuͤnſtler gegeben, welche das
Unerreichbare geleiſtet haben; indeß iſt dieſe Kunſt in Abnahme
gerathen und noch immer im Sinken (ma questa arte é venuta e
viene mancando tutto di).“
Bey ſo deutlichem Bewußtſeyn eines huͤlfloſen Ruͤckſchreitens
zeigen ſich nirgend Spuren des Nachdenkens uͤber deſſen innere Ur-
ſachen, oder aͤußere Veranlaſſungen. Wie es ſcheint, ließ man ſich
gehn. Die alten Meiſter mochten auf ihren Lorbeern ruhn und
mit einer gewiſſen Selbſtgefaͤlligkeit auf das Unvermoͤgen ihrer
Nachfolger herabſehn, uͤber das Weiterſtreben der Beſſeren verblen-
det ſeyn, wie es ſich taͤglich wiederholt.
Ich habe oben (IX.) gezeigt, wie jenes Vorurtheil der Trecen-
tiſten gegen Ende des funfzehnten Jahrhundertes in dem ſtaͤdtiſchen
Patriotismus der Florentiner ſich verjuͤngt habe. Doch verſaͤumte
ich, an ein altes Gedicht zu erinnern, Francesso Lancillotti, Fio-
rentino, pitt., trattato della pittura etc. (Roma 1508. und Lettere pit-
toriche To. VI. p. 299. und 347.) in welchem die Malerey ſpricht.
Jo era quasi del Mondo fuggita,
Quand’ un, che fu in me più d’altri dotto
Pur mi ritenne, e rendemmi la vita.
Questi fu Fiorentin, questi fu Giotto,
Questo é colui, che m’ha risuscitata,
Quest’ ha ’l bel nome mio fra voi ridotto.
Ob uͤbrigens dieſer Giotto, den ſeine florentin. Zeitgenoſſen
und Nachkommen langezeit fuͤr unerreichbar gehalten, jemals jener
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |