Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rohde, Erwin: Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen. Freiburg u. a., 1894.

Bild:
<< vorherige Seite

der Zukunft warten. Nicht allein, aber nächst Hermes, dem
Boten der Persephoneia 1), am häufigsten wird unter den Ge-
leitsgöttern der Todten Persephone selbst genannt 2). Hier
kann man vielleicht einen Nachklang der in eleusinischen und

krataio paredro. Plato, Phaed. 107 D. ff.: Die Seele des Todten ge-
leitet der daimon osper zonta eilekhei zur Gerichtsstätte; von da geht sie
eis adou meta egemonos ekeinou o de prostetaktai tous enthende ekeise
poreusai. Nachher noch ein allos egemon, der sie, scheint es, wieder
nach oben geleitet. Seligen Wohnsitz findet e katharos te pai metrios
ton bion diexelthousa kai xunemporon kai egemonon theon tukhousa.
(108 C.). Aehnlich auf dem Grabmal der Vibia (in den Katakomben des
Praetextatus bei Rom): Mercurius nuntius führt sie (und Alcestis) vor
Dispater und Aeracura zum Gericht; darnach führt sie noch ein beson-
derer bonus angelus zum Mahl der Seligen (C. I. Lat. VI 142). Christ-
liches ist hierin so wenig, wie in dem ganzen Monument und seinen Bei-
schriften ("Engel" hatte heidnischer Glaube und Philosophie ja längst aus
jüdischer Religion angenommen). Ausser der Analogie der eben an-
geführten Platonischen Stelle kann noch verglichen werden, was Lucian,
Philops. 25 von dem neanias pagkalos erzählt, der die Seele in die Unter-
welt geleitet (oi agagontes auton unbestimmter in der parallelen Erzählung
des Plutarch, bei Euseb. praep. ev. 11, 36 p. 563 D.).
1) Hermes der Geleitsmann der Seelen als aggelos Phersephones: Ep.
575, 1. Hermes bringt die Seele zum Eubuleus und der Persephone: Ep.
272, 9 f. Er geleitet die Seele zum makaron elusion pedion: 414, 9; 411,
zur Insel der Seeligen: 107, 2. Er führt sie an der Hand in den Himmel,
zu den seligen Göttern: 312, 8 ff
2) Ep. 218, 15: alla su, pambasileia thea, poluonume koura, tend ag
ep eusebeon khoron, ekhousa kheros. 452, 17 ff.: den Todten, seine Kinder,
seine Gattin dekheo es Aidou (nicht Alle lässt der Hades zu; der Todte
betet: oi stugion khoron uponaiete daimones esthloi, dexasth eis Aiden kame
ton oiktrotaton 624), potnia numphe, kai psukhas proupempe, ina xanthos
Radamanthus. Mit der Aufnahme und Geleitung durch die Gottheit selbst
soll jedenfalls noch eine besondere Gnade bezeichnet werden. Zum
Aufenthalt der eusebeis gelangt, die vor allen Göttern der Persephone er-
geben war: I. Gr. Sic. et It. 1561. Auch Zeus geleitet die Seele. Ep.
511, 1: anti se kudalimas aretas, poluerate koure, exen es Elusion autos
anax Kronides (theos: 516, 1. 2). -- Griechischer Dichtung offenbar nach-
bildend sagt Tibull 1, 3, 58: Sed me, quod facilis tenero sum semper Amori,
Ipsa Venus campos ducet ad Elysios
(warum Venus, sagt der Dichter ja
selbst: sie hat er vor anderen verehrt. An eine Venus Libitinia ist nicht
zu denken). Phlegon, mirab. 3 p. 130, 16 ff. West. Phoibos Apollon
Puthios -- moi eon krateron therapont (den dämonischen Wolf) epipempsas
egagen eis makaron te domous kai Persephoneies.

der Zukunft warten. Nicht allein, aber nächst Hermes, dem
Boten der Persephoneia 1), am häufigsten wird unter den Ge-
leitsgöttern der Todten Persephone selbst genannt 2). Hier
kann man vielleicht einen Nachklang der in eleusinischen und

κραταιῷ παρέδρῳ. Plato, Phaed. 107 D. ff.: Die Seele des Todten ge-
leitet der δαίμων ὅςπερ ζῶντα εἰλήχει zur Gerichtsstätte; von da geht sie
εἰς ᾅδου μετὰ ἡγεμόνος ἐκείνου ᾧ δὴ προστέτακται τοὺς ἐνϑένδε ἐκεῖσε
πορεῦσαι. Nachher noch ein ἄλλος ἡγεμών, der sie, scheint es, wieder
nach oben geleitet. Seligen Wohnsitz findet ἡ καϑαρῶς τε παὶ μετρίως
τὸν βίον διεξελϑοῦσα καὶ ξυνεμπόρων καὶ ἡγεμόνων ϑεῶν τυχοῦσα.
(108 C.). Aehnlich auf dem Grabmal der Vibia (in den Katakomben des
Praetextatus bei Rom): Mercurius nuntius führt sie (und Alcestis) vor
Dispater und Aeracura zum Gericht; darnach führt sie noch ein beson-
derer bonus angelus zum Mahl der Seligen (C. I. Lat. VI 142). Christ-
liches ist hierin so wenig, wie in dem ganzen Monument und seinen Bei-
schriften („Engel“ hatte heidnischer Glaube und Philosophie ja längst aus
jüdischer Religion angenommen). Ausser der Analogie der eben an-
geführten Platonischen Stelle kann noch verglichen werden, was Lucian,
Philops. 25 von dem νεανίας πάγκαλος erzählt, der die Seele in die Unter-
welt geleitet (οἱ ἀγαγόντες αὐτόν unbestimmter in der parallelen Erzählung
des Plutarch, bei Euseb. praep. ev. 11, 36 p. 563 D.).
1) Hermes der Geleitsmann der Seelen als ἄγγελος Φερσεφόνης: Ep.
575, 1. Hermes bringt die Seele zum Eubuleus und der Persephone: Ep.
272, 9 f. Er geleitet die Seele zum μακάρων ἠλύσιον πεδίον: 414, 9; 411,
zur Insel der Seeligen: 107, 2. Er führt sie an der Hand in den Himmel,
zu den seligen Göttern: 312, 8 ff
2) Ep. 218, 15: ἀλλὰ σὺ, παμβασίλεια ϑεά, πολυώνυμε κούρα, τήνδ̕ ἄγ̕
ἐπ̕ εὐσεβέων χῶρον, ἔχουσα χερός. 452, 17 ff.: den Todten, seine Kinder,
seine Gattin δέχεο ἐς Ἅιδου (nicht Alle lässt der Hades zu; der Todte
betet: οἳ στύγιον χῶρον ὑποναίετε δαίμονες ἐσϑλοί, δέξασϑ̕ εἰς Ἀίδην κἀμὲ
τὸν οἰκτρότατον 624), πότνια νύμφη, καὶ ψυχὰς προὔπεμπε, ἵνα ξανϑὸς
Ῥαδάμανϑυς. Mit der Aufnahme und Geleitung durch die Gottheit selbst
soll jedenfalls noch eine besondere Gnade bezeichnet werden. Zum
Aufenthalt der εὐσεβεῖς gelangt, die vor allen Göttern der Persephone er-
geben war: I. Gr. Sic. et It. 1561. Auch Zeus geleitet die Seele. Ep.
511, 1: ἀντί σε κυδαλίμας ἀρετᾶς, πολυήρατε κοῦρε, ἦξεν ἐς Ἠλύσιον αὐτὸς
ἄναξ Κρονίδης (ϑεός: 516, 1. 2). — Griechischer Dichtung offenbar nach-
bildend sagt Tibull 1, 3, 58: Sed me, quod facilis tenero sum semper Amori,
Ipsa Venus campos ducet ad Elysios
(warum Venus, sagt der Dichter ja
selbst: sie hat er vor anderen verehrt. An eine Venus Libitinia ist nicht
zu denken). Phlegon, mirab. 3 p. 130, 16 ff. West. Φοῖβος Ἀπόλλων
Πύϑιος — μοι ἑὸν κρατερὸν ϑεράποντ̕ (den dämonischen Wolf) ἐπιπέμψας
ἤγαγεν εἰς μακάρων τε δόμους καὶ Περσεφονείης.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0692" n="676"/>
der Zukunft warten. Nicht allein, aber nächst Hermes, dem<lb/>
Boten der Persephoneia <note place="foot" n="1)">Hermes der Geleitsmann der Seelen als &#x1F04;&#x03B3;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03C2; &#x03A6;&#x03B5;&#x03C1;&#x03C3;&#x03B5;&#x03C6;&#x03CC;&#x03BD;&#x03B7;&#x03C2;: <hi rendition="#i">Ep.</hi><lb/>
575, 1. Hermes bringt die Seele zum Eubuleus und der Persephone: <hi rendition="#i">Ep.</hi><lb/>
272, 9 f. Er geleitet die Seele zum &#x03BC;&#x03B1;&#x03BA;&#x03AC;&#x03C1;&#x03C9;&#x03BD; &#x1F20;&#x03BB;&#x03CD;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x03C0;&#x03B5;&#x03B4;&#x03AF;&#x03BF;&#x03BD;: 414, 9; 411,<lb/>
zur Insel der Seeligen: 107, 2. Er führt sie an der Hand in den Himmel,<lb/>
zu den seligen Göttern: 312, 8 ff</note>, am häufigsten wird unter den Ge-<lb/>
leitsgöttern der Todten Persephone selbst genannt <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#i">Ep.</hi> 218, 15: &#x1F00;&#x03BB;&#x03BB;&#x1F70; &#x03C3;&#x1F7A;, &#x03C0;&#x03B1;&#x03BC;&#x03B2;&#x03B1;&#x03C3;&#x03AF;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B9;&#x03B1; &#x03D1;&#x03B5;&#x03AC;, &#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x03C5;&#x03CE;&#x03BD;&#x03C5;&#x03BC;&#x03B5; &#x03BA;&#x03BF;&#x03CD;&#x03C1;&#x03B1;, &#x03C4;&#x03AE;&#x03BD;&#x03B4;&#x0315; &#x1F04;&#x03B3;&#x0315;<lb/>
&#x1F10;&#x03C0;&#x0315; &#x03B5;&#x1F50;&#x03C3;&#x03B5;&#x03B2;&#x03AD;&#x03C9;&#x03BD; &#x03C7;&#x1FF6;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;, &#x1F14;&#x03C7;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C3;&#x03B1; &#x03C7;&#x03B5;&#x03C1;&#x03CC;&#x03C2;. 452, 17 ff.: den Todten, seine Kinder,<lb/>
seine Gattin &#x03B4;&#x03AD;&#x03C7;&#x03B5;&#x03BF; &#x1F10;&#x03C2; &#x1F0D;&#x03B9;&#x03B4;&#x03BF;&#x03C5; (nicht Alle lässt der Hades zu; der Todte<lb/>
betet: &#x03BF;&#x1F33; &#x03C3;&#x03C4;&#x03CD;&#x03B3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x03C7;&#x1FF6;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F51;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BD;&#x03B1;&#x03AF;&#x03B5;&#x03C4;&#x03B5; &#x03B4;&#x03B1;&#x03AF;&#x03BC;&#x03BF;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C2; &#x1F10;&#x03C3;&#x03D1;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;, &#x03B4;&#x03AD;&#x03BE;&#x03B1;&#x03C3;&#x03D1;&#x0315; &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F08;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B7;&#x03BD; &#x03BA;&#x1F00;&#x03BC;&#x1F72;<lb/>
&#x03C4;&#x1F78;&#x03BD; &#x03BF;&#x1F30;&#x03BA;&#x03C4;&#x03C1;&#x03CC;&#x03C4;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD; 624), &#x03C0;&#x03CC;&#x03C4;&#x03BD;&#x03B9;&#x03B1; &#x03BD;&#x03CD;&#x03BC;&#x03C6;&#x03B7;, &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C8;&#x03C5;&#x03C7;&#x1F70;&#x03C2; &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x1F54;&#x03C0;&#x03B5;&#x03BC;&#x03C0;&#x03B5;, &#x1F35;&#x03BD;&#x03B1; &#x03BE;&#x03B1;&#x03BD;&#x03D1;&#x1F78;&#x03C2;<lb/>
&#x1FEC;&#x03B1;&#x03B4;&#x03AC;&#x03BC;&#x03B1;&#x03BD;&#x03D1;&#x03C5;&#x03C2;. Mit der Aufnahme und Geleitung durch die Gottheit selbst<lb/>
soll jedenfalls noch eine besondere Gnade bezeichnet werden. Zum<lb/>
Aufenthalt der &#x03B5;&#x1F50;&#x03C3;&#x03B5;&#x03B2;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03C2; gelangt, die vor allen Göttern der Persephone er-<lb/>
geben war: <hi rendition="#i">I. Gr. Sic. et It.</hi> 1561. Auch Zeus geleitet die Seele. <hi rendition="#i">Ep.</hi><lb/>
511, 1: &#x1F00;&#x03BD;&#x03C4;&#x03AF; &#x03C3;&#x03B5; &#x03BA;&#x03C5;&#x03B4;&#x03B1;&#x03BB;&#x03AF;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C2; &#x1F00;&#x03C1;&#x03B5;&#x03C4;&#x1FB6;&#x03C2;, &#x03C0;&#x03BF;&#x03BB;&#x03C5;&#x03AE;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B5; &#x03BA;&#x03BF;&#x1FE6;&#x03C1;&#x03B5;, &#x1F26;&#x03BE;&#x03B5;&#x03BD; &#x1F10;&#x03C2; &#x1F28;&#x03BB;&#x03CD;&#x03C3;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x1F78;&#x03C2;<lb/>
&#x1F04;&#x03BD;&#x03B1;&#x03BE; &#x039A;&#x03C1;&#x03BF;&#x03BD;&#x03AF;&#x03B4;&#x03B7;&#x03C2; (&#x03D1;&#x03B5;&#x03CC;&#x03C2;: 516, 1. 2). &#x2014; Griechischer Dichtung offenbar nach-<lb/>
bildend sagt Tibull 1, 3, 58: <hi rendition="#i">Sed me, quod facilis tenero sum semper Amori,<lb/>
Ipsa Venus campos ducet ad Elysios</hi> (warum Venus, sagt der Dichter ja<lb/>
selbst: sie hat er vor anderen verehrt. An eine Venus Libitinia ist nicht<lb/>
zu denken). Phlegon, <hi rendition="#i">mirab.</hi> 3 p. 130, 16 ff. West. &#x03A6;&#x03BF;&#x1FD6;&#x03B2;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F08;&#x03C0;&#x03CC;&#x03BB;&#x03BB;&#x03C9;&#x03BD;<lb/>
&#x03A0;&#x03CD;&#x03D1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2; &#x2014; &#x03BC;&#x03BF;&#x03B9; &#x1F11;&#x1F78;&#x03BD; &#x03BA;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C1;&#x1F78;&#x03BD; &#x03D1;&#x03B5;&#x03C1;&#x03AC;&#x03C0;&#x03BF;&#x03BD;&#x03C4;&#x0315; (den dämonischen Wolf) &#x1F10;&#x03C0;&#x03B9;&#x03C0;&#x03AD;&#x03BC;&#x03C8;&#x03B1;&#x03C2;<lb/>
&#x1F24;&#x03B3;&#x03B1;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BD; &#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x03BC;&#x03B1;&#x03BA;&#x03AC;&#x03C1;&#x03C9;&#x03BD; &#x03C4;&#x03B5; &#x03B4;&#x03CC;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C5;&#x03C2; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03A0;&#x03B5;&#x03C1;&#x03C3;&#x03B5;&#x03C6;&#x03BF;&#x03BD;&#x03B5;&#x03AF;&#x03B7;&#x03C2;.</note>. Hier<lb/>
kann man vielleicht einen Nachklang der in eleusinischen und<lb/><note xml:id="seg2pn_242_2" prev="#seg2pn_242_1" place="foot" n="3)"><hi rendition="#g">&#x03BA;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;&#x1FF7; &#x03C0;&#x03B1;&#x03C1;&#x03AD;&#x03B4;&#x03C1;&#x1FF3;</hi>. Plato, <hi rendition="#i">Phaed.</hi> 107 D. ff.: Die Seele des Todten ge-<lb/>
leitet der &#x03B4;&#x03B1;&#x03AF;&#x03BC;&#x03C9;&#x03BD; &#x1F45;&#x03C2;&#x03C0;&#x03B5;&#x03C1; &#x03B6;&#x1FF6;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1; &#x03B5;&#x1F30;&#x03BB;&#x03AE;&#x03C7;&#x03B5;&#x03B9; zur Gerichtsstätte; von da geht sie<lb/>
&#x03B5;&#x1F30;&#x03C2; &#x1F85;&#x03B4;&#x03BF;&#x03C5; &#x03BC;&#x03B5;&#x03C4;&#x1F70; &#x1F21;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BC;&#x03CC;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BA;&#x03B5;&#x03AF;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C5; &#x1FA7; &#x03B4;&#x1F74; &#x03C0;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C3;&#x03C4;&#x03AD;&#x03C4;&#x03B1;&#x03BA;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9; &#x03C4;&#x03BF;&#x1F7A;&#x03C2; &#x1F10;&#x03BD;&#x03D1;&#x03AD;&#x03BD;&#x03B4;&#x03B5; &#x1F10;&#x03BA;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03C3;&#x03B5;<lb/>
&#x03C0;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B5;&#x1FE6;&#x03C3;&#x03B1;&#x03B9;. Nachher noch ein &#x1F04;&#x03BB;&#x03BB;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F21;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BC;&#x03CE;&#x03BD;, der sie, scheint es, wieder<lb/>
nach oben geleitet. Seligen Wohnsitz findet &#x1F21; &#x03BA;&#x03B1;&#x03D1;&#x03B1;&#x03C1;&#x1FF6;&#x03C2; &#x03C4;&#x03B5; &#x03C0;&#x03B1;&#x1F76; &#x03BC;&#x03B5;&#x03C4;&#x03C1;&#x03AF;&#x03C9;&#x03C2;<lb/>
&#x03C4;&#x1F78;&#x03BD; &#x03B2;&#x03AF;&#x03BF;&#x03BD; &#x03B4;&#x03B9;&#x03B5;&#x03BE;&#x03B5;&#x03BB;&#x03D1;&#x03BF;&#x1FE6;&#x03C3;&#x03B1; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03BE;&#x03C5;&#x03BD;&#x03B5;&#x03BC;&#x03C0;&#x03CC;&#x03C1;&#x03C9;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; <hi rendition="#g">&#x1F21;&#x03B3;&#x03B5;&#x03BC;&#x03CC;&#x03BD;&#x03C9;&#x03BD; &#x03D1;&#x03B5;&#x1FF6;&#x03BD; &#x03C4;&#x03C5;&#x03C7;&#x03BF;&#x1FE6;&#x03C3;&#x03B1;</hi>.<lb/>
(108 C.). Aehnlich auf dem Grabmal der Vibia (in den Katakomben des<lb/>
Praetextatus bei Rom): <hi rendition="#i">Mercurius nuntius</hi> führt sie (und Alcestis) vor<lb/>
Dispater und Aeracura zum Gericht; darnach führt sie noch ein beson-<lb/>
derer <hi rendition="#i">bonus angelus</hi> zum Mahl der Seligen (<hi rendition="#i">C. I. Lat.</hi> VI 142). Christ-<lb/>
liches ist hierin so wenig, wie in dem ganzen Monument und seinen Bei-<lb/>
schriften (&#x201E;Engel&#x201C; hatte heidnischer Glaube und Philosophie ja längst aus<lb/>
jüdischer Religion angenommen). Ausser der Analogie der eben an-<lb/>
geführten Platonischen Stelle kann noch verglichen werden, was Lucian,<lb/><hi rendition="#i">Philops.</hi> 25 von dem &#x03BD;&#x03B5;&#x03B1;&#x03BD;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2; &#x03C0;&#x03AC;&#x03B3;&#x03BA;&#x03B1;&#x03BB;&#x03BF;&#x03C2; erzählt, der die Seele in die Unter-<lb/>
welt geleitet (&#x03BF;&#x1F31; &#x1F00;&#x03B3;&#x03B1;&#x03B3;&#x03CC;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x03CC;&#x03BD; unbestimmter in der parallelen Erzählung<lb/>
des Plutarch, bei Euseb. <hi rendition="#i">praep. ev.</hi> 11, 36 p. 563 D.).</note><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[676/0692] der Zukunft warten. Nicht allein, aber nächst Hermes, dem Boten der Persephoneia 1), am häufigsten wird unter den Ge- leitsgöttern der Todten Persephone selbst genannt 2). Hier kann man vielleicht einen Nachklang der in eleusinischen und 3) 1) Hermes der Geleitsmann der Seelen als ἄγγελος Φερσεφόνης: Ep. 575, 1. Hermes bringt die Seele zum Eubuleus und der Persephone: Ep. 272, 9 f. Er geleitet die Seele zum μακάρων ἠλύσιον πεδίον: 414, 9; 411, zur Insel der Seeligen: 107, 2. Er führt sie an der Hand in den Himmel, zu den seligen Göttern: 312, 8 ff 2) Ep. 218, 15: ἀλλὰ σὺ, παμβασίλεια ϑεά, πολυώνυμε κούρα, τήνδ̕ ἄγ̕ ἐπ̕ εὐσεβέων χῶρον, ἔχουσα χερός. 452, 17 ff.: den Todten, seine Kinder, seine Gattin δέχεο ἐς Ἅιδου (nicht Alle lässt der Hades zu; der Todte betet: οἳ στύγιον χῶρον ὑποναίετε δαίμονες ἐσϑλοί, δέξασϑ̕ εἰς Ἀίδην κἀμὲ τὸν οἰκτρότατον 624), πότνια νύμφη, καὶ ψυχὰς προὔπεμπε, ἵνα ξανϑὸς Ῥαδάμανϑυς. Mit der Aufnahme und Geleitung durch die Gottheit selbst soll jedenfalls noch eine besondere Gnade bezeichnet werden. Zum Aufenthalt der εὐσεβεῖς gelangt, die vor allen Göttern der Persephone er- geben war: I. Gr. Sic. et It. 1561. Auch Zeus geleitet die Seele. Ep. 511, 1: ἀντί σε κυδαλίμας ἀρετᾶς, πολυήρατε κοῦρε, ἦξεν ἐς Ἠλύσιον αὐτὸς ἄναξ Κρονίδης (ϑεός: 516, 1. 2). — Griechischer Dichtung offenbar nach- bildend sagt Tibull 1, 3, 58: Sed me, quod facilis tenero sum semper Amori, Ipsa Venus campos ducet ad Elysios (warum Venus, sagt der Dichter ja selbst: sie hat er vor anderen verehrt. An eine Venus Libitinia ist nicht zu denken). Phlegon, mirab. 3 p. 130, 16 ff. West. Φοῖβος Ἀπόλλων Πύϑιος — μοι ἑὸν κρατερὸν ϑεράποντ̕ (den dämonischen Wolf) ἐπιπέμψας ἤγαγεν εἰς μακάρων τε δόμους καὶ Περσεφονείης. 3) κραταιῷ παρέδρῳ. Plato, Phaed. 107 D. ff.: Die Seele des Todten ge- leitet der δαίμων ὅςπερ ζῶντα εἰλήχει zur Gerichtsstätte; von da geht sie εἰς ᾅδου μετὰ ἡγεμόνος ἐκείνου ᾧ δὴ προστέτακται τοὺς ἐνϑένδε ἐκεῖσε πορεῦσαι. Nachher noch ein ἄλλος ἡγεμών, der sie, scheint es, wieder nach oben geleitet. Seligen Wohnsitz findet ἡ καϑαρῶς τε παὶ μετρίως τὸν βίον διεξελϑοῦσα καὶ ξυνεμπόρων καὶ ἡγεμόνων ϑεῶν τυχοῦσα. (108 C.). Aehnlich auf dem Grabmal der Vibia (in den Katakomben des Praetextatus bei Rom): Mercurius nuntius führt sie (und Alcestis) vor Dispater und Aeracura zum Gericht; darnach führt sie noch ein beson- derer bonus angelus zum Mahl der Seligen (C. I. Lat. VI 142). Christ- liches ist hierin so wenig, wie in dem ganzen Monument und seinen Bei- schriften („Engel“ hatte heidnischer Glaube und Philosophie ja längst aus jüdischer Religion angenommen). Ausser der Analogie der eben an- geführten Platonischen Stelle kann noch verglichen werden, was Lucian, Philops. 25 von dem νεανίας πάγκαλος erzählt, der die Seele in die Unter- welt geleitet (οἱ ἀγαγόντες αὐτόν unbestimmter in der parallelen Erzählung des Plutarch, bei Euseb. praep. ev. 11, 36 p. 563 D.).

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rohde_psyche_1894
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rohde_psyche_1894/692
Zitationshilfe: Rohde, Erwin: Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen. Freiburg u. a., 1894, S. 676. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rohde_psyche_1894/692>, abgerufen am 19.05.2024.