Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch erinnere mich, was Sie einmal zu mir
sagten, eine schöne Lehre! Laßen Sie uns, lieb-
ste Freundin, (waren Jhre Worte) Lassen Sie
uns, die wir von den Fehlern der Leute frei
sind, welche wir tadeln, gegen andere und
grössere Fehler auf unsrer Hut seyn, die uns
selbst eigen seyn mögen. Dem ungeachtet
muß ich Jhnen sagen, daß mich meine Mut-
ter noch ganz kurzens durch einige Proben ih-
res behutsamen Eigennutzes ein wenig gequä-
let hat. Jch will ihnen eine davon zum besten
geben, ob ich es gleich anfangs verschweigen
wollte. Sie wollte dreißig Guineen von mir
leihen, bis sie sich eine Bank-Note auszahlen
ließe. Jch sagte, ich könnte ihr nur acht bis
zehen vorstrecken. Acht bis zehen wären nicht
genug; sie hätte gedacht, daß ich viel reicher
wäre. Jch hätte ihr sagen können, daß ich zu
klug wäre, als daß ich ihr mein Capitälgen
entdecken sollte. Jetzt da ich mein Geld über-
zähle, finde ich noch fünf und neunzig Gui-
neen, die alle von ganzen Herzen zu Jhren
Diensten bereit sind.

Jch glaube, Jhr Oncle Anton hatte ihr die
weise Erfindung angegeben. Denn sie war
gleich eine Stunde nachher, da er weggegan-
gen war, gar nicht in Casse. Sollte es von
ihm herkommen, so sehen Sie, man sucht Sie
durch Geld-Mangel in Verlegenheit zu setzen;
und ich wünschte, daß sie es thäten, wenn es
Sie reizen könnte, Jhr Eigenthum den Weg

Rech-


Jch erinnere mich, was Sie einmal zu mir
ſagten, eine ſchoͤne Lehre! Laßen Sie uns, lieb-
ſte Freundin, (waren Jhre Worte) Laſſen Sie
uns, die wir von den Fehlern der Leute frei
ſind, welche wir tadeln, gegen andere und
groͤſſere Fehler auf unſrer Hut ſeyn, die uns
ſelbſt eigen ſeyn moͤgen. Dem ungeachtet
muß ich Jhnen ſagen, daß mich meine Mut-
ter noch ganz kurzens durch einige Proben ih-
res behutſamen Eigennutzes ein wenig gequaͤ-
let hat. Jch will ihnen eine davon zum beſten
geben, ob ich es gleich anfangs verſchweigen
wollte. Sie wollte dreißig Guineen von mir
leihen, bis ſie ſich eine Bank-Note auszahlen
ließe. Jch ſagte, ich koͤnnte ihr nur acht bis
zehen vorſtrecken. Acht bis zehen waͤren nicht
genug; ſie haͤtte gedacht, daß ich viel reicher
waͤre. Jch haͤtte ihr ſagen koͤnnen, daß ich zu
klug waͤre, als daß ich ihr mein Capitaͤlgen
entdecken ſollte. Jetzt da ich mein Geld uͤber-
zaͤhle, finde ich noch fuͤnf und neunzig Gui-
neen, die alle von ganzen Herzen zu Jhren
Dienſten bereit ſind.

Jch glaube, Jhr Oncle Anton hatte ihr die
weiſe Erfindung angegeben. Denn ſie war
gleich eine Stunde nachher, da er weggegan-
gen war, gar nicht in Caſſe. Sollte es von
ihm herkommen, ſo ſehen Sie, man ſucht Sie
durch Geld-Mangel in Verlegenheit zu ſetzen;
und ich wuͤnſchte, daß ſie es thaͤten, wenn es
Sie reizen koͤnnte, Jhr Eigenthum den Weg

Rech-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0082" n="74"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch erinnere mich, was Sie einmal zu mir<lb/>
&#x017F;agten, eine &#x017F;cho&#x0364;ne Lehre! Laßen Sie uns, lieb-<lb/>
&#x017F;te Freundin, (waren Jhre Worte) La&#x017F;&#x017F;en Sie<lb/>
uns, die wir von den Fehlern der Leute frei<lb/>
&#x017F;ind, welche wir tadeln, gegen <hi rendition="#fr">andere</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ere</hi> Fehler auf un&#x017F;rer Hut &#x017F;eyn, die uns<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t eigen &#x017F;eyn mo&#x0364;gen. Dem ungeachtet<lb/>
muß ich Jhnen &#x017F;agen, daß mich meine Mut-<lb/>
ter noch ganz kurzens durch einige Proben ih-<lb/>
res behut&#x017F;amen Eigennutzes ein wenig gequa&#x0364;-<lb/>
let hat. Jch will ihnen eine davon zum be&#x017F;ten<lb/>
geben, ob ich es gleich anfangs ver&#x017F;chweigen<lb/>
wollte. Sie wollte dreißig Guineen von mir<lb/>
leihen, bis &#x017F;ie &#x017F;ich eine Bank-Note auszahlen<lb/>
ließe. Jch &#x017F;agte, ich ko&#x0364;nnte ihr nur acht bis<lb/>
zehen vor&#x017F;trecken. Acht bis zehen wa&#x0364;ren nicht<lb/>
genug; &#x017F;ie ha&#x0364;tte gedacht, daß ich viel reicher<lb/>
wa&#x0364;re. Jch ha&#x0364;tte ihr &#x017F;agen ko&#x0364;nnen, daß ich zu<lb/>
klug wa&#x0364;re, als daß ich ihr mein Capita&#x0364;lgen<lb/>
entdecken &#x017F;ollte. Jetzt da ich mein Geld u&#x0364;ber-<lb/>
za&#x0364;hle, finde ich noch fu&#x0364;nf und neunzig Gui-<lb/>
neen, die alle von ganzen Herzen zu Jhren<lb/>
Dien&#x017F;ten bereit &#x017F;ind.</p><lb/>
          <p>Jch glaube, Jhr Oncle <hi rendition="#fr">Anton</hi> hatte ihr die<lb/>
wei&#x017F;e Erfindung angegeben. Denn &#x017F;ie war<lb/>
gleich eine Stunde nachher, da er weggegan-<lb/>
gen war, gar nicht in Ca&#x017F;&#x017F;e. Sollte es von<lb/>
ihm herkommen, &#x017F;o &#x017F;ehen Sie, man &#x017F;ucht Sie<lb/>
durch Geld-Mangel in Verlegenheit zu &#x017F;etzen;<lb/>
und ich wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß &#x017F;ie es tha&#x0364;ten, wenn es<lb/>
Sie reizen ko&#x0364;nnte, Jhr Eigenthum den Weg<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Rech-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[74/0082] Jch erinnere mich, was Sie einmal zu mir ſagten, eine ſchoͤne Lehre! Laßen Sie uns, lieb- ſte Freundin, (waren Jhre Worte) Laſſen Sie uns, die wir von den Fehlern der Leute frei ſind, welche wir tadeln, gegen andere und groͤſſere Fehler auf unſrer Hut ſeyn, die uns ſelbſt eigen ſeyn moͤgen. Dem ungeachtet muß ich Jhnen ſagen, daß mich meine Mut- ter noch ganz kurzens durch einige Proben ih- res behutſamen Eigennutzes ein wenig gequaͤ- let hat. Jch will ihnen eine davon zum beſten geben, ob ich es gleich anfangs verſchweigen wollte. Sie wollte dreißig Guineen von mir leihen, bis ſie ſich eine Bank-Note auszahlen ließe. Jch ſagte, ich koͤnnte ihr nur acht bis zehen vorſtrecken. Acht bis zehen waͤren nicht genug; ſie haͤtte gedacht, daß ich viel reicher waͤre. Jch haͤtte ihr ſagen koͤnnen, daß ich zu klug waͤre, als daß ich ihr mein Capitaͤlgen entdecken ſollte. Jetzt da ich mein Geld uͤber- zaͤhle, finde ich noch fuͤnf und neunzig Gui- neen, die alle von ganzen Herzen zu Jhren Dienſten bereit ſind. Jch glaube, Jhr Oncle Anton hatte ihr die weiſe Erfindung angegeben. Denn ſie war gleich eine Stunde nachher, da er weggegan- gen war, gar nicht in Caſſe. Sollte es von ihm herkommen, ſo ſehen Sie, man ſucht Sie durch Geld-Mangel in Verlegenheit zu ſetzen; und ich wuͤnſchte, daß ſie es thaͤten, wenn es Sie reizen koͤnnte, Jhr Eigenthum den Weg Rech-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/82
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 74. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/82>, abgerufen am 28.03.2024.