Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Sollte dies geschehen u. s. w.

Th. VI. S. 311. L. 2. nach den Worten:
eignen Fehler mishandelt.

Dorcas, die mit dem Kerl bekannt ist, und
ihn mir zum Boten vorschlug, hat sich von
dem Trinkgelde, so sie von dir erwarteten, ei-
nen Theil, wie es scheinet, ausbedungen.
Wenn sie sein Trinkgeld nothwendig hätte mit
ihm theilen müssen, so wünschte ich, du hättest
ihm alle Knochen am Leibe zerschlagen.

Unter was für ärgerlichen u. s. w.

Th. VI. S. 381. am Ende, nach den
Worten: hätte es anders gewußt,
lies statt des nächsten Abschnitts:

Das ist ein reizendes Mädgen! Die Fräu-
lein Howe! Jhre Lebhaftigkeit, ihre angeneh-
me Lebhaftigkeit! - - Nicht an sie verheirathet
zu seyn! - - Wie sehr wünsche ich, den lebhaf-
ten Vogel in mein Bauer zu bekommen! Wie
sollte sie darin herum flattern und fliegen! bis
sie an jedem Drat des Bauers eine Feder sitzen
ließe!

Hätte ich bei ihr angefangen, ich bin gewiß,
wie ich schon gesagt, ich würde bei ihr nicht
die halbe Schwierigkeit, wie bei ihrer schönen
Freundin, gefunden haben. Denn diesen hef-
tigen Mädgen schlägt der Puls stark, und ein
tüchtiger Kerl kann, weil sie sich selbst so wenig
gleich sind, mit ihnen spielen, wie er will. Bald

sind
O 2


Sollte dies geſchehen u. ſ. w.

Th. VI. S. 311. L. 2. nach den Worten:
eignen Fehler mishandelt.

Dorcas, die mit dem Kerl bekannt iſt, und
ihn mir zum Boten vorſchlug, hat ſich von
dem Trinkgelde, ſo ſie von dir erwarteten, ei-
nen Theil, wie es ſcheinet, ausbedungen.
Wenn ſie ſein Trinkgeld nothwendig haͤtte mit
ihm theilen muͤſſen, ſo wuͤnſchte ich, du haͤtteſt
ihm alle Knochen am Leibe zerſchlagen.

Unter was fuͤr aͤrgerlichen u. ſ. w.

Th. VI. S. 381. am Ende, nach den
Worten: haͤtte es anders gewußt,
lies ſtatt des naͤchſten Abſchnitts:

Das iſt ein reizendes Maͤdgen! Die Fraͤu-
lein Howe! Jhre Lebhaftigkeit, ihre angeneh-
me Lebhaftigkeit! ‒ ‒ Nicht an ſie verheirathet
zu ſeyn! ‒ ‒ Wie ſehr wuͤnſche ich, den lebhaf-
ten Vogel in mein Bauer zu bekommen! Wie
ſollte ſie darin herum flattern und fliegen! bis
ſie an jedem Drat des Bauers eine Feder ſitzen
ließe!

Haͤtte ich bei ihr angefangen, ich bin gewiß,
wie ich ſchon geſagt, ich wuͤrde bei ihr nicht
die halbe Schwierigkeit, wie bei ihrer ſchoͤnen
Freundin, gefunden haben. Denn dieſen hef-
tigen Maͤdgen ſchlaͤgt der Puls ſtark, und ein
tuͤchtiger Kerl kann, weil ſie ſich ſelbſt ſo wenig
gleich ſind, mit ihnen ſpielen, wie er will. Bald

ſind
O 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0219" n="211"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sollte dies ge&#x017F;chehen u. &#x017F;. w.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">VI.</hi> S. 311. L. 2. nach den Worten:<lb/><hi rendition="#fr">eignen Fehler mishandelt.</hi></head><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Dorcas,</hi> die mit dem Kerl bekannt i&#x017F;t, und<lb/>
ihn mir zum Boten vor&#x017F;chlug, hat &#x017F;ich von<lb/>
dem Trinkgelde, &#x017F;o &#x017F;ie von dir erwarteten, ei-<lb/>
nen Theil, wie es &#x017F;cheinet, ausbedungen.<lb/>
Wenn &#x017F;ie &#x017F;ein Trinkgeld nothwendig ha&#x0364;tte mit<lb/>
ihm theilen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o wu&#x0364;n&#x017F;chte ich, du ha&#x0364;tte&#x017F;t<lb/>
ihm alle Knochen am Leibe zer&#x017F;chlagen.</p><lb/>
          <p>Unter was fu&#x0364;r a&#x0364;rgerlichen u. &#x017F;. w.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">VI.</hi> S. 381. am Ende, nach den<lb/>
Worten: <hi rendition="#fr">ha&#x0364;tte es anders gewußt,</hi><lb/>
lies &#x017F;tatt des na&#x0364;ch&#x017F;ten Ab&#x017F;chnitts:</head><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t ein reizendes Ma&#x0364;dgen! Die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein <hi rendition="#fr">Howe!</hi> Jhre Lebhaftigkeit, ihre angeneh-<lb/>
me Lebhaftigkeit! &#x2012; &#x2012; Nicht an &#x017F;ie verheirathet<lb/>
zu &#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; Wie &#x017F;ehr wu&#x0364;n&#x017F;che ich, den lebhaf-<lb/>
ten Vogel in mein Bauer zu bekommen! Wie<lb/>
&#x017F;ollte &#x017F;ie darin herum flattern und fliegen! bis<lb/>
&#x017F;ie an jedem Drat des Bauers eine Feder &#x017F;itzen<lb/>
ließe!</p><lb/>
          <p>Ha&#x0364;tte ich bei ihr angefangen, ich bin gewiß,<lb/>
wie ich &#x017F;chon ge&#x017F;agt, ich wu&#x0364;rde bei ihr nicht<lb/>
die halbe Schwierigkeit, wie bei ihrer &#x017F;cho&#x0364;nen<lb/>
Freundin, gefunden haben. Denn die&#x017F;en hef-<lb/>
tigen Ma&#x0364;dgen &#x017F;chla&#x0364;gt der Puls &#x017F;tark, und ein<lb/>
tu&#x0364;chtiger Kerl kann, weil &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o wenig<lb/>
gleich &#x017F;ind, mit ihnen &#x017F;pielen, wie er will. Bald<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">O 2</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ind</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[211/0219] Sollte dies geſchehen u. ſ. w. Th. VI. S. 311. L. 2. nach den Worten: eignen Fehler mishandelt. Dorcas, die mit dem Kerl bekannt iſt, und ihn mir zum Boten vorſchlug, hat ſich von dem Trinkgelde, ſo ſie von dir erwarteten, ei- nen Theil, wie es ſcheinet, ausbedungen. Wenn ſie ſein Trinkgeld nothwendig haͤtte mit ihm theilen muͤſſen, ſo wuͤnſchte ich, du haͤtteſt ihm alle Knochen am Leibe zerſchlagen. Unter was fuͤr aͤrgerlichen u. ſ. w. Th. VI. S. 381. am Ende, nach den Worten: haͤtte es anders gewußt, lies ſtatt des naͤchſten Abſchnitts: Das iſt ein reizendes Maͤdgen! Die Fraͤu- lein Howe! Jhre Lebhaftigkeit, ihre angeneh- me Lebhaftigkeit! ‒ ‒ Nicht an ſie verheirathet zu ſeyn! ‒ ‒ Wie ſehr wuͤnſche ich, den lebhaf- ten Vogel in mein Bauer zu bekommen! Wie ſollte ſie darin herum flattern und fliegen! bis ſie an jedem Drat des Bauers eine Feder ſitzen ließe! Haͤtte ich bei ihr angefangen, ich bin gewiß, wie ich ſchon geſagt, ich wuͤrde bei ihr nicht die halbe Schwierigkeit, wie bei ihrer ſchoͤnen Freundin, gefunden haben. Denn dieſen hef- tigen Maͤdgen ſchlaͤgt der Puls ſtark, und ein tuͤchtiger Kerl kann, weil ſie ſich ſelbſt ſo wenig gleich ſind, mit ihnen ſpielen, wie er will. Bald ſind O 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/219
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 211. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/219>, abgerufen am 28.03.2024.