Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



haben, die alle, weiß gekleidet, nach Hofe stei-
gen, und um Gnade für mich flehen. - - Was
werden sie für ein artig Schauspiel geben, mit
ihren weißen Schleiern, weißen Andriennen,
weißen Unterröcken, weißen Scherfen, weis-
sen Handschuhen! Wenn sie sich mit weißen
Schnupftüchern die Augen reiben, und in zwo
schönen Reihen für mich knien! Wenn seine
Majestät durch sie hinspatzieret, und ihnen um
ihrentwillen meinen Pardon zuwinkt! - - Bin
ich denn einmal begnadigt, so ist alles vorbei.
Denn, Bruder, in dergleichen Verbrechen gilt
kein Appelliren, wie bei Mordthaten.

So siehest du das Schlimmste, was ge-
schehen kann, wo wir nicht bei dieser Gelegen-
heit die grosse Reise vornehmen, sondern hier
bleiben, und unser Urtheil erwarten. Aber es
ist ungemein warscheinlich, daß sie uns überall
nicht anklagen werden. Thun sie es aber, so
laufen wir an unsrer Seite keine Gefahr, nur,
daß wir, wenn es arg kommt, uns ausser Lan-
des vergnügen, Freunde hier lassen, die unser
müde sind, und nach einiger Zeit zu diesen Freun-
den zurückkehren, nachdem die Abwesenheit uns
ihnen, und sie uns, werther gemacht hat.

Dies ist mein Entwurf, Bruder, so wie ich
ihn zuerst flüchtig überdacht habe. Jch weiß,
daß er noch eine Verbesserung leidet. - - Zum
Exempel: ich kann diese Damen in Frankreich
ans Land setzen, und nach Engelland überste-
chen, ehe sie ein Schif zur Rückreise finden, oder

ehe
M 3



haben, die alle, weiß gekleidet, nach Hofe ſtei-
gen, und um Gnade fuͤr mich flehen. ‒ ‒ Was
werden ſie fuͤr ein artig Schauſpiel geben, mit
ihren weißen Schleiern, weißen Andriennen,
weißen Unterroͤcken, weißen Scherfen, weiſ-
ſen Handſchuhen! Wenn ſie ſich mit weißen
Schnupftuͤchern die Augen reiben, und in zwo
ſchoͤnen Reihen fuͤr mich knien! Wenn ſeine
Majeſtaͤt durch ſie hinſpatzieret, und ihnen um
ihrentwillen meinen Pardon zuwinkt! ‒ ‒ Bin
ich denn einmal begnadigt, ſo iſt alles vorbei.
Denn, Bruder, in dergleichen Verbrechen gilt
kein Appelliren, wie bei Mordthaten.

So ſieheſt du das Schlimmſte, was ge-
ſchehen kann, wo wir nicht bei dieſer Gelegen-
heit die groſſe Reiſe vornehmen, ſondern hier
bleiben, und unſer Urtheil erwarten. Aber es
iſt ungemein warſcheinlich, daß ſie uns uͤberall
nicht anklagen werden. Thun ſie es aber, ſo
laufen wir an unſrer Seite keine Gefahr, nur,
daß wir, wenn es arg kommt, uns auſſer Lan-
des vergnuͤgen, Freunde hier laſſen, die unſer
muͤde ſind, und nach einiger Zeit zu dieſen Freun-
den zuruͤckkehren, nachdem die Abweſenheit uns
ihnen, und ſie uns, werther gemacht hat.

Dies iſt mein Entwurf, Bruder, ſo wie ich
ihn zuerſt fluͤchtig uͤberdacht habe. Jch weiß,
daß er noch eine Verbeſſerung leidet. ‒ ‒ Zum
Exempel: ich kann dieſe Damen in Frankreich
ans Land ſetzen, und nach Engelland uͤberſte-
chen, ehe ſie ein Schif zur Ruͤckreiſe finden, oder

ehe
M 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0189" n="181"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
haben, die alle, weiß gekleidet, nach Hofe &#x017F;tei-<lb/>
gen, und um Gnade fu&#x0364;r mich flehen. &#x2012; &#x2012; Was<lb/>
werden &#x017F;ie fu&#x0364;r ein artig Schau&#x017F;piel geben, mit<lb/>
ihren weißen Schleiern, weißen Andriennen,<lb/>
weißen Unterro&#x0364;cken, weißen Scherfen, wei&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Hand&#x017F;chuhen! Wenn &#x017F;ie &#x017F;ich mit weißen<lb/>
Schnupftu&#x0364;chern die Augen reiben, und in zwo<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nen Reihen fu&#x0364;r mich knien! Wenn &#x017F;eine<lb/>
Maje&#x017F;ta&#x0364;t durch &#x017F;ie hin&#x017F;patzieret, und ihnen um<lb/>
ihrentwillen meinen Pardon zuwinkt! &#x2012; &#x2012; Bin<lb/>
ich denn einmal begnadigt, &#x017F;o i&#x017F;t alles vorbei.<lb/>
Denn, Bruder, in dergleichen Verbrechen gilt<lb/>
kein <hi rendition="#fr">Appelliren,</hi> wie bei Mordthaten.</p><lb/>
          <p>So &#x017F;iehe&#x017F;t du das Schlimm&#x017F;te, was ge-<lb/>
&#x017F;chehen kann, wo wir nicht bei die&#x017F;er Gelegen-<lb/>
heit die gro&#x017F;&#x017F;e Rei&#x017F;e vornehmen, &#x017F;ondern hier<lb/>
bleiben, und un&#x017F;er Urtheil erwarten. Aber es<lb/>
i&#x017F;t ungemein war&#x017F;cheinlich, daß &#x017F;ie uns u&#x0364;berall<lb/>
nicht anklagen werden. Thun &#x017F;ie es aber, &#x017F;o<lb/>
laufen wir an un&#x017F;rer Seite keine Gefahr, nur,<lb/>
daß wir, wenn es arg kommt, uns au&#x017F;&#x017F;er Lan-<lb/>
des vergnu&#x0364;gen, Freunde hier la&#x017F;&#x017F;en, die un&#x017F;er<lb/>
mu&#x0364;de &#x017F;ind, und nach einiger Zeit zu die&#x017F;en Freun-<lb/>
den zuru&#x0364;ckkehren, nachdem die Abwe&#x017F;enheit uns<lb/>
ihnen, und &#x017F;ie uns, werther gemacht hat.</p><lb/>
          <p>Dies i&#x017F;t mein Entwurf, Bruder, &#x017F;o wie ich<lb/>
ihn zuer&#x017F;t flu&#x0364;chtig u&#x0364;berdacht habe. Jch weiß,<lb/>
daß er noch eine Verbe&#x017F;&#x017F;erung leidet. &#x2012; &#x2012; Zum<lb/>
Exempel: ich kann die&#x017F;e Damen in <hi rendition="#fr">Frankreich</hi><lb/>
ans Land &#x017F;etzen, und nach Engelland u&#x0364;ber&#x017F;te-<lb/>
chen, ehe &#x017F;ie ein Schif zur Ru&#x0364;ckrei&#x017F;e finden, oder<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ehe</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[181/0189] haben, die alle, weiß gekleidet, nach Hofe ſtei- gen, und um Gnade fuͤr mich flehen. ‒ ‒ Was werden ſie fuͤr ein artig Schauſpiel geben, mit ihren weißen Schleiern, weißen Andriennen, weißen Unterroͤcken, weißen Scherfen, weiſ- ſen Handſchuhen! Wenn ſie ſich mit weißen Schnupftuͤchern die Augen reiben, und in zwo ſchoͤnen Reihen fuͤr mich knien! Wenn ſeine Majeſtaͤt durch ſie hinſpatzieret, und ihnen um ihrentwillen meinen Pardon zuwinkt! ‒ ‒ Bin ich denn einmal begnadigt, ſo iſt alles vorbei. Denn, Bruder, in dergleichen Verbrechen gilt kein Appelliren, wie bei Mordthaten. So ſieheſt du das Schlimmſte, was ge- ſchehen kann, wo wir nicht bei dieſer Gelegen- heit die groſſe Reiſe vornehmen, ſondern hier bleiben, und unſer Urtheil erwarten. Aber es iſt ungemein warſcheinlich, daß ſie uns uͤberall nicht anklagen werden. Thun ſie es aber, ſo laufen wir an unſrer Seite keine Gefahr, nur, daß wir, wenn es arg kommt, uns auſſer Lan- des vergnuͤgen, Freunde hier laſſen, die unſer muͤde ſind, und nach einiger Zeit zu dieſen Freun- den zuruͤckkehren, nachdem die Abweſenheit uns ihnen, und ſie uns, werther gemacht hat. Dies iſt mein Entwurf, Bruder, ſo wie ich ihn zuerſt fluͤchtig uͤberdacht habe. Jch weiß, daß er noch eine Verbeſſerung leidet. ‒ ‒ Zum Exempel: ich kann dieſe Damen in Frankreich ans Land ſetzen, und nach Engelland uͤberſte- chen, ehe ſie ein Schif zur Ruͤckreiſe finden, oder ehe M 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/189
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 181. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/189>, abgerufen am 21.11.2024.