Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



oder sonst einem Orte an der Französischen
Küste, wie wir es mit den Winden abreden
können, daß sie uns hinwehen. Dann wird
der Bediente in Haft genommen, und die
Weibsleute von einander getrennet. Einer
von uns, nachdem ihn das Loos trift, das
wir ziehen wollen, soll sich entweder mit Güte
oder mit Gewalt des Dienstmädgens bemächti-
gen. Das wird nicht schwer fallen, und sie ist
ein artiges Weibstück; ich habe sie oft gesehen.
Einer der Frau Howe: Das kann auch nicht
viel Mühe kosten; denn sie ist gesund und voll-
blütig, und lange eine Witwe gewesen. Der
dritte (das, sagt der königliche Löwe, muß ich
seyn!) ihrer naseweisen Tochter; die zu sehr er-
schrecken wird, als daß sie grossen Widerstand
thun könnte. (Die heftigen Gemüther bei dem
Geschlechte haben selten wahren Muth - - Es
ist nur, wo sie können.) Wenn wir nun drei
bis vier Tage zu unsrer Ergötzlichkeit, und um
unsrer Sache gewiß zu seyn, an der Küste
herum gesegelt sind, bis unsre traurigen Vö-
gel anfangen, zu eßen und zu trinken; so wol-
len wir sie irgendwo ans Land setzen, wo es uns
am bequemsten deucht; das Schif verkaufen,
(an die Agenten der Frau Townsend, von
Herzen gern! oder sonst an einen Zollbetrüger)
oder es dem Ganmore schenken, und unsre
Reisen so lange fortsetzen, und in der Fremde
bleiben, bis man von der Sache nicht mehr
reden höret.

Nun,



oder ſonſt einem Orte an der Franzoͤſiſchen
Kuͤſte, wie wir es mit den Winden abreden
koͤnnen, daß ſie uns hinwehen. Dann wird
der Bediente in Haft genommen, und die
Weibsleute von einander getrennet. Einer
von uns, nachdem ihn das Loos trift, das
wir ziehen wollen, ſoll ſich entweder mit Guͤte
oder mit Gewalt des Dienſtmaͤdgens bemaͤchti-
gen. Das wird nicht ſchwer fallen, und ſie iſt
ein artiges Weibſtuͤck; ich habe ſie oft geſehen.
Einer der Frau Howe: Das kann auch nicht
viel Muͤhe koſten; denn ſie iſt geſund und voll-
bluͤtig, und lange eine Witwe geweſen. Der
dritte (das, ſagt der koͤnigliche Loͤwe, muß ich
ſeyn!) ihrer naſeweiſen Tochter; die zu ſehr er-
ſchrecken wird, als daß ſie groſſen Widerſtand
thun koͤnnte. (Die heftigen Gemuͤther bei dem
Geſchlechte haben ſelten wahren Muth ‒ ‒ Es
iſt nur, wo ſie koͤnnen.) Wenn wir nun drei
bis vier Tage zu unſrer Ergoͤtzlichkeit, und um
unſrer Sache gewiß zu ſeyn, an der Kuͤſte
herum geſegelt ſind, bis unſre traurigen Voͤ-
gel anfangen, zu eßen und zu trinken; ſo wol-
len wir ſie irgendwo ans Land ſetzen, wo es uns
am bequemſten deucht; das Schif verkaufen,
(an die Agenten der Frau Townsend, von
Herzen gern! oder ſonſt an einen Zollbetruͤger)
oder es dem Ganmore ſchenken, und unſre
Reiſen ſo lange fortſetzen, und in der Fremde
bleiben, bis man von der Sache nicht mehr
reden hoͤret.

Nun,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0179" n="171"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
oder &#x017F;on&#x017F;t einem Orte an der Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen<lb/>
Ku&#x0364;&#x017F;te, wie wir es mit den Winden abreden<lb/>
ko&#x0364;nnen, daß &#x017F;ie uns hinwehen. Dann wird<lb/>
der Bediente in Haft genommen, und die<lb/>
Weibsleute von einander getrennet. Einer<lb/>
von uns, nachdem ihn das Loos trift, das<lb/>
wir ziehen wollen, &#x017F;oll &#x017F;ich entweder mit Gu&#x0364;te<lb/>
oder mit Gewalt des Dien&#x017F;tma&#x0364;dgens bema&#x0364;chti-<lb/>
gen. Das wird nicht &#x017F;chwer fallen, und &#x017F;ie i&#x017F;t<lb/>
ein artiges Weib&#x017F;tu&#x0364;ck; ich habe &#x017F;ie oft ge&#x017F;ehen.<lb/>
Einer der Frau <hi rendition="#fr">Howe:</hi> Das kann auch nicht<lb/>
viel Mu&#x0364;he ko&#x017F;ten; denn &#x017F;ie i&#x017F;t ge&#x017F;und und voll-<lb/>
blu&#x0364;tig, und lange eine Witwe gewe&#x017F;en. Der<lb/>
dritte (<hi rendition="#fr">das,</hi> &#x017F;agt der ko&#x0364;nigliche Lo&#x0364;we, muß <hi rendition="#fr">ich</hi><lb/>
&#x017F;eyn!) ihrer na&#x017F;ewei&#x017F;en Tochter; die zu &#x017F;ehr er-<lb/>
&#x017F;chrecken wird, als daß &#x017F;ie gro&#x017F;&#x017F;en Wider&#x017F;tand<lb/>
thun ko&#x0364;nnte. (Die heftigen Gemu&#x0364;ther bei <hi rendition="#fr">dem</hi><lb/>
Ge&#x017F;chlechte haben &#x017F;elten wahren Muth &#x2012; &#x2012; Es<lb/>
i&#x017F;t nur, wo &#x017F;ie ko&#x0364;nnen.) Wenn wir nun drei<lb/>
bis vier Tage zu un&#x017F;rer Ergo&#x0364;tzlichkeit, und um<lb/>
un&#x017F;rer Sache gewiß zu &#x017F;eyn, an der Ku&#x0364;&#x017F;te<lb/>
herum ge&#x017F;egelt &#x017F;ind, bis un&#x017F;re traurigen Vo&#x0364;-<lb/>
gel anfangen, zu eßen und zu trinken; &#x017F;o wol-<lb/>
len wir &#x017F;ie irgendwo ans Land &#x017F;etzen, wo es uns<lb/>
am bequem&#x017F;ten deucht; das Schif verkaufen,<lb/>
(an die Agenten der Frau <hi rendition="#fr">Townsend,</hi> von<lb/>
Herzen gern! oder &#x017F;on&#x017F;t an einen Zollbetru&#x0364;ger)<lb/>
oder es dem <hi rendition="#fr">Ganmore</hi> &#x017F;chenken, und un&#x017F;re<lb/>
Rei&#x017F;en &#x017F;o lange fort&#x017F;etzen, und in der Fremde<lb/>
bleiben, bis man von der Sache nicht mehr<lb/>
reden ho&#x0364;ret.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Nun,</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[171/0179] oder ſonſt einem Orte an der Franzoͤſiſchen Kuͤſte, wie wir es mit den Winden abreden koͤnnen, daß ſie uns hinwehen. Dann wird der Bediente in Haft genommen, und die Weibsleute von einander getrennet. Einer von uns, nachdem ihn das Loos trift, das wir ziehen wollen, ſoll ſich entweder mit Guͤte oder mit Gewalt des Dienſtmaͤdgens bemaͤchti- gen. Das wird nicht ſchwer fallen, und ſie iſt ein artiges Weibſtuͤck; ich habe ſie oft geſehen. Einer der Frau Howe: Das kann auch nicht viel Muͤhe koſten; denn ſie iſt geſund und voll- bluͤtig, und lange eine Witwe geweſen. Der dritte (das, ſagt der koͤnigliche Loͤwe, muß ich ſeyn!) ihrer naſeweiſen Tochter; die zu ſehr er- ſchrecken wird, als daß ſie groſſen Widerſtand thun koͤnnte. (Die heftigen Gemuͤther bei dem Geſchlechte haben ſelten wahren Muth ‒ ‒ Es iſt nur, wo ſie koͤnnen.) Wenn wir nun drei bis vier Tage zu unſrer Ergoͤtzlichkeit, und um unſrer Sache gewiß zu ſeyn, an der Kuͤſte herum geſegelt ſind, bis unſre traurigen Voͤ- gel anfangen, zu eßen und zu trinken; ſo wol- len wir ſie irgendwo ans Land ſetzen, wo es uns am bequemſten deucht; das Schif verkaufen, (an die Agenten der Frau Townsend, von Herzen gern! oder ſonſt an einen Zollbetruͤger) oder es dem Ganmore ſchenken, und unſre Reiſen ſo lange fortſetzen, und in der Fremde bleiben, bis man von der Sache nicht mehr reden hoͤret. Nun,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/179
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 171. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/179>, abgerufen am 20.04.2024.