Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



gelähmet, und an seiner linken Seite fängt er
auch an, sich zu erholen.

Was dich betrift, so möchten wir dich lie-
ber bei uns haben, als hier lassen. Denn,
ob du gleich ein jämmerlicher Bursche bist, et-
was auszusinnen; so bist du doch bei der Aus-
führung unerschrocken. Aber weil es bei dei-
nen gegenwätigen Verbindungen ungewiß ist,
ob wir dich haben können, so bestehe ich nicht
so sehr darauf, dir in diesem Spiel eine Haupt-
rolle zu geben; sondern ich will es dir überlas-
sen, daß du uns folgest, wenn wir außer Lan-
des sind. Lange, weiß ich doch, kannst du oh-
ne uns nicht leben.

Mein Anschlag ist kürzlich dieser: - - Frau
Howe hat auf der Jnsul Wight eine ältere
Schwester, die neulich Witwe geworden ist.
Jch habe sichre Nachricht, daß die Mutter und
Tochter vor Verheirathung der letzteren, bei
dieser Dame einen Besuch abstatten werden,
welche reich ist, und die Fräulein zur Erbin
einzusetzen gedenket. Jnzwischen hat sie ihr bei
ihrer bevorstehenden Verheirathung ansehnliche
Hochzeits-Geschenke zugedacht, und Frau Ho-
we,
welche, außer ihrer Person, Geld über al-
les in der Welt liebet, hat zu jemandem von
meiner Bekanntschaft gesagt, daß es gut mit-
zunehmen
wäre.

Nun ist weiter nichts nöthig, als ein leich-
tes wolausgerüstetes Schif zu miethen, wel-
ches acht oder vierzehen Tage vor der Aus-

führung
L 5



gelaͤhmet, und an ſeiner linken Seite faͤngt er
auch an, ſich zu erholen.

Was dich betrift, ſo moͤchten wir dich lie-
ber bei uns haben, als hier laſſen. Denn,
ob du gleich ein jaͤmmerlicher Burſche biſt, et-
was auszuſinnen; ſo biſt du doch bei der Aus-
fuͤhrung unerſchrocken. Aber weil es bei dei-
nen gegenwaͤtigen Verbindungen ungewiß iſt,
ob wir dich haben koͤnnen, ſo beſtehe ich nicht
ſo ſehr darauf, dir in dieſem Spiel eine Haupt-
rolle zu geben; ſondern ich will es dir uͤberlaſ-
ſen, daß du uns folgeſt, wenn wir außer Lan-
des ſind. Lange, weiß ich doch, kannſt du oh-
ne uns nicht leben.

Mein Anſchlag iſt kuͤrzlich dieſer: ‒ ‒ Frau
Howe hat auf der Jnſul Wight eine aͤltere
Schweſter, die neulich Witwe geworden iſt.
Jch habe ſichre Nachricht, daß die Mutter und
Tochter vor Verheirathung der letzteren, bei
dieſer Dame einen Beſuch abſtatten werden,
welche reich iſt, und die Fraͤulein zur Erbin
einzuſetzen gedenket. Jnzwiſchen hat ſie ihr bei
ihrer bevorſtehenden Verheirathung anſehnliche
Hochzeits-Geſchenke zugedacht, und Frau Ho-
we,
welche, außer ihrer Perſon, Geld uͤber al-
les in der Welt liebet, hat zu jemandem von
meiner Bekanntſchaft geſagt, daß es gut mit-
zunehmen
waͤre.

Nun iſt weiter nichts noͤthig, als ein leich-
tes wolausgeruͤſtetes Schif zu miethen, wel-
ches acht oder vierzehen Tage vor der Aus-

fuͤhrung
L 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0177" n="169"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
gela&#x0364;hmet, und an &#x017F;einer linken Seite fa&#x0364;ngt er<lb/>
auch an, &#x017F;ich zu erholen.</p><lb/>
          <p>Was <hi rendition="#fr">dich</hi> betrift, &#x017F;o mo&#x0364;chten wir dich lie-<lb/>
ber bei uns haben, als hier la&#x017F;&#x017F;en. Denn,<lb/>
ob du gleich ein ja&#x0364;mmerlicher Bur&#x017F;che bi&#x017F;t, et-<lb/>
was auszu&#x017F;innen; &#x017F;o bi&#x017F;t du doch bei der Aus-<lb/>
fu&#x0364;hrung uner&#x017F;chrocken. Aber weil es bei dei-<lb/>
nen gegenwa&#x0364;tigen Verbindungen ungewiß i&#x017F;t,<lb/>
ob wir dich haben ko&#x0364;nnen, &#x017F;o be&#x017F;tehe ich nicht<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr darauf, dir in die&#x017F;em Spiel eine Haupt-<lb/>
rolle zu geben; &#x017F;ondern ich will es dir u&#x0364;berla&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, daß du uns folge&#x017F;t, wenn wir außer Lan-<lb/>
des &#x017F;ind. Lange, weiß ich doch, kann&#x017F;t du oh-<lb/>
ne uns nicht leben.</p><lb/>
          <p>Mein An&#x017F;chlag i&#x017F;t ku&#x0364;rzlich die&#x017F;er: &#x2012; &#x2012; Frau<lb/><hi rendition="#fr">Howe</hi> hat auf der Jn&#x017F;ul <hi rendition="#fr">Wight</hi> eine a&#x0364;ltere<lb/>
Schwe&#x017F;ter, die neulich Witwe geworden i&#x017F;t.<lb/>
Jch habe &#x017F;ichre Nachricht, daß die Mutter und<lb/>
Tochter vor Verheirathung der letzteren, bei<lb/>
die&#x017F;er Dame einen Be&#x017F;uch ab&#x017F;tatten werden,<lb/>
welche reich i&#x017F;t, und die Fra&#x0364;ulein zur Erbin<lb/>
einzu&#x017F;etzen gedenket. Jnzwi&#x017F;chen hat &#x017F;ie ihr bei<lb/>
ihrer bevor&#x017F;tehenden Verheirathung an&#x017F;ehnliche<lb/>
Hochzeits-Ge&#x017F;chenke zugedacht, und Frau <hi rendition="#fr">Ho-<lb/>
we,</hi> welche, außer ihrer Per&#x017F;on, Geld u&#x0364;ber al-<lb/>
les in der Welt liebet, hat zu jemandem von<lb/>
meiner Bekannt&#x017F;chaft ge&#x017F;agt, daß es <hi rendition="#fr">gut mit-<lb/>
zunehmen</hi> wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Nun i&#x017F;t weiter nichts no&#x0364;thig, als ein leich-<lb/>
tes wolausgeru&#x0364;&#x017F;tetes Schif zu miethen, wel-<lb/>
ches acht oder vierzehen Tage vor der Aus-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 5</fw><fw place="bottom" type="catch">fu&#x0364;hrung</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[169/0177] gelaͤhmet, und an ſeiner linken Seite faͤngt er auch an, ſich zu erholen. Was dich betrift, ſo moͤchten wir dich lie- ber bei uns haben, als hier laſſen. Denn, ob du gleich ein jaͤmmerlicher Burſche biſt, et- was auszuſinnen; ſo biſt du doch bei der Aus- fuͤhrung unerſchrocken. Aber weil es bei dei- nen gegenwaͤtigen Verbindungen ungewiß iſt, ob wir dich haben koͤnnen, ſo beſtehe ich nicht ſo ſehr darauf, dir in dieſem Spiel eine Haupt- rolle zu geben; ſondern ich will es dir uͤberlaſ- ſen, daß du uns folgeſt, wenn wir außer Lan- des ſind. Lange, weiß ich doch, kannſt du oh- ne uns nicht leben. Mein Anſchlag iſt kuͤrzlich dieſer: ‒ ‒ Frau Howe hat auf der Jnſul Wight eine aͤltere Schweſter, die neulich Witwe geworden iſt. Jch habe ſichre Nachricht, daß die Mutter und Tochter vor Verheirathung der letzteren, bei dieſer Dame einen Beſuch abſtatten werden, welche reich iſt, und die Fraͤulein zur Erbin einzuſetzen gedenket. Jnzwiſchen hat ſie ihr bei ihrer bevorſtehenden Verheirathung anſehnliche Hochzeits-Geſchenke zugedacht, und Frau Ho- we, welche, außer ihrer Perſon, Geld uͤber al- les in der Welt liebet, hat zu jemandem von meiner Bekanntſchaft geſagt, daß es gut mit- zunehmen waͤre. Nun iſt weiter nichts noͤthig, als ein leich- tes wolausgeruͤſtetes Schif zu miethen, wel- ches acht oder vierzehen Tage vor der Aus- fuͤhrung L 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/177
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 169. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/177>, abgerufen am 27.04.2024.