Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


des nächsten Abschnitts: über meine
Beute zu hören.

Abermals ein Aussenwerk gewonnen, allein
so sehr wider Willen meines Kindes, daß sie
mir gedrohet hat; weil ich gelitten hätte, daß
Jungfer Partington wider ihre Erlaubniß
zu ihr geführet wäre. Dies setzte sie in eine
Nothwendigkeit, einem so artigen jungen Frauen-
zimmer eine dringende Bitte entweder abzuschla-
gen, oder zuzugestehen, da sie versprochen hat-
te, uns bei dem Schmause mit ihrer Gegenwart
zu beehren, wenn meine Liebste in der Gesell-
schaft seyn würde.

Daß sie sich genöthigt sähe, vor meinen Freun-
den eine andere Person vorzustellen, als sie würk-
lich wäre! - - Sie bestand darauf, ich sollte dem
Frauenzimmer im Hause die Warheit der gan-
zen Sache bekannt machen, und nicht ferner
Geschichte ausbreiten, die sie unterstützen müß-
te, weil sie sonst Theil an meinem Verbrechen
nähme.

Doch was wird meine Beständigkeit nicht
noch gewinnen? vornemlich wenn ich mich hin-
ter die Gewohnheit der Parther verstecke, die
jetzt fliehen, und dann wieder zum Treffen zu-
rückkehren. Erhalten die Mädgen nicht auf die-
selbe Art alles von den Mannspersonen? Soll-
te ich mit ihnen so frei umgegangen seyn, und
nichts von ihnen gelernet haben? Hast du je ge-
höret, daß es einem Mädgen etwas geholfen
hat, mir die geringste oder größeste Gunst zu

versa-


des naͤchſten Abſchnitts: uͤber meine
Beute zu hoͤren.

Abermals ein Auſſenwerk gewonnen, allein
ſo ſehr wider Willen meines Kindes, daß ſie
mir gedrohet hat; weil ich gelitten haͤtte, daß
Jungfer Partington wider ihre Erlaubniß
zu ihr gefuͤhret waͤre. Dies ſetzte ſie in eine
Nothwendigkeit, einem ſo artigen jungen Frauen-
zimmer eine dringende Bitte entweder abzuſchla-
gen, oder zuzugeſtehen, da ſie verſprochen hat-
te, uns bei dem Schmauſe mit ihrer Gegenwart
zu beehren, wenn meine Liebſte in der Geſell-
ſchaft ſeyn wuͤrde.

Daß ſie ſich genoͤthigt ſaͤhe, vor meinen Freun-
den eine andere Perſon vorzuſtellen, als ſie wuͤrk-
lich waͤre! ‒ ‒ Sie beſtand darauf, ich ſollte dem
Frauenzimmer im Hauſe die Warheit der gan-
zen Sache bekannt machen, und nicht ferner
Geſchichte ausbreiten, die ſie unterſtuͤtzen muͤß-
te, weil ſie ſonſt Theil an meinem Verbrechen
naͤhme.

Doch was wird meine Beſtaͤndigkeit nicht
noch gewinnen? vornemlich wenn ich mich hin-
ter die Gewohnheit der Parther verſtecke, die
jetzt fliehen, und dann wieder zum Treffen zu-
ruͤckkehren. Erhalten die Maͤdgen nicht auf die-
ſelbe Art alles von den Mannsperſonen? Soll-
te ich mit ihnen ſo frei umgegangen ſeyn, und
nichts von ihnen gelernet haben? Haſt du je ge-
hoͤret, daß es einem Maͤdgen etwas geholfen
hat, mir die geringſte oder groͤßeſte Gunſt zu

verſa-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <head><pb facs="#f0126" n="118"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
des na&#x0364;ch&#x017F;ten Ab&#x017F;chnitts: <hi rendition="#fr">u&#x0364;ber meine<lb/>
Beute zu ho&#x0364;ren.</hi></head><lb/>
          <p>Abermals ein Au&#x017F;&#x017F;enwerk gewonnen, allein<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr wider Willen meines Kindes, daß &#x017F;ie<lb/>
mir gedrohet hat; weil ich gelitten ha&#x0364;tte, daß<lb/>
Jungfer <hi rendition="#fr">Partington</hi> wider ihre Erlaubniß<lb/>
zu ihr gefu&#x0364;hret wa&#x0364;re. Dies &#x017F;etzte &#x017F;ie in eine<lb/>
Nothwendigkeit, einem &#x017F;o artigen jungen Frauen-<lb/>
zimmer eine dringende Bitte entweder abzu&#x017F;chla-<lb/>
gen, oder zuzuge&#x017F;tehen, da &#x017F;ie ver&#x017F;prochen hat-<lb/>
te, uns bei dem Schmau&#x017F;e mit ihrer Gegenwart<lb/>
zu beehren, wenn meine Lieb&#x017F;te in der Ge&#x017F;ell-<lb/>
&#x017F;chaft &#x017F;eyn wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Daß &#x017F;ie &#x017F;ich geno&#x0364;thigt &#x017F;a&#x0364;he, vor meinen Freun-<lb/>
den eine andere Per&#x017F;on vorzu&#x017F;tellen, als &#x017F;ie wu&#x0364;rk-<lb/>
lich wa&#x0364;re! &#x2012; &#x2012; Sie be&#x017F;tand darauf, ich &#x017F;ollte dem<lb/>
Frauenzimmer im Hau&#x017F;e die Warheit der gan-<lb/>
zen Sache bekannt machen, und nicht ferner<lb/>
Ge&#x017F;chichte ausbreiten, die &#x017F;ie unter&#x017F;tu&#x0364;tzen mu&#x0364;ß-<lb/>
te, weil &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t Theil an meinem Verbrechen<lb/>
na&#x0364;hme.</p><lb/>
          <p>Doch was wird meine Be&#x017F;ta&#x0364;ndigkeit nicht<lb/>
noch gewinnen? vornemlich wenn ich mich hin-<lb/>
ter die Gewohnheit der <hi rendition="#fr">Parther</hi> ver&#x017F;tecke, die<lb/>
jetzt fliehen, und dann wieder zum Treffen zu-<lb/>
ru&#x0364;ckkehren. Erhalten die Ma&#x0364;dgen nicht auf die-<lb/>
&#x017F;elbe Art alles von den Mannsper&#x017F;onen? Soll-<lb/>
te ich mit ihnen &#x017F;o frei umgegangen &#x017F;eyn, und<lb/>
nichts von ihnen gelernet haben? Ha&#x017F;t du je ge-<lb/>
ho&#x0364;ret, daß es einem Ma&#x0364;dgen etwas geholfen<lb/>
hat, mir die gering&#x017F;te oder gro&#x0364;ße&#x017F;te Gun&#x017F;t zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ver&#x017F;a-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[118/0126] des naͤchſten Abſchnitts: uͤber meine Beute zu hoͤren. Abermals ein Auſſenwerk gewonnen, allein ſo ſehr wider Willen meines Kindes, daß ſie mir gedrohet hat; weil ich gelitten haͤtte, daß Jungfer Partington wider ihre Erlaubniß zu ihr gefuͤhret waͤre. Dies ſetzte ſie in eine Nothwendigkeit, einem ſo artigen jungen Frauen- zimmer eine dringende Bitte entweder abzuſchla- gen, oder zuzugeſtehen, da ſie verſprochen hat- te, uns bei dem Schmauſe mit ihrer Gegenwart zu beehren, wenn meine Liebſte in der Geſell- ſchaft ſeyn wuͤrde. Daß ſie ſich genoͤthigt ſaͤhe, vor meinen Freun- den eine andere Perſon vorzuſtellen, als ſie wuͤrk- lich waͤre! ‒ ‒ Sie beſtand darauf, ich ſollte dem Frauenzimmer im Hauſe die Warheit der gan- zen Sache bekannt machen, und nicht ferner Geſchichte ausbreiten, die ſie unterſtuͤtzen muͤß- te, weil ſie ſonſt Theil an meinem Verbrechen naͤhme. Doch was wird meine Beſtaͤndigkeit nicht noch gewinnen? vornemlich wenn ich mich hin- ter die Gewohnheit der Parther verſtecke, die jetzt fliehen, und dann wieder zum Treffen zu- ruͤckkehren. Erhalten die Maͤdgen nicht auf die- ſelbe Art alles von den Mannsperſonen? Soll- te ich mit ihnen ſo frei umgegangen ſeyn, und nichts von ihnen gelernet haben? Haſt du je ge- hoͤret, daß es einem Maͤdgen etwas geholfen hat, mir die geringſte oder groͤßeſte Gunſt zu verſa-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/126
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 118. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/126>, abgerufen am 20.04.2024.