Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Priscilla wird die Frau Sinclair über das
andre Mamma betiteln, und sich bei ihrer
Aufseherin Mühe geben, daß die ihr das Ver-
gnügen erlaubet, eine Woche bei ihr zu blei-
ben. Herr Eduard Holden, so könnte er wol
heißen, wenn euer einfältiges Gehirn nicht durch
so viele Umstände verwirret wird. Vielleicht
kömmt Frau Holden auch mit, denn sie fand
allezeit in ihrer Mamma Sinclair Gesellschaft
ein großes Vergnügen, und spricht von ihr,
und ihrem guten Betragen des Tages wol zwan-
zigmal.

Du, Bruder, der du ein ansehnlicher Bur-
sche bist, und nach Weisheit trachtest, laß das
dein Hauptgeschäft seyn, deine nichtswürdigen
Cameraden zu bewahren, daß sie mir den Han-
del nicht verderben! Denn das hast du gewiß
schon aus meinen Briefen angemerkt, daß wir
mit der wachsamsten und scharfsinnigsten Fräu-
lein von der Welt zu schaffen haben. Eine
Fräulein, die werth ist, daß man sie betriegt!
Aber deren Augen eure seichten Köpfe durch und
durch siehet, so bald ihr das Maul aufthut.
Setze du dich also zwischen Mowbray und
Tourville, daß du ihnen mit den Füßen ein
Zeichen geben, und sie commandiren kannst,
wenn sie etwas versehen; und mit den Ellenbo-
gen, wenn sie es gut machen.

Ueberhaupt in eurem Betragen, keine Ver-
stellung! Die hasse ich, und meine Göttin auch.
Wenn ich mich darauf beflissen hätte, ich glau-

be,


Priscilla wird die Frau Sinclair uͤber das
andre Mamma betiteln, und ſich bei ihrer
Aufſeherin Muͤhe geben, daß die ihr das Ver-
gnuͤgen erlaubet, eine Woche bei ihr zu blei-
ben. Herr Eduard Holden, ſo koͤnnte er wol
heißen, wenn euer einfaͤltiges Gehirn nicht durch
ſo viele Umſtaͤnde verwirret wird. Vielleicht
koͤmmt Frau Holden auch mit, denn ſie fand
allezeit in ihrer Mamma Sinclair Geſellſchaft
ein großes Vergnuͤgen, und ſpricht von ihr,
und ihrem guten Betragen des Tages wol zwan-
zigmal.

Du, Bruder, der du ein anſehnlicher Bur-
ſche biſt, und nach Weisheit trachteſt, laß das
dein Hauptgeſchaͤft ſeyn, deine nichtswuͤrdigen
Cameraden zu bewahren, daß ſie mir den Han-
del nicht verderben! Denn das haſt du gewiß
ſchon aus meinen Briefen angemerkt, daß wir
mit der wachſamſten und ſcharfſinnigſten Fraͤu-
lein von der Welt zu ſchaffen haben. Eine
Fraͤulein, die werth iſt, daß man ſie betriegt!
Aber deren Augen eure ſeichten Koͤpfe durch und
durch ſiehet, ſo bald ihr das Maul aufthut.
Setze du dich alſo zwiſchen Mowbray und
Tourville, daß du ihnen mit den Fuͤßen ein
Zeichen geben, und ſie commandiren kannſt,
wenn ſie etwas verſehen; und mit den Ellenbo-
gen, wenn ſie es gut machen.

Ueberhaupt in eurem Betragen, keine Ver-
ſtellung! Die haſſe ich, und meine Goͤttin auch.
Wenn ich mich darauf befliſſen haͤtte, ich glau-

be,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0122" n="114"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Priscilla</hi> wird die Frau <hi rendition="#fr">Sinclair</hi> u&#x0364;ber das<lb/>
andre Mamma betiteln, und &#x017F;ich bei ihrer<lb/>
Auf&#x017F;eherin Mu&#x0364;he geben, daß die ihr das Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen erlaubet, eine Woche bei ihr zu blei-<lb/>
ben. Herr <hi rendition="#fr">Eduard Holden,</hi> &#x017F;o ko&#x0364;nnte er wol<lb/>
heißen, wenn euer einfa&#x0364;ltiges Gehirn nicht durch<lb/>
&#x017F;o viele Um&#x017F;ta&#x0364;nde verwirret wird. Vielleicht<lb/>
ko&#x0364;mmt Frau <hi rendition="#fr">Holden</hi> auch mit, denn &#x017F;ie fand<lb/>
allezeit in ihrer Mamma <hi rendition="#fr">Sinclair</hi> Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
ein großes Vergnu&#x0364;gen, und &#x017F;pricht von ihr,<lb/>
und ihrem guten Betragen des Tages wol zwan-<lb/>
zigmal.</p><lb/>
          <p>Du, Bruder, der du ein an&#x017F;ehnlicher Bur-<lb/>
&#x017F;che bi&#x017F;t, und nach Weisheit trachte&#x017F;t, laß das<lb/>
dein Hauptge&#x017F;cha&#x0364;ft &#x017F;eyn, deine nichtswu&#x0364;rdigen<lb/>
Cameraden zu bewahren, daß &#x017F;ie mir den Han-<lb/>
del nicht verderben! Denn das ha&#x017F;t du gewiß<lb/>
&#x017F;chon aus meinen Briefen angemerkt, daß wir<lb/>
mit der wach&#x017F;am&#x017F;ten und &#x017F;charf&#x017F;innig&#x017F;ten Fra&#x0364;u-<lb/>
lein von der Welt zu &#x017F;chaffen haben. Eine<lb/>
Fra&#x0364;ulein, die werth i&#x017F;t, daß man &#x017F;ie betriegt!<lb/>
Aber deren Augen eure &#x017F;eichten Ko&#x0364;pfe durch und<lb/>
durch &#x017F;iehet, &#x017F;o bald ihr das Maul aufthut.<lb/>
Setze du dich al&#x017F;o zwi&#x017F;chen <hi rendition="#fr">Mowbray</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">Tourville,</hi> daß du ihnen mit den Fu&#x0364;ßen ein<lb/>
Zeichen geben, und &#x017F;ie commandiren kann&#x017F;t,<lb/>
wenn &#x017F;ie etwas ver&#x017F;ehen; und mit den Ellenbo-<lb/>
gen, wenn &#x017F;ie es gut machen.</p><lb/>
          <p>Ueberhaupt in eurem Betragen, keine Ver-<lb/>
&#x017F;tellung! Die ha&#x017F;&#x017F;e ich, und meine Go&#x0364;ttin auch.<lb/>
Wenn ich mich darauf befli&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte, ich glau-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">be,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[114/0122] Priscilla wird die Frau Sinclair uͤber das andre Mamma betiteln, und ſich bei ihrer Aufſeherin Muͤhe geben, daß die ihr das Ver- gnuͤgen erlaubet, eine Woche bei ihr zu blei- ben. Herr Eduard Holden, ſo koͤnnte er wol heißen, wenn euer einfaͤltiges Gehirn nicht durch ſo viele Umſtaͤnde verwirret wird. Vielleicht koͤmmt Frau Holden auch mit, denn ſie fand allezeit in ihrer Mamma Sinclair Geſellſchaft ein großes Vergnuͤgen, und ſpricht von ihr, und ihrem guten Betragen des Tages wol zwan- zigmal. Du, Bruder, der du ein anſehnlicher Bur- ſche biſt, und nach Weisheit trachteſt, laß das dein Hauptgeſchaͤft ſeyn, deine nichtswuͤrdigen Cameraden zu bewahren, daß ſie mir den Han- del nicht verderben! Denn das haſt du gewiß ſchon aus meinen Briefen angemerkt, daß wir mit der wachſamſten und ſcharfſinnigſten Fraͤu- lein von der Welt zu ſchaffen haben. Eine Fraͤulein, die werth iſt, daß man ſie betriegt! Aber deren Augen eure ſeichten Koͤpfe durch und durch ſiehet, ſo bald ihr das Maul aufthut. Setze du dich alſo zwiſchen Mowbray und Tourville, daß du ihnen mit den Fuͤßen ein Zeichen geben, und ſie commandiren kannſt, wenn ſie etwas verſehen; und mit den Ellenbo- gen, wenn ſie es gut machen. Ueberhaupt in eurem Betragen, keine Ver- ſtellung! Die haſſe ich, und meine Goͤttin auch. Wenn ich mich darauf befliſſen haͤtte, ich glau- be,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/122
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/122>, abgerufen am 25.04.2024.