Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


solchem Ernst gethan, und geste-
het, daß er mit gutem Vorbedacht
vermieden hätte, den Tag zu be-
nennen.

Und nun, sagt er, hoffe ich bald eine Ge-
legenheit zu finden, daß ich meine Unternehmun-
gen anfangen kann, weil alles Wind-Stille
und Sicherheit ist.

Es ist unmöglich, des lieben Kindes sanfte
und stille Verwirrung zu beschreiben, wie ich
den Ehestand berührete.

Sie mag zweifeln. Sie mag fürchten. Wei-
se Leute werden bei allen wichtigen Vorfällen
zweifeln, und fürchten, bis sie sicher sind. Aber
ihre anscheinende Bereitwilligkeit, von einem
so erfindsamen und durchtriebnen Kopfe gut zu
denken, ist für mich eine glückliche Vorbedeu-
tung. O diese klugen Damen! Wie sehr lie-
be ich diese klugen Damen! - - Es ist alles aus
mit ihnen, wenn die Liebe sich einmal in ihre
Herzen geschlichen hat. Denn so werden sie
allen ihren klügelnden Verstand dazu anwenden,
die Aufführung eines zweifelhaften Liebhabers
eher zu entschuldigen, als zu tadeln; der äus-
serliche Anschein mag noch sehr gegen ihn seyn.

Mowbray, Belton, und Tourville ha-
ben ein Verlangen, meinen Engel zu sehen, und
werden hier seyn. Sie hat mir abgeschlagen,
Gesellschaft zu machen, aber sie muß dem un-
geachtet. Ein so grosmüthiger Geist, wie ich,
kann seine Glückseeligkeit nicht geniessen, ohne

sie


ſolchem Ernſt gethan, und geſte-
het, daß er mit gutem Vorbedacht
vermieden haͤtte, den Tag zu be-
nennen.

Und nun, ſagt er, hoffe ich bald eine Ge-
legenheit zu finden, daß ich meine Unternehmun-
gen anfangen kann, weil alles Wind-Stille
und Sicherheit iſt.

Es iſt unmoͤglich, des lieben Kindes ſanfte
und ſtille Verwirrung zu beſchreiben, wie ich
den Eheſtand beruͤhrete.

Sie mag zweifeln. Sie mag fuͤrchten. Wei-
ſe Leute werden bei allen wichtigen Vorfaͤllen
zweifeln, und fuͤrchten, bis ſie ſicher ſind. Aber
ihre anſcheinende Bereitwilligkeit, von einem
ſo erfindſamen und durchtriebnen Kopfe gut zu
denken, iſt fuͤr mich eine gluͤckliche Vorbedeu-
tung. O dieſe klugen Damen! Wie ſehr lie-
be ich dieſe klugen Damen! ‒ ‒ Es iſt alles aus
mit ihnen, wenn die Liebe ſich einmal in ihre
Herzen geſchlichen hat. Denn ſo werden ſie
allen ihren kluͤgelnden Verſtand dazu anwenden,
die Auffuͤhrung eines zweifelhaften Liebhabers
eher zu entſchuldigen, als zu tadeln; der aͤuſ-
ſerliche Anſchein mag noch ſehr gegen ihn ſeyn.

Mowbray, Belton, und Tourville ha-
ben ein Verlangen, meinen Engel zu ſehen, und
werden hier ſeyn. Sie hat mir abgeſchlagen,
Geſellſchaft zu machen, aber ſie muß dem un-
geachtet. Ein ſo grosmuͤthiger Geiſt, wie ich,
kann ſeine Gluͤckſeeligkeit nicht genieſſen, ohne

ſie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <list>
            <item>
              <pb facs="#f0117" n="109"/>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <hi rendition="#fr">&#x017F;olchem Ern&#x017F;t gethan, und ge&#x017F;te-<lb/>
het, daß er mit gutem Vorbedacht<lb/>
vermieden ha&#x0364;tte, den Tag zu be-<lb/>
nennen.</hi> </item>
          </list><lb/>
          <p>Und nun, <hi rendition="#fr">&#x017F;agt er,</hi> hoffe ich bald eine Ge-<lb/>
legenheit zu finden, daß ich meine Unternehmun-<lb/>
gen anfangen kann, weil alles Wind-Stille<lb/>
und Sicherheit i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t unmo&#x0364;glich, des lieben Kindes &#x017F;anfte<lb/>
und &#x017F;tille Verwirrung zu be&#x017F;chreiben, wie ich<lb/>
den Ehe&#x017F;tand beru&#x0364;hrete.</p><lb/>
          <p>Sie mag zweifeln. Sie mag fu&#x0364;rchten. Wei-<lb/>
&#x017F;e Leute werden bei allen wichtigen Vorfa&#x0364;llen<lb/>
zweifeln, und fu&#x0364;rchten, bis &#x017F;ie &#x017F;icher &#x017F;ind. Aber<lb/>
ihre an&#x017F;cheinende Bereitwilligkeit, von einem<lb/>
&#x017F;o erfind&#x017F;amen und durchtriebnen Kopfe gut zu<lb/>
denken, i&#x017F;t fu&#x0364;r mich eine glu&#x0364;ckliche Vorbedeu-<lb/>
tung. O die&#x017F;e klugen Damen! Wie &#x017F;ehr lie-<lb/>
be ich die&#x017F;e klugen Damen! &#x2012; &#x2012; Es i&#x017F;t alles aus<lb/>
mit ihnen, wenn die Liebe &#x017F;ich einmal in ihre<lb/>
Herzen ge&#x017F;chlichen hat. Denn &#x017F;o werden &#x017F;ie<lb/>
allen ihren klu&#x0364;gelnden Ver&#x017F;tand dazu anwenden,<lb/>
die Auffu&#x0364;hrung eines zweifelhaften Liebhabers<lb/>
eher zu ent&#x017F;chuldigen, als zu tadeln; der a&#x0364;u&#x017F;-<lb/>
&#x017F;erliche An&#x017F;chein mag noch &#x017F;ehr gegen ihn &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Mowbray, Belton,</hi> und <hi rendition="#fr">Tourville</hi> ha-<lb/>
ben ein Verlangen, meinen Engel zu &#x017F;ehen, und<lb/>
werden hier &#x017F;eyn. Sie hat mir abge&#x017F;chlagen,<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft zu machen, aber &#x017F;ie muß dem un-<lb/>
geachtet. Ein &#x017F;o grosmu&#x0364;thiger Gei&#x017F;t, wie ich,<lb/>
kann &#x017F;eine Glu&#x0364;ck&#x017F;eeligkeit nicht genie&#x017F;&#x017F;en, ohne<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[109/0117] ſolchem Ernſt gethan, und geſte- het, daß er mit gutem Vorbedacht vermieden haͤtte, den Tag zu be- nennen. Und nun, ſagt er, hoffe ich bald eine Ge- legenheit zu finden, daß ich meine Unternehmun- gen anfangen kann, weil alles Wind-Stille und Sicherheit iſt. Es iſt unmoͤglich, des lieben Kindes ſanfte und ſtille Verwirrung zu beſchreiben, wie ich den Eheſtand beruͤhrete. Sie mag zweifeln. Sie mag fuͤrchten. Wei- ſe Leute werden bei allen wichtigen Vorfaͤllen zweifeln, und fuͤrchten, bis ſie ſicher ſind. Aber ihre anſcheinende Bereitwilligkeit, von einem ſo erfindſamen und durchtriebnen Kopfe gut zu denken, iſt fuͤr mich eine gluͤckliche Vorbedeu- tung. O dieſe klugen Damen! Wie ſehr lie- be ich dieſe klugen Damen! ‒ ‒ Es iſt alles aus mit ihnen, wenn die Liebe ſich einmal in ihre Herzen geſchlichen hat. Denn ſo werden ſie allen ihren kluͤgelnden Verſtand dazu anwenden, die Auffuͤhrung eines zweifelhaften Liebhabers eher zu entſchuldigen, als zu tadeln; der aͤuſ- ſerliche Anſchein mag noch ſehr gegen ihn ſeyn. Mowbray, Belton, und Tourville ha- ben ein Verlangen, meinen Engel zu ſehen, und werden hier ſeyn. Sie hat mir abgeſchlagen, Geſellſchaft zu machen, aber ſie muß dem un- geachtet. Ein ſo grosmuͤthiger Geiſt, wie ich, kann ſeine Gluͤckſeeligkeit nicht genieſſen, ohne ſie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/117
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/117>, abgerufen am 26.04.2024.