Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



nen - - Wahrlich, Belford - - - ich kann nicht
anders sagen, als daß es an dem ist. Es ist
wirklich, wie Biddy in dem Lustspiel sagt, ein gu-
ter tröstlicher Entwurf.

Wenn du mir aber erzählest, daß es dein Un-
glück gewesen, daß du mich lieb gehabt hast, weil
deine Achtung gegen mich dich gottloser gemacht,
als du sonst gewesen seyn würdest: so bitte ich
dich, diesen Ausspruch zu überlegen; und ich bin
versichert, daß du dich selbst nicht auf einer so rech-
ten Bahn finden wirst, als du dir einbildest.

Auf keinen falschen Anstrich, auf keine An-
merkungen über andere richtet ein wahrhaftig
Bußfertiger sein Augenmerk. Demuth, Mis-
trauen, Ertödtung, Zerknirschung sind alle nahe
verwandt, Bruder, und von einem bußfertigen
Geiste unzertrennlich. - - Wo du dieß nicht
weißt: so hast du von dreymal sechzig noch nicht
drey Schritte zur Buße und Besserung gethan.
Und ich muß dich erinnern, ehe es der große An-
kläger zu thun anfängt, daß du allezeit weit mehr
als ein unwirksamer Nachfolger in der Bosheit
gewesen bist. Ob du gleich nicht so viele Erfin-
dungskraft hattest, als der, an den du schreibest:
so hattest du doch ein zum Unheil so geschäfftiges
Herz, als ich jemals an einem Menschen gefun-
den habe.

Hiernächst bist du allezeit, daß ich mir einen
gegebenen Wink zu Nutze mache, ein rechter Eng-
länder gewesen. Jch habe niemals ein Schelm-
stück auf die Bahn gebracht, das aus deiner

Schmie-



nen ‒ ‒ Wahrlich, Belford ‒ ‒ ‒ ich kann nicht
anders ſagen, als daß es an dem iſt. Es iſt
wirklich, wie Biddy in dem Luſtſpiel ſagt, ein gu-
ter troͤſtlicher Entwurf.

Wenn du mir aber erzaͤhleſt, daß es dein Un-
gluͤck geweſen, daß du mich lieb gehabt haſt, weil
deine Achtung gegen mich dich gottloſer gemacht,
als du ſonſt geweſen ſeyn wuͤrdeſt: ſo bitte ich
dich, dieſen Ausſpruch zu uͤberlegen; und ich bin
verſichert, daß du dich ſelbſt nicht auf einer ſo rech-
ten Bahn finden wirſt, als du dir einbildeſt.

Auf keinen falſchen Anſtrich, auf keine An-
merkungen uͤber andere richtet ein wahrhaftig
Bußfertiger ſein Augenmerk. Demuth, Mis-
trauen, Ertoͤdtung, Zerknirſchung ſind alle nahe
verwandt, Bruder, und von einem bußfertigen
Geiſte unzertrennlich. ‒ ‒ Wo du dieß nicht
weißt: ſo haſt du von dreymal ſechzig noch nicht
drey Schritte zur Buße und Beſſerung gethan.
Und ich muß dich erinnern, ehe es der große An-
klaͤger zu thun anfaͤngt, daß du allezeit weit mehr
als ein unwirkſamer Nachfolger in der Bosheit
geweſen biſt. Ob du gleich nicht ſo viele Erfin-
dungskraft hatteſt, als der, an den du ſchreibeſt:
ſo hatteſt du doch ein zum Unheil ſo geſchaͤfftiges
Herz, als ich jemals an einem Menſchen gefun-
den habe.

Hiernaͤchſt biſt du allezeit, daß ich mir einen
gegebenen Wink zu Nutze mache, ein rechter Eng-
laͤnder geweſen. Jch habe niemals ein Schelm-
ſtuͤck auf die Bahn gebracht, das aus deiner

Schmie-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0725" n="719"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nen &#x2012; &#x2012; Wahrlich, Belford &#x2012; &#x2012; &#x2012; ich kann nicht<lb/>
anders &#x017F;agen, als daß es an dem i&#x017F;t. Es i&#x017F;t<lb/>
wirklich, wie Biddy in dem Lu&#x017F;t&#x017F;piel &#x017F;agt, ein gu-<lb/>
ter tro&#x0364;&#x017F;tlicher Entwurf.</p><lb/>
          <p>Wenn du mir aber erza&#x0364;hle&#x017F;t, daß es dein Un-<lb/>
glu&#x0364;ck gewe&#x017F;en, daß du mich lieb gehabt ha&#x017F;t, weil<lb/>
deine Achtung gegen mich dich gottlo&#x017F;er gemacht,<lb/>
als du &#x017F;on&#x017F;t gewe&#x017F;en &#x017F;eyn wu&#x0364;rde&#x017F;t: &#x017F;o bitte ich<lb/>
dich, die&#x017F;en Aus&#x017F;pruch zu u&#x0364;berlegen; und ich bin<lb/>
ver&#x017F;ichert, daß du dich &#x017F;elb&#x017F;t nicht auf einer &#x017F;o rech-<lb/>
ten Bahn finden wir&#x017F;t, als du dir einbilde&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Auf keinen fal&#x017F;chen An&#x017F;trich, auf keine An-<lb/>
merkungen u&#x0364;ber andere richtet ein wahrhaftig<lb/>
Bußfertiger &#x017F;ein Augenmerk. Demuth, Mis-<lb/>
trauen, Erto&#x0364;dtung, Zerknir&#x017F;chung &#x017F;ind alle nahe<lb/>
verwandt, Bruder, und von einem bußfertigen<lb/>
Gei&#x017F;te unzertrennlich. &#x2012; &#x2012; Wo du dieß nicht<lb/>
weißt: &#x017F;o ha&#x017F;t du von dreymal &#x017F;echzig noch nicht<lb/>
drey Schritte zur Buße und Be&#x017F;&#x017F;erung gethan.<lb/>
Und ich muß dich erinnern, ehe es der große An-<lb/>
kla&#x0364;ger zu thun anfa&#x0364;ngt, daß du allezeit weit mehr<lb/>
als ein unwirk&#x017F;amer Nachfolger in der Bosheit<lb/>
gewe&#x017F;en bi&#x017F;t. Ob du gleich nicht &#x017F;o viele Erfin-<lb/>
dungskraft hatte&#x017F;t, als der, an den du &#x017F;chreibe&#x017F;t:<lb/>
&#x017F;o hatte&#x017F;t du doch ein zum Unheil &#x017F;o ge&#x017F;cha&#x0364;fftiges<lb/>
Herz, als ich jemals an einem Men&#x017F;chen gefun-<lb/>
den habe.</p><lb/>
          <p>Hierna&#x0364;ch&#x017F;t bi&#x017F;t du allezeit, daß ich mir einen<lb/>
gegebenen Wink zu Nutze mache, ein rechter Eng-<lb/>
la&#x0364;nder gewe&#x017F;en. Jch habe niemals ein Schelm-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;ck auf die Bahn gebracht, das aus <hi rendition="#fr">deiner</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Schmie-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[719/0725] nen ‒ ‒ Wahrlich, Belford ‒ ‒ ‒ ich kann nicht anders ſagen, als daß es an dem iſt. Es iſt wirklich, wie Biddy in dem Luſtſpiel ſagt, ein gu- ter troͤſtlicher Entwurf. Wenn du mir aber erzaͤhleſt, daß es dein Un- gluͤck geweſen, daß du mich lieb gehabt haſt, weil deine Achtung gegen mich dich gottloſer gemacht, als du ſonſt geweſen ſeyn wuͤrdeſt: ſo bitte ich dich, dieſen Ausſpruch zu uͤberlegen; und ich bin verſichert, daß du dich ſelbſt nicht auf einer ſo rech- ten Bahn finden wirſt, als du dir einbildeſt. Auf keinen falſchen Anſtrich, auf keine An- merkungen uͤber andere richtet ein wahrhaftig Bußfertiger ſein Augenmerk. Demuth, Mis- trauen, Ertoͤdtung, Zerknirſchung ſind alle nahe verwandt, Bruder, und von einem bußfertigen Geiſte unzertrennlich. ‒ ‒ Wo du dieß nicht weißt: ſo haſt du von dreymal ſechzig noch nicht drey Schritte zur Buße und Beſſerung gethan. Und ich muß dich erinnern, ehe es der große An- klaͤger zu thun anfaͤngt, daß du allezeit weit mehr als ein unwirkſamer Nachfolger in der Bosheit geweſen biſt. Ob du gleich nicht ſo viele Erfin- dungskraft hatteſt, als der, an den du ſchreibeſt: ſo hatteſt du doch ein zum Unheil ſo geſchaͤfftiges Herz, als ich jemals an einem Menſchen gefun- den habe. Hiernaͤchſt biſt du allezeit, daß ich mir einen gegebenen Wink zu Nutze mache, ein rechter Eng- laͤnder geweſen. Jch habe niemals ein Schelm- ſtuͤck auf die Bahn gebracht, das aus deiner Schmie-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/725
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 719. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/725>, abgerufen am 27.11.2024.