wäre. Jch darf wohl sagen, daß ich itzo, da Sie dieß empfangen, daselbst angekommen bin, und la- de Sie ein, mir zu folgen, so bald als Sie zu ei- ner so großen Reise vorbereitet seyn können.
Jch will nicht weiter verblümt reden - - Mein Schicksal ist itzo, da Sie dieses lesen, voll- endet. Mein Urtheil ist unveränderlich bestim- met: und ich bin entweder ein unglückseliges, oder ein glückseliges Geschöpfe in alle Ewigkeit. Bin ich glückselig: so habe ich es allein der gött- lichen Barmherzigkeit zu danken. Bin ich aber unglückselig: so ist Jhre unverdiente Grausam- keit daran schuld - - Bedenken Sie nun um Jhrer selbst willen, fröhlicher, grausamer, flatter- hafter, unglückseliger Mensch! bedenken Sie, ob die unmenschliche und treulose Begegnung, welche mir von Jhnen widerfahren ist, es wohl verlohnte,
daß
den mußte, welches von dem Uebereilen und Schre- cken, worinn Herr Lovelace sie gesetzet hatte, um sei- nen Besuch zu vermeiden, den er sich so ernstlich vor- genommen, in Smithens Hause bey ihr abzulegen, veranlasset war - - So frühe ist er vielleicht des- wegen geschrieben, damit sie nicht von dem Tode in einem scheinbaren Bruch ihres Wortes übereilt wer- den möchte. So hoch sich auch ihr christlicher Geist in diesem Briefe hebet: so hat doch der Leser in dem XLVIII Briefe und in andern Stellen gesehen, daß dieser er- habne Geist sie noch zu einem weit göttlichern Swun- ge gebracht, da sie ihrem Ende näher gekommen.
waͤre. Jch darf wohl ſagen, daß ich itzo, da Sie dieß empfangen, daſelbſt angekommen bin, und la- de Sie ein, mir zu folgen, ſo bald als Sie zu ei- ner ſo großen Reiſe vorbereitet ſeyn koͤnnen.
Jch will nicht weiter verbluͤmt reden ‒ ‒ Mein Schickſal iſt itzo, da Sie dieſes leſen, voll- endet. Mein Urtheil iſt unveraͤnderlich beſtim- met: und ich bin entweder ein ungluͤckſeliges, oder ein gluͤckſeliges Geſchoͤpfe in alle Ewigkeit. Bin ich gluͤckſelig: ſo habe ich es allein der goͤtt- lichen Barmherzigkeit zu danken. Bin ich aber ungluͤckſelig: ſo iſt Jhre unverdiente Grauſam- keit daran ſchuld ‒ ‒ Bedenken Sie nun um Jhrer ſelbſt willen, froͤhlicher, grauſamer, flatter- hafter, ungluͤckſeliger Menſch! bedenken Sie, ob die unmenſchliche und treuloſe Begegnung, welche mir von Jhnen widerfahren iſt, es wohl verlohnte,
daß
den mußte, welches von dem Uebereilen und Schre- cken, worinn Herr Lovelace ſie geſetzet hatte, um ſei- nen Beſuch zu vermeiden, den er ſich ſo ernſtlich vor- genommen, in Smithens Hauſe bey ihr abzulegen, veranlaſſet war ‒ ‒ So fruͤhe iſt er vielleicht des- wegen geſchrieben, damit ſie nicht von dem Tode in einem ſcheinbaren Bruch ihres Wortes uͤbereilt wer- den moͤchte. So hoch ſich auch ihr chriſtlicher Geiſt in dieſem Briefe hebet: ſo hat doch der Leſer in dem XLVIII Briefe und in andern Stellen geſehen, daß dieſer er- habne Geiſt ſie noch zu einem weit goͤttlichern Swun- ge gebracht, da ſie ihrem Ende naͤher gekommen.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0677"n="671"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
waͤre. Jch darf wohl ſagen, daß ich <hirendition="#fr">itzo,</hi> da Sie<lb/>
dieß empfangen, daſelbſt angekommen bin, und la-<lb/>
de Sie ein, mir zu folgen, ſo bald als Sie zu ei-<lb/>
ner ſo großen Reiſe <hirendition="#fr">vorbereitet</hi>ſeyn koͤnnen.</p><lb/><p>Jch will nicht weiter verbluͤmt reden ‒‒<lb/>
Mein Schickſal iſt <hirendition="#fr">itzo,</hi> da Sie dieſes leſen, voll-<lb/>
endet. Mein Urtheil iſt unveraͤnderlich beſtim-<lb/>
met: und ich bin entweder ein ungluͤckſeliges,<lb/>
oder ein gluͤckſeliges Geſchoͤpfe in alle Ewigkeit.<lb/>
Bin ich <hirendition="#fr">gluͤckſelig:</hi>ſo habe ich es allein der goͤtt-<lb/>
lichen Barmherzigkeit zu danken. Bin ich aber<lb/>
ungluͤckſelig: ſo iſt Jhre unverdiente Grauſam-<lb/>
keit daran ſchuld ‒‒ Bedenken Sie nun um<lb/>
Jhrer ſelbſt willen, froͤhlicher, grauſamer, flatter-<lb/>
hafter, ungluͤckſeliger Menſch! bedenken Sie, ob<lb/>
die unmenſchliche und treuloſe Begegnung, welche<lb/>
mir von Jhnen widerfahren iſt, es wohl verlohnte,<lb/><fwplace="bottom"type="catch">daß</fw><lb/><notexml:id="a10"prev="#a09"place="foot"n="(*)">den mußte, welches von dem Uebereilen und Schre-<lb/>
cken, worinn Herr Lovelace ſie geſetzet hatte, um ſei-<lb/>
nen Beſuch zu vermeiden, den er ſich ſo ernſtlich vor-<lb/>
genommen, in Smithens Hauſe bey ihr abzulegen,<lb/>
veranlaſſet war ‒‒ So fruͤhe iſt er vielleicht des-<lb/>
wegen geſchrieben, damit ſie nicht von dem Tode in<lb/>
einem ſcheinbaren Bruch ihres Wortes uͤbereilt wer-<lb/>
den moͤchte.<lb/>
So hoch ſich auch ihr chriſtlicher Geiſt in dieſem<lb/>
Briefe hebet: ſo hat doch der Leſer in dem <hirendition="#aq">XLVIII</hi><lb/>
Briefe und in andern Stellen geſehen, daß dieſer er-<lb/>
habne Geiſt ſie noch zu einem weit goͤttlichern Swun-<lb/>
ge gebracht, da ſie ihrem Ende naͤher gekommen.</note><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[671/0677]
waͤre. Jch darf wohl ſagen, daß ich itzo, da Sie
dieß empfangen, daſelbſt angekommen bin, und la-
de Sie ein, mir zu folgen, ſo bald als Sie zu ei-
ner ſo großen Reiſe vorbereitet ſeyn koͤnnen.
Jch will nicht weiter verbluͤmt reden ‒ ‒
Mein Schickſal iſt itzo, da Sie dieſes leſen, voll-
endet. Mein Urtheil iſt unveraͤnderlich beſtim-
met: und ich bin entweder ein ungluͤckſeliges,
oder ein gluͤckſeliges Geſchoͤpfe in alle Ewigkeit.
Bin ich gluͤckſelig: ſo habe ich es allein der goͤtt-
lichen Barmherzigkeit zu danken. Bin ich aber
ungluͤckſelig: ſo iſt Jhre unverdiente Grauſam-
keit daran ſchuld ‒ ‒ Bedenken Sie nun um
Jhrer ſelbſt willen, froͤhlicher, grauſamer, flatter-
hafter, ungluͤckſeliger Menſch! bedenken Sie, ob
die unmenſchliche und treuloſe Begegnung, welche
mir von Jhnen widerfahren iſt, es wohl verlohnte,
daß
(*)
(*) den mußte, welches von dem Uebereilen und Schre-
cken, worinn Herr Lovelace ſie geſetzet hatte, um ſei-
nen Beſuch zu vermeiden, den er ſich ſo ernſtlich vor-
genommen, in Smithens Hauſe bey ihr abzulegen,
veranlaſſet war ‒ ‒ So fruͤhe iſt er vielleicht des-
wegen geſchrieben, damit ſie nicht von dem Tode in
einem ſcheinbaren Bruch ihres Wortes uͤbereilt wer-
den moͤchte.
So hoch ſich auch ihr chriſtlicher Geiſt in dieſem
Briefe hebet: ſo hat doch der Leſer in dem XLVIII
Briefe und in andern Stellen geſehen, daß dieſer er-
habne Geiſt ſie noch zu einem weit goͤttlichern Swun-
ge gebracht, da ſie ihrem Ende naͤher gekommen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 671. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/677>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.