Dem Kutscher, Stallknecht, zween Dienern und fünf Mägden zu Harlowe-Burg vermache ich jedem zehn Pfund Sterlings, und der Neben- magd fünf Pfund.
Dem Kammermägdchen meiner Schwester, Eli- sabeth Barnes, vermache ich zehn Pfund, um zu zeigen, daß ich nicht über die vorigen Be- leidigungen zürne, die, wie ich glaube, mehr ei- ner übeln Dienstfertigkeit, und natürlichen Lebhaftigkeit, als einem persönlichen Wider- willen zuzuschreiben sind.
Alle meine Kleider, sie mögen seyn, von welcher Art sie wollen, die ich nicht genöthigt worden bin, von der Hand zu schlagen, oder nicht schon andern vermacht habe, meine Wäsche ausge- nommen, bitte ich Fr. Norton anzunehmen.
Die Kisten und Kasten, worinn meine Kleider versiegelt sind, will ich, sollen nicht anders als in Gegenwart der Fr. Norton, oder einer an- dern Person, die sie schicken wird, und der Fr. Lovick geöffnet werden.
Der gedachten rechtschaffenen Fr. Lovick, von der ich große Höflichkeiten und selbst mütterliche Gütigkeiten empfangen habe, und der Fr. Smi- thinn, bey der ich wohne, die mir auch viele Gütigkeiten bewiesen hat, vermache ich alle mei- ne Wäsche und alle meine nicht verkaufte Spitzen, daß sie unter ihnen beyden, wie sie sich vergleichen wollen, gleich getheilet, oder, wenn sie sich nicht vergleichen könnten, verkauft und das Geld dafür gleich getheilet werde.
Jch
Siebenter Theil. S s
Dem Kutſcher, Stallknecht, zween Dienern und fuͤnf Maͤgden zu Harlowe-Burg vermache ich jedem zehn Pfund Sterlings, und der Neben- magd fuͤnf Pfund.
Dem Kammermaͤgdchen meiner Schweſter, Eli- ſabeth Barnes, vermache ich zehn Pfund, um zu zeigen, daß ich nicht uͤber die vorigen Be- leidigungen zuͤrne, die, wie ich glaube, mehr ei- ner uͤbeln Dienſtfertigkeit, und natuͤrlichen Lebhaftigkeit, als einem perſoͤnlichen Wider- willen zuzuſchreiben ſind.
Alle meine Kleider, ſie moͤgen ſeyn, von welcher Art ſie wollen, die ich nicht genoͤthigt worden bin, von der Hand zu ſchlagen, oder nicht ſchon andern vermacht habe, meine Waͤſche ausge- nommen, bitte ich Fr. Norton anzunehmen.
Die Kiſten und Kaſten, worinn meine Kleider verſiegelt ſind, will ich, ſollen nicht anders als in Gegenwart der Fr. Norton, oder einer an- dern Perſon, die ſie ſchicken wird, und der Fr. Lovick geoͤffnet werden.
Der gedachten rechtſchaffenen Fr. Lovick, von der ich große Hoͤflichkeiten und ſelbſt muͤtterliche Guͤtigkeiten empfangen habe, und der Fr. Smi- thinn, bey der ich wohne, die mir auch viele Guͤtigkeiten bewieſen hat, vermache ich alle mei- ne Waͤſche und alle meine nicht verkaufte Spitzen, daß ſie unter ihnen beyden, wie ſie ſich vergleichen wollen, gleich getheilet, oder, wenn ſie ſich nicht vergleichen koͤnnten, verkauft und das Geld dafuͤr gleich getheilet werde.
Jch
Siebenter Theil. S s
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0647"n="641"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Dem Kutſcher, Stallknecht, zween Dienern und<lb/>
fuͤnf Maͤgden zu Harlowe-Burg vermache ich<lb/>
jedem zehn Pfund Sterlings, und der Neben-<lb/>
magd fuͤnf Pfund.</p><lb/><p>Dem Kammermaͤgdchen meiner Schweſter, Eli-<lb/>ſabeth Barnes, vermache ich zehn Pfund, um<lb/>
zu zeigen, daß ich nicht uͤber die vorigen Be-<lb/>
leidigungen zuͤrne, die, wie ich glaube, mehr ei-<lb/>
ner uͤbeln Dienſtfertigkeit, und natuͤrlichen<lb/>
Lebhaftigkeit, als einem perſoͤnlichen Wider-<lb/>
willen zuzuſchreiben ſind.</p><lb/><p>Alle meine Kleider, ſie moͤgen ſeyn, von welcher<lb/>
Art ſie wollen, die ich nicht genoͤthigt worden<lb/>
bin, von der Hand zu ſchlagen, oder nicht ſchon<lb/>
andern vermacht habe, meine Waͤſche ausge-<lb/>
nommen, bitte ich Fr. Norton anzunehmen.</p><lb/><p>Die Kiſten und Kaſten, worinn meine Kleider<lb/>
verſiegelt ſind, will ich, ſollen nicht anders als<lb/>
in Gegenwart der Fr. Norton, oder einer an-<lb/>
dern Perſon, die ſie ſchicken wird, und der Fr.<lb/>
Lovick geoͤffnet werden.</p><lb/><p>Der gedachten rechtſchaffenen Fr. Lovick, von der<lb/>
ich große Hoͤflichkeiten und ſelbſt muͤtterliche<lb/>
Guͤtigkeiten empfangen habe, und der Fr. Smi-<lb/>
thinn, bey der ich wohne, die mir auch viele<lb/>
Guͤtigkeiten bewieſen hat, vermache ich alle mei-<lb/>
ne Waͤſche und alle meine nicht verkaufte<lb/>
Spitzen, daß ſie unter ihnen beyden, wie ſie ſich<lb/>
vergleichen wollen, gleich getheilet, oder, wenn<lb/>ſie ſich nicht vergleichen koͤnnten, verkauft und<lb/>
das Geld dafuͤr gleich getheilet werde.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> S s</fw><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[641/0647]
Dem Kutſcher, Stallknecht, zween Dienern und
fuͤnf Maͤgden zu Harlowe-Burg vermache ich
jedem zehn Pfund Sterlings, und der Neben-
magd fuͤnf Pfund.
Dem Kammermaͤgdchen meiner Schweſter, Eli-
ſabeth Barnes, vermache ich zehn Pfund, um
zu zeigen, daß ich nicht uͤber die vorigen Be-
leidigungen zuͤrne, die, wie ich glaube, mehr ei-
ner uͤbeln Dienſtfertigkeit, und natuͤrlichen
Lebhaftigkeit, als einem perſoͤnlichen Wider-
willen zuzuſchreiben ſind.
Alle meine Kleider, ſie moͤgen ſeyn, von welcher
Art ſie wollen, die ich nicht genoͤthigt worden
bin, von der Hand zu ſchlagen, oder nicht ſchon
andern vermacht habe, meine Waͤſche ausge-
nommen, bitte ich Fr. Norton anzunehmen.
Die Kiſten und Kaſten, worinn meine Kleider
verſiegelt ſind, will ich, ſollen nicht anders als
in Gegenwart der Fr. Norton, oder einer an-
dern Perſon, die ſie ſchicken wird, und der Fr.
Lovick geoͤffnet werden.
Der gedachten rechtſchaffenen Fr. Lovick, von der
ich große Hoͤflichkeiten und ſelbſt muͤtterliche
Guͤtigkeiten empfangen habe, und der Fr. Smi-
thinn, bey der ich wohne, die mir auch viele
Guͤtigkeiten bewieſen hat, vermache ich alle mei-
ne Waͤſche und alle meine nicht verkaufte
Spitzen, daß ſie unter ihnen beyden, wie ſie ſich
vergleichen wollen, gleich getheilet, oder, wenn
ſie ſich nicht vergleichen koͤnnten, verkauft und
das Geld dafuͤr gleich getheilet werde.
Jch
Siebenter Theil. S s
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 641. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/647>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.