Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Gemählden eines von mir selbst, das um das
vierzehente Jahr meines Alters verfertigt ist,
nicht mit ein: als welches ich hiernächst in ei-
nem andern Artikel anderswohin bestimmen
werde.

Weil mein geehrter Großvater sehr viel auf das
alte Geschirr aus der Familie hielte, welches er
niemals verändern lassen wollte, indem er es,
wie er zu sagen pflegte, erlebet hatte, daß ein
großer Theil davon bey der umwechselnden
Veränderung der Moden wieder aufgekom-
men war; und es mir deswegen vermacht hat,
mit dem Befehl, es unverändert aufzubehal-
ten, und mit der Macht, es bey meinem Tode
nach Belieben einem wieder zu vermachen;
von dem ich glaubte, daß er sein Verlangen be-
fördern würde; welches darinn bestand, wie er
es ausdrücket, daß es bis an das Ende der
Zeit
aufbehalten werden möchte: so vermache
ich dieses Familien-Geschirre, welches, in ei-
ner großen eisernen Kiste, in der großen Stu-
be in seinem ehemaligen Wohnhause stehet,
ganz und unversehrt meinem geehrten Onkel,
Herrn Anton Harlowe; mit eben denen Ver-
bindungen, die mir aufgelegt worden; und
zweifle nicht, er werde dieselben durch sein eige-
nes Testament bestätigen und verstärken.

Jch vermache meiner allezeit werthgeschätzten
Freundinn, der Fr. Judith Norton, deren
Gottseligkeit und Sorgfalt, womit sie der Gott-
seligkeit und Sorgfalt meiner allezeit geehrten

und
R r 5



Gemaͤhlden eines von mir ſelbſt, das um das
vierzehente Jahr meines Alters verfertigt iſt,
nicht mit ein: als welches ich hiernaͤchſt in ei-
nem andern Artikel anderswohin beſtimmen
werde.

Weil mein geehrter Großvater ſehr viel auf das
alte Geſchirr aus der Familie hielte, welches er
niemals veraͤndern laſſen wollte, indem er es,
wie er zu ſagen pflegte, erlebet hatte, daß ein
großer Theil davon bey der umwechſelnden
Veraͤnderung der Moden wieder aufgekom-
men war; und es mir deswegen vermacht hat,
mit dem Befehl, es unveraͤndert aufzubehal-
ten, und mit der Macht, es bey meinem Tode
nach Belieben einem wieder zu vermachen;
von dem ich glaubte, daß er ſein Verlangen be-
foͤrdern wuͤrde; welches darinn beſtand, wie er
es ausdruͤcket, daß es bis an das Ende der
Zeit
aufbehalten werden moͤchte: ſo vermache
ich dieſes Familien-Geſchirre, welches, in ei-
ner großen eiſernen Kiſte, in der großen Stu-
be in ſeinem ehemaligen Wohnhauſe ſtehet,
ganz und unverſehrt meinem geehrten Onkel,
Herrn Anton Harlowe; mit eben denen Ver-
bindungen, die mir aufgelegt worden; und
zweifle nicht, er werde dieſelben durch ſein eige-
nes Teſtament beſtaͤtigen und verſtaͤrken.

Jch vermache meiner allezeit werthgeſchaͤtzten
Freundinn, der Fr. Judith Norton, deren
Gottſeligkeit und Sorgfalt, womit ſie der Gott-
ſeligkeit und Sorgfalt meiner allezeit geehrten

und
R r 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0639" n="633"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Gema&#x0364;hlden eines von mir &#x017F;elb&#x017F;t, das um das<lb/>
vierzehente Jahr meines Alters verfertigt i&#x017F;t,<lb/>
nicht mit ein: als welches ich hierna&#x0364;ch&#x017F;t in ei-<lb/>
nem andern Artikel anderswohin be&#x017F;timmen<lb/>
werde.</p><lb/>
            <p>Weil mein geehrter Großvater &#x017F;ehr viel auf das<lb/>
alte Ge&#x017F;chirr aus der Familie hielte, welches er<lb/>
niemals vera&#x0364;ndern la&#x017F;&#x017F;en wollte, indem er es,<lb/>
wie er zu &#x017F;agen pflegte, erlebet hatte, daß ein<lb/>
großer Theil davon bey der umwech&#x017F;elnden<lb/>
Vera&#x0364;nderung der Moden wieder aufgekom-<lb/>
men war; und es mir deswegen vermacht hat,<lb/>
mit dem Befehl, es unvera&#x0364;ndert aufzubehal-<lb/>
ten, und mit der Macht, es bey meinem Tode<lb/>
nach Belieben einem wieder zu vermachen;<lb/>
von dem ich glaubte, daß er &#x017F;ein Verlangen be-<lb/>
fo&#x0364;rdern wu&#x0364;rde; welches darinn be&#x017F;tand, wie er<lb/>
es ausdru&#x0364;cket, daß es bis <hi rendition="#fr">an das Ende der<lb/>
Zeit</hi> aufbehalten werden mo&#x0364;chte: &#x017F;o vermache<lb/>
ich die&#x017F;es Familien-Ge&#x017F;chirre, welches, in ei-<lb/>
ner großen ei&#x017F;ernen Ki&#x017F;te, in der großen Stu-<lb/>
be in &#x017F;einem ehemaligen Wohnhau&#x017F;e &#x017F;tehet,<lb/>
ganz und unver&#x017F;ehrt meinem geehrten Onkel,<lb/>
Herrn Anton Harlowe; mit eben denen Ver-<lb/>
bindungen, die mir aufgelegt worden; und<lb/>
zweifle nicht, er werde die&#x017F;elben durch &#x017F;ein eige-<lb/>
nes Te&#x017F;tament be&#x017F;ta&#x0364;tigen und ver&#x017F;ta&#x0364;rken.</p><lb/>
            <p>Jch vermache meiner allezeit werthge&#x017F;cha&#x0364;tzten<lb/>
Freundinn, der Fr. Judith Norton, deren<lb/>
Gott&#x017F;eligkeit und Sorgfalt, womit &#x017F;ie der Gott-<lb/>
&#x017F;eligkeit und Sorgfalt meiner allezeit geehrten<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R r 5</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[633/0639] Gemaͤhlden eines von mir ſelbſt, das um das vierzehente Jahr meines Alters verfertigt iſt, nicht mit ein: als welches ich hiernaͤchſt in ei- nem andern Artikel anderswohin beſtimmen werde. Weil mein geehrter Großvater ſehr viel auf das alte Geſchirr aus der Familie hielte, welches er niemals veraͤndern laſſen wollte, indem er es, wie er zu ſagen pflegte, erlebet hatte, daß ein großer Theil davon bey der umwechſelnden Veraͤnderung der Moden wieder aufgekom- men war; und es mir deswegen vermacht hat, mit dem Befehl, es unveraͤndert aufzubehal- ten, und mit der Macht, es bey meinem Tode nach Belieben einem wieder zu vermachen; von dem ich glaubte, daß er ſein Verlangen be- foͤrdern wuͤrde; welches darinn beſtand, wie er es ausdruͤcket, daß es bis an das Ende der Zeit aufbehalten werden moͤchte: ſo vermache ich dieſes Familien-Geſchirre, welches, in ei- ner großen eiſernen Kiſte, in der großen Stu- be in ſeinem ehemaligen Wohnhauſe ſtehet, ganz und unverſehrt meinem geehrten Onkel, Herrn Anton Harlowe; mit eben denen Ver- bindungen, die mir aufgelegt worden; und zweifle nicht, er werde dieſelben durch ſein eige- nes Teſtament beſtaͤtigen und verſtaͤrken. Jch vermache meiner allezeit werthgeſchaͤtzten Freundinn, der Fr. Judith Norton, deren Gottſeligkeit und Sorgfalt, womit ſie der Gott- ſeligkeit und Sorgfalt meiner allezeit geehrten und R r 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/639
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 633. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/639>, abgerufen am 23.11.2024.