Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Sagen sie mir nichts, sprach ihr Herr Va-
ter, ganz erboset, sagen sie mir nichts von dem
schändlichen Kerl. Jch habe einen unauslöschli-
chen Haß gegen ihn, und wollte lieber die Wider-
spenstige hundert Arten des Todes sterben sehen,
wenn es möglich wäre, als daß sie aus einem sol-
chen Buben einen Verwandten meiner Familie
machen sollte.

Es mag seyn: aber man hat gar nicht Ursa-
che zu gedenken, sprach Jhre Fr. Mutter, daß sie
einen solchen Menschen zu unserm Verwandten
machen werde, mein Werthester. Das arme
Mägdchen, fürchte ich, wird die Zahl unserer
Verwandten vermindern, nicht vermehren. Wo
sie sich so schlecht befindet, als man uns Nachricht
giebet: so lassen sie uns Fr. Norton zu ihr hinauf
schicken - - Das ist das wenigste, was wir thun
können. - - Lassen sie sie uns indessen doch dem
Belforden aus den Händen nehmen.

Jhre beyden Onkels unterstützten diesen Rath:
sonderlich den letzten Theil davon.

Jhr Bruder bemerkte, nach seiner übelgesinn-
ten Art, wie schön es sich an Jhnen zusammen-
räumte, daß Sie die Hand des schändlichen Be-
leidigers und die Vergütigung, zu der er sich er-
böte, ausschlügen, und sich doch in den Schutz sei-
nes vertrauten Freundes begäben.

Die Fräulein Harlowe befürchtete, wie sie
sagte, daß Sie alles, was Sie könnten, der na-
seweisen Fräulein Howe - So nannte sie dieselbe
- - vermachen würden, wenn Sie sterben sollten.

O setze,


Sagen ſie mir nichts, ſprach ihr Herr Va-
ter, ganz erboſet, ſagen ſie mir nichts von dem
ſchaͤndlichen Kerl. Jch habe einen unausloͤſchli-
chen Haß gegen ihn, und wollte lieber die Wider-
ſpenſtige hundert Arten des Todes ſterben ſehen,
wenn es moͤglich waͤre, als daß ſie aus einem ſol-
chen Buben einen Verwandten meiner Familie
machen ſollte.

Es mag ſeyn: aber man hat gar nicht Urſa-
che zu gedenken, ſprach Jhre Fr. Mutter, daß ſie
einen ſolchen Menſchen zu unſerm Verwandten
machen werde, mein Wertheſter. Das arme
Maͤgdchen, fuͤrchte ich, wird die Zahl unſerer
Verwandten vermindern, nicht vermehren. Wo
ſie ſich ſo ſchlecht befindet, als man uns Nachricht
giebet: ſo laſſen ſie uns Fr. Norton zu ihr hinauf
ſchicken ‒ ‒ Das iſt das wenigſte, was wir thun
koͤnnen. ‒ ‒ Laſſen ſie ſie uns indeſſen doch dem
Belforden aus den Haͤnden nehmen.

Jhre beyden Onkels unterſtuͤtzten dieſen Rath:
ſonderlich den letzten Theil davon.

Jhr Bruder bemerkte, nach ſeiner uͤbelgeſinn-
ten Art, wie ſchoͤn es ſich an Jhnen zuſammen-
raͤumte, daß Sie die Hand des ſchaͤndlichen Be-
leidigers und die Verguͤtigung, zu der er ſich er-
boͤte, ausſchluͤgen, und ſich doch in den Schutz ſei-
nes vertrauten Freundes begaͤben.

Die Fraͤulein Harlowe befuͤrchtete, wie ſie
ſagte, daß Sie alles, was Sie koͤnnten, der na-
ſeweiſen Fraͤulein Howe ‒ So nannte ſie dieſelbe
‒ ‒ vermachen wuͤrden, wenn Sie ſterben ſollten.

O ſetze,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0340" n="334"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <p>Sagen &#x017F;ie mir nichts, &#x017F;prach ihr Herr Va-<lb/>
ter, ganz erbo&#x017F;et, &#x017F;agen &#x017F;ie mir nichts von dem<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndlichen Kerl. Jch habe einen unauslo&#x0364;&#x017F;chli-<lb/>
chen Haß gegen ihn, und wollte lieber die Wider-<lb/>
&#x017F;pen&#x017F;tige hundert Arten des Todes &#x017F;terben &#x017F;ehen,<lb/>
wenn es mo&#x0364;glich wa&#x0364;re, als daß &#x017F;ie aus einem &#x017F;ol-<lb/>
chen Buben einen Verwandten meiner Familie<lb/>
machen &#x017F;ollte.</p><lb/>
            <p>Es mag &#x017F;eyn: aber man hat gar nicht Ur&#x017F;a-<lb/>
che zu gedenken, &#x017F;prach Jhre Fr. Mutter, daß &#x017F;ie<lb/>
einen &#x017F;olchen Men&#x017F;chen zu un&#x017F;erm Verwandten<lb/>
machen werde, mein Werthe&#x017F;ter. Das arme<lb/>
Ma&#x0364;gdchen, fu&#x0364;rchte ich, wird die Zahl un&#x017F;erer<lb/>
Verwandten vermindern, nicht vermehren. Wo<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;o &#x017F;chlecht befindet, als man uns Nachricht<lb/>
giebet: &#x017F;o la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie uns Fr. Norton zu ihr hinauf<lb/>
&#x017F;chicken &#x2012; &#x2012; Das i&#x017F;t das <hi rendition="#fr">wenig&#x017F;te,</hi> was wir thun<lb/>
ko&#x0364;nnen. &#x2012; &#x2012; La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ie uns inde&#x017F;&#x017F;en doch dem<lb/>
Belforden aus den Ha&#x0364;nden nehmen.</p><lb/>
            <p>Jhre beyden Onkels unter&#x017F;tu&#x0364;tzten die&#x017F;en Rath:<lb/>
&#x017F;onderlich den letzten Theil davon.</p><lb/>
            <p>Jhr Bruder bemerkte, nach &#x017F;einer u&#x0364;belge&#x017F;inn-<lb/>
ten Art, wie &#x017F;cho&#x0364;n es &#x017F;ich an Jhnen zu&#x017F;ammen-<lb/>
ra&#x0364;umte, daß Sie die Hand des &#x017F;cha&#x0364;ndlichen Be-<lb/>
leidigers und die Vergu&#x0364;tigung, zu der er &#x017F;ich er-<lb/>
bo&#x0364;te, aus&#x017F;chlu&#x0364;gen, und &#x017F;ich doch in den Schutz &#x017F;ei-<lb/>
nes vertrauten Freundes bega&#x0364;ben.</p><lb/>
            <p>Die Fra&#x0364;ulein Harlowe befu&#x0364;rchtete, wie &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;agte, daß Sie alles, was Sie <hi rendition="#fr">ko&#x0364;nnten,</hi> der na-<lb/>
&#x017F;ewei&#x017F;en Fra&#x0364;ulein Howe &#x2012; So nannte &#x017F;ie die&#x017F;elbe<lb/>
&#x2012; &#x2012; vermachen wu&#x0364;rden, wenn Sie &#x017F;terben &#x017F;ollten.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">O &#x017F;etze,</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[334/0340] Sagen ſie mir nichts, ſprach ihr Herr Va- ter, ganz erboſet, ſagen ſie mir nichts von dem ſchaͤndlichen Kerl. Jch habe einen unausloͤſchli- chen Haß gegen ihn, und wollte lieber die Wider- ſpenſtige hundert Arten des Todes ſterben ſehen, wenn es moͤglich waͤre, als daß ſie aus einem ſol- chen Buben einen Verwandten meiner Familie machen ſollte. Es mag ſeyn: aber man hat gar nicht Urſa- che zu gedenken, ſprach Jhre Fr. Mutter, daß ſie einen ſolchen Menſchen zu unſerm Verwandten machen werde, mein Wertheſter. Das arme Maͤgdchen, fuͤrchte ich, wird die Zahl unſerer Verwandten vermindern, nicht vermehren. Wo ſie ſich ſo ſchlecht befindet, als man uns Nachricht giebet: ſo laſſen ſie uns Fr. Norton zu ihr hinauf ſchicken ‒ ‒ Das iſt das wenigſte, was wir thun koͤnnen. ‒ ‒ Laſſen ſie ſie uns indeſſen doch dem Belforden aus den Haͤnden nehmen. Jhre beyden Onkels unterſtuͤtzten dieſen Rath: ſonderlich den letzten Theil davon. Jhr Bruder bemerkte, nach ſeiner uͤbelgeſinn- ten Art, wie ſchoͤn es ſich an Jhnen zuſammen- raͤumte, daß Sie die Hand des ſchaͤndlichen Be- leidigers und die Verguͤtigung, zu der er ſich er- boͤte, ausſchluͤgen, und ſich doch in den Schutz ſei- nes vertrauten Freundes begaͤben. Die Fraͤulein Harlowe befuͤrchtete, wie ſie ſagte, daß Sie alles, was Sie koͤnnten, der na- ſeweiſen Fraͤulein Howe ‒ So nannte ſie dieſelbe ‒ ‒ vermachen wuͤrden, wenn Sie ſterben ſollten. O ſetze,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/340
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 334. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/340>, abgerufen am 12.05.2024.