Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch bereitete diesen Cavallier zum voraus
dazu, daß er Jhre Entschließung, dem Herrn
Belford ein Amt aufzutragen, welches weder er
noch sonst jemand, nach unserer Hoffnung, in vie-
len, sehr vielen Jahren zu verwalten Gelegenheit
haben wird, erwarten möchte. Er ward anfangs
stutzig darüber. Als er aber Jhre Gründe hörte,
die mir Gnüge gethan hatten: so sagte er nur daß
eine solche Verordnung seine andern Vettern sehr
schmerzen würde, wenn sie statt finden sollte.

Er erzählte mir, daß er eine Abschrift von Lo-
velacens Briefe hätte, in welchem er Sie um Ver-
zeihung ersuchte, und sich alle Buße auszustehen
erböte (*): auch eine Abschrift von Jhrer Ant-
wort darauf (**).

Jch befinde, daß er noch geneigt ist, zu hof-
fen, es könne eine Heyrath zwischen Jhnen statt
haben: und dieses, sagt er, würde alle Spaltun-
gen heilen.

Jch wurde viel mehr geschrieben haben; - -
sonderlich von den folgenden Umständen: Von
des nichtswürdigen Kerls Verfolgung, wodurch
er Sie aus Jhrer Wohnung verjaget; von Jh-
rer Anverwandten wunderlicher Unversöhnlich-
keit
- - Jch bin eilfertig und kann itzo eben
auf kein anderes Wort denken, das Jhnen besser
gefallen würde - -; von Jhrem letzten Briefe
an Herrn Lovelacen, wodurch Sie ihn abzuhalten

suchen,
(*) Man sehe den VI Theil, S. 712.
(**) Man sehe den VI Theil, S. 733.
Siebenter Theil. U


Jch bereitete dieſen Cavallier zum voraus
dazu, daß er Jhre Entſchließung, dem Herrn
Belford ein Amt aufzutragen, welches weder er
noch ſonſt jemand, nach unſerer Hoffnung, in vie-
len, ſehr vielen Jahren zu verwalten Gelegenheit
haben wird, erwarten moͤchte. Er ward anfangs
ſtutzig daruͤber. Als er aber Jhre Gruͤnde hoͤrte,
die mir Gnuͤge gethan hatten: ſo ſagte er nur daß
eine ſolche Verordnung ſeine andern Vettern ſehr
ſchmerzen wuͤrde, wenn ſie ſtatt finden ſollte.

Er erzaͤhlte mir, daß er eine Abſchrift von Lo-
velacens Briefe haͤtte, in welchem er Sie um Ver-
zeihung erſuchte, und ſich alle Buße auszuſtehen
erboͤte (*): auch eine Abſchrift von Jhrer Ant-
wort darauf (**).

Jch befinde, daß er noch geneigt iſt, zu hof-
fen, es koͤnne eine Heyrath zwiſchen Jhnen ſtatt
haben: und dieſes, ſagt er, wuͤrde alle Spaltun-
gen heilen.

Jch wurde viel mehr geſchrieben haben; ‒ ‒
ſonderlich von den folgenden Umſtaͤnden: Von
des nichtswuͤrdigen Kerls Verfolgung, wodurch
er Sie aus Jhrer Wohnung verjaget; von Jh-
rer Anverwandten wunderlicher Unverſoͤhnlich-
keit
‒ ‒ Jch bin eilfertig und kann itzo eben
auf kein anderes Wort denken, das Jhnen beſſer
gefallen wuͤrde ‒ ‒; von Jhrem letzten Briefe
an Herrn Lovelacen, wodurch Sie ihn abzuhalten

ſuchen,
(*) Man ſehe den VI Theil, S. 712.
(**) Man ſehe den VI Theil, S. 733.
Siebenter Theil. U
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0311" n="305"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch bereitete die&#x017F;en Cavallier zum voraus<lb/>
dazu, daß er Jhre Ent&#x017F;chließung, dem Herrn<lb/>
Belford ein Amt aufzutragen, welches weder er<lb/>
noch &#x017F;on&#x017F;t jemand, nach un&#x017F;erer Hoffnung, in vie-<lb/>
len, &#x017F;ehr vielen Jahren zu verwalten Gelegenheit<lb/>
haben wird, erwarten mo&#x0364;chte. Er ward anfangs<lb/>
&#x017F;tutzig daru&#x0364;ber. Als er aber Jhre Gru&#x0364;nde ho&#x0364;rte,<lb/>
die mir Gnu&#x0364;ge gethan hatten: &#x017F;o &#x017F;agte er nur daß<lb/>
eine &#x017F;olche Verordnung &#x017F;eine andern Vettern &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;chmerzen wu&#x0364;rde, wenn &#x017F;ie &#x017F;tatt finden &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Er erza&#x0364;hlte mir, daß er eine Ab&#x017F;chrift von Lo-<lb/>
velacens Briefe ha&#x0364;tte, in welchem er Sie um Ver-<lb/>
zeihung er&#x017F;uchte, und &#x017F;ich alle Buße auszu&#x017F;tehen<lb/>
erbo&#x0364;te <note place="foot" n="(*)">Man &#x017F;ehe den <hi rendition="#aq">VI</hi> Theil, S. 712.</note>: auch eine Ab&#x017F;chrift von Jhrer Ant-<lb/>
wort darauf <note place="foot" n="(**)">Man &#x017F;ehe den <hi rendition="#aq">VI</hi> Theil, S. 733.</note>.</p><lb/>
          <p>Jch befinde, daß er noch geneigt i&#x017F;t, zu hof-<lb/>
fen, es ko&#x0364;nne eine Heyrath zwi&#x017F;chen Jhnen &#x017F;tatt<lb/>
haben: und die&#x017F;es, &#x017F;agt er, wu&#x0364;rde alle Spaltun-<lb/>
gen heilen.</p><lb/>
          <p>Jch wurde viel mehr ge&#x017F;chrieben haben; &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x017F;onderlich von den folgenden Um&#x017F;ta&#x0364;nden: Von<lb/>
des nichtswu&#x0364;rdigen Kerls Verfolgung, wodurch<lb/>
er Sie aus Jhrer Wohnung verjaget; von Jh-<lb/>
rer Anverwandten wunderlicher <hi rendition="#fr">Unver&#x017F;o&#x0364;hnlich-<lb/>
keit</hi> &#x2012; &#x2012; Jch bin eilfertig und kann <hi rendition="#fr">itzo eben</hi><lb/>
auf kein anderes Wort denken, das Jhnen be&#x017F;&#x017F;er<lb/>
gefallen wu&#x0364;rde &#x2012; &#x2012;; von Jhrem letzten Briefe<lb/>
an Herrn Lovelacen, wodurch Sie ihn abzuhalten<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> U</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;uchen,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[305/0311] Jch bereitete dieſen Cavallier zum voraus dazu, daß er Jhre Entſchließung, dem Herrn Belford ein Amt aufzutragen, welches weder er noch ſonſt jemand, nach unſerer Hoffnung, in vie- len, ſehr vielen Jahren zu verwalten Gelegenheit haben wird, erwarten moͤchte. Er ward anfangs ſtutzig daruͤber. Als er aber Jhre Gruͤnde hoͤrte, die mir Gnuͤge gethan hatten: ſo ſagte er nur daß eine ſolche Verordnung ſeine andern Vettern ſehr ſchmerzen wuͤrde, wenn ſie ſtatt finden ſollte. Er erzaͤhlte mir, daß er eine Abſchrift von Lo- velacens Briefe haͤtte, in welchem er Sie um Ver- zeihung erſuchte, und ſich alle Buße auszuſtehen erboͤte (*): auch eine Abſchrift von Jhrer Ant- wort darauf (**). Jch befinde, daß er noch geneigt iſt, zu hof- fen, es koͤnne eine Heyrath zwiſchen Jhnen ſtatt haben: und dieſes, ſagt er, wuͤrde alle Spaltun- gen heilen. Jch wurde viel mehr geſchrieben haben; ‒ ‒ ſonderlich von den folgenden Umſtaͤnden: Von des nichtswuͤrdigen Kerls Verfolgung, wodurch er Sie aus Jhrer Wohnung verjaget; von Jh- rer Anverwandten wunderlicher Unverſoͤhnlich- keit ‒ ‒ Jch bin eilfertig und kann itzo eben auf kein anderes Wort denken, das Jhnen beſſer gefallen wuͤrde ‒ ‒; von Jhrem letzten Briefe an Herrn Lovelacen, wodurch Sie ihn abzuhalten ſuchen, (*) Man ſehe den VI Theil, S. 712. (**) Man ſehe den VI Theil, S. 733. Siebenter Theil. U

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/311
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 305. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/311>, abgerufen am 11.05.2024.