Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



und daß ich, wenn dieß unvergleichliche Muster
wirklich die Welt verlassen sollte, niemals eine
Stunde nach einander meiner selbst genießen wür-
de, wenn ich auch Methusalems Jahre er-
reichte.

Jn der That ist es dieser tiefe Kummer,
von dem meine Leichtsinnigkeit herrühret. Denn
ich kämpfe und kämpfe, und versuche diese Ge-
danken niederzuschlagen, wie sie sich erheben: und
wenn ich es nicht thun kann, so bin ich genöthigt,
wie ich oft gesagt habe, zu versuchen, daß ich mich
selbst zum Lachen bringe, damit ich nicht weinen
möge. Denn das eine, oder das andere muß ich thun.
Jst es nicht Weltweisheit, die bis zum höchsten
Gipfel getrieben ist: wenn ein Mensch solche un-
ruhige Bewegungen der Seele, als mich bisweilen
umtreiben, besieget, und selbst bey dem größesten
Sturm im Stande ist, ein lautes Gelächter auf-
zuschlagen.

Euer Seneka, euer Epictet, und die übrigen
von eurer stoischen Zunft konnten mit allem ihren
Unsinn von Unbeweglichkeit so weit nicht kommen.
Sie konnten sich scheeler Gesichter enthalten; leib-
liche Schmerzen konnten sie gut genug zu ertragen
scheinen; und das war alles: aber über die Mar-
ter ihrer eignen gänzlich zerschlagenen Seelen konn-
ten sie nicht lachen, ob sie gleich über anderer
Thorheiten zu lachen wußten. Sie lasen ernst-
hafte Sachen: allein sie waren auch ernsthaft.
Dieser hohe Gipfel der Weltweisheit, mitten un-
ter den größten Wehen, welche die Seele durch-

arbei-



und daß ich, wenn dieß unvergleichliche Muſter
wirklich die Welt verlaſſen ſollte, niemals eine
Stunde nach einander meiner ſelbſt genießen wuͤr-
de, wenn ich auch Methuſalems Jahre er-
reichte.

Jn der That iſt es dieſer tiefe Kummer,
von dem meine Leichtſinnigkeit herruͤhret. Denn
ich kaͤmpfe und kaͤmpfe, und verſuche dieſe Ge-
danken niederzuſchlagen, wie ſie ſich erheben: und
wenn ich es nicht thun kann, ſo bin ich genoͤthigt,
wie ich oft geſagt habe, zu verſuchen, daß ich mich
ſelbſt zum Lachen bringe, damit ich nicht weinen
moͤge. Denn das eine, oder das andere muß ich thun.
Jſt es nicht Weltweisheit, die bis zum hoͤchſten
Gipfel getrieben iſt: wenn ein Menſch ſolche un-
ruhige Bewegungen der Seele, als mich bisweilen
umtreiben, beſieget, und ſelbſt bey dem groͤßeſten
Sturm im Stande iſt, ein lautes Gelaͤchter auf-
zuſchlagen.

Euer Seneka, euer Epictet, und die uͤbrigen
von eurer ſtoiſchen Zunft konnten mit allem ihren
Unſinn von Unbeweglichkeit ſo weit nicht kommen.
Sie konnten ſich ſcheeler Geſichter enthalten; leib-
liche Schmerzen konnten ſie gut genug zu ertragen
ſcheinen; und das war alles: aber uͤber die Mar-
ter ihrer eignen gaͤnzlich zerſchlagenen Seelen konn-
ten ſie nicht lachen, ob ſie gleich uͤber anderer
Thorheiten zu lachen wußten. Sie laſen ernſt-
hafte Sachen: allein ſie waren auch ernſthaft.
Dieſer hohe Gipfel der Weltweisheit, mitten un-
ter den groͤßten Wehen, welche die Seele durch-

arbei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0293" n="287"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und daß ich, wenn dieß unvergleichliche Mu&#x017F;ter<lb/>
wirklich die Welt verla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollte, niemals eine<lb/>
Stunde nach einander meiner &#x017F;elb&#x017F;t genießen wu&#x0364;r-<lb/>
de, wenn ich auch Methu&#x017F;alems Jahre er-<lb/>
reichte.</p><lb/>
          <p>Jn der That i&#x017F;t es die&#x017F;er <hi rendition="#fr">tiefe Kummer,</hi><lb/>
von dem meine Leicht&#x017F;innigkeit herru&#x0364;hret. Denn<lb/>
ich ka&#x0364;mpfe und ka&#x0364;mpfe, und ver&#x017F;uche die&#x017F;e Ge-<lb/>
danken niederzu&#x017F;chlagen, wie &#x017F;ie &#x017F;ich erheben: und<lb/>
wenn ich es nicht thun kann, &#x017F;o bin ich geno&#x0364;thigt,<lb/>
wie ich oft ge&#x017F;agt habe, zu ver&#x017F;uchen, daß ich mich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t zum Lachen bringe, damit ich nicht weinen<lb/>
mo&#x0364;ge. Denn das eine, oder das andere muß ich thun.<lb/>
J&#x017F;t es nicht Weltweisheit, die bis zum ho&#x0364;ch&#x017F;ten<lb/>
Gipfel getrieben i&#x017F;t: wenn ein Men&#x017F;ch &#x017F;olche un-<lb/>
ruhige Bewegungen der Seele, als mich bisweilen<lb/>
umtreiben, be&#x017F;ieget, und &#x017F;elb&#x017F;t bey dem gro&#x0364;ße&#x017F;ten<lb/>
Sturm im Stande i&#x017F;t, ein lautes Gela&#x0364;chter auf-<lb/>
zu&#x017F;chlagen.</p><lb/>
          <p>Euer Seneka, euer Epictet, und die u&#x0364;brigen<lb/>
von eurer &#x017F;toi&#x017F;chen Zunft konnten mit allem ihren<lb/>
Un&#x017F;inn von Unbeweglichkeit &#x017F;o weit nicht kommen.<lb/>
Sie konnten &#x017F;ich &#x017F;cheeler Ge&#x017F;ichter <hi rendition="#fr">enthalten;</hi> leib-<lb/>
liche Schmerzen konnten &#x017F;ie gut genug zu ertragen<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;cheinen;</hi> und das war alles: aber u&#x0364;ber die Mar-<lb/>
ter ihrer eignen ga&#x0364;nzlich zer&#x017F;chlagenen Seelen konn-<lb/>
ten &#x017F;ie nicht <hi rendition="#fr">lachen,</hi> ob &#x017F;ie gleich u&#x0364;ber anderer<lb/>
Thorheiten zu lachen wußten. Sie la&#x017F;en ern&#x017F;t-<lb/>
hafte Sachen: allein &#x017F;ie <hi rendition="#fr">waren</hi> auch ern&#x017F;thaft.<lb/>
Die&#x017F;er hohe Gipfel der Weltweisheit, mitten un-<lb/>
ter den gro&#x0364;ßten Wehen, welche die Seele durch-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">arbei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[287/0293] und daß ich, wenn dieß unvergleichliche Muſter wirklich die Welt verlaſſen ſollte, niemals eine Stunde nach einander meiner ſelbſt genießen wuͤr- de, wenn ich auch Methuſalems Jahre er- reichte. Jn der That iſt es dieſer tiefe Kummer, von dem meine Leichtſinnigkeit herruͤhret. Denn ich kaͤmpfe und kaͤmpfe, und verſuche dieſe Ge- danken niederzuſchlagen, wie ſie ſich erheben: und wenn ich es nicht thun kann, ſo bin ich genoͤthigt, wie ich oft geſagt habe, zu verſuchen, daß ich mich ſelbſt zum Lachen bringe, damit ich nicht weinen moͤge. Denn das eine, oder das andere muß ich thun. Jſt es nicht Weltweisheit, die bis zum hoͤchſten Gipfel getrieben iſt: wenn ein Menſch ſolche un- ruhige Bewegungen der Seele, als mich bisweilen umtreiben, beſieget, und ſelbſt bey dem groͤßeſten Sturm im Stande iſt, ein lautes Gelaͤchter auf- zuſchlagen. Euer Seneka, euer Epictet, und die uͤbrigen von eurer ſtoiſchen Zunft konnten mit allem ihren Unſinn von Unbeweglichkeit ſo weit nicht kommen. Sie konnten ſich ſcheeler Geſichter enthalten; leib- liche Schmerzen konnten ſie gut genug zu ertragen ſcheinen; und das war alles: aber uͤber die Mar- ter ihrer eignen gaͤnzlich zerſchlagenen Seelen konn- ten ſie nicht lachen, ob ſie gleich uͤber anderer Thorheiten zu lachen wußten. Sie laſen ernſt- hafte Sachen: allein ſie waren auch ernſthaft. Dieſer hohe Gipfel der Weltweisheit, mitten un- ter den groͤßten Wehen, welche die Seele durch- arbei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/293
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 287. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/293>, abgerufen am 13.05.2024.