Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Daher kommt auch meine feste Zuversicht, wenn
es dem Schicksal gefallen möchte, sie zu erhalten
und zu meinem Eigenthum zu machen, daß ich
sie mit einem so reinen Herzen lieben könnte, daß
dadurch so wohl meine eigne künftige Glückse-
ligkeit
befördert, als ihr zeitliches Glück ver-
sichert werden würde. - - Und daher werde ich,
aus einer nothwendigen Folge, der elendeste
Mensch unter allen seyn: wofern ich ihrer beraubet
werde.

Du machst mir harte Vorwürfe wegen mei-
ner Leichtsinnigkeit in dem Beyspiel von der Ab-
tey. Jch will so aufrichtig seyn, zu gestehen,
daß, weil du mein Herz nicht siehest, in einem je-
den von meinen Briefen Stellen seyn mögen, die
in Betrachtung der traurigen Gelegenheit, die
spitzigsten Verweise von dir verdienen. Aber
wahrlich, Bruder, du bist ein so tragicomischer
Mensch mit deiner bleyernen Art, dich nach hö-
hern Dingen zu schwingen, zu einer, und deinen
fliegenden Stundengläsern und geträumten Schre-
cken zu einer andern Zeit, daß, wie Prior sagt,
was ernsthaft ist, bey dir zum Spaße wird:
und es ist unmöglich, sich in den Schranken der
Anständigkeit, oder Ernsthaftigkeit, zu halten,
wenn man lieset, was du schreibest.

Allein, daß ich mir selbst den Zügel nehme;
denn meine natürliche Munterkeit hätte mich bey-
nahe wieder hingerissen; ich will es wiederhohlen,
ich muß es beständig wiederhohlen, daß mich die
Umstände bey der Sache ausnehmend rühren;

und


Daher kommt auch meine feſte Zuverſicht, wenn
es dem Schickſal gefallen moͤchte, ſie zu erhalten
und zu meinem Eigenthum zu machen, daß ich
ſie mit einem ſo reinen Herzen lieben koͤnnte, daß
dadurch ſo wohl meine eigne kuͤnftige Gluͤckſe-
ligkeit
befoͤrdert, als ihr zeitliches Gluͤck ver-
ſichert werden wuͤrde. ‒ ‒ Und daher werde ich,
aus einer nothwendigen Folge, der elendeſte
Menſch unter allen ſeyn: wofern ich ihrer beraubet
werde.

Du machſt mir harte Vorwuͤrfe wegen mei-
ner Leichtſinnigkeit in dem Beyſpiel von der Ab-
tey. Jch will ſo aufrichtig ſeyn, zu geſtehen,
daß, weil du mein Herz nicht ſieheſt, in einem je-
den von meinen Briefen Stellen ſeyn moͤgen, die
in Betrachtung der traurigen Gelegenheit, die
ſpitzigſten Verweiſe von dir verdienen. Aber
wahrlich, Bruder, du biſt ein ſo tragicomiſcher
Menſch mit deiner bleyernen Art, dich nach hoͤ-
hern Dingen zu ſchwingen, zu einer, und deinen
fliegenden Stundenglaͤſern und getraͤumten Schre-
cken zu einer andern Zeit, daß, wie Prior ſagt,
was ernſthaft iſt, bey dir zum Spaße wird:
und es iſt unmoͤglich, ſich in den Schranken der
Anſtaͤndigkeit, oder Ernſthaftigkeit, zu halten,
wenn man lieſet, was du ſchreibeſt.

Allein, daß ich mir ſelbſt den Zuͤgel nehme;
denn meine natuͤrliche Munterkeit haͤtte mich bey-
nahe wieder hingeriſſen; ich will es wiederhohlen,
ich muß es beſtaͤndig wiederhohlen, daß mich die
Umſtaͤnde bey der Sache ausnehmend ruͤhren;

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0292" n="286"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Daher kommt auch meine fe&#x017F;te Zuver&#x017F;icht, wenn<lb/>
es dem Schick&#x017F;al gefallen mo&#x0364;chte, &#x017F;ie zu erhalten<lb/>
und zu meinem Eigenthum zu machen, daß ich<lb/>
&#x017F;ie mit einem &#x017F;o reinen Herzen lieben ko&#x0364;nnte, daß<lb/>
dadurch &#x017F;o wohl <hi rendition="#fr">meine eigne ku&#x0364;nftige Glu&#x0364;ck&#x017F;e-<lb/>
ligkeit</hi> befo&#x0364;rdert, als <hi rendition="#fr">ihr zeitliches Glu&#x0364;ck</hi> ver-<lb/>
&#x017F;ichert werden wu&#x0364;rde. &#x2012; &#x2012; Und daher werde ich,<lb/>
aus einer nothwendigen Folge, der elende&#x017F;te<lb/>
Men&#x017F;ch unter allen &#x017F;eyn: wofern ich ihrer beraubet<lb/>
werde.</p><lb/>
          <p>Du mach&#x017F;t mir harte Vorwu&#x0364;rfe wegen mei-<lb/>
ner Leicht&#x017F;innigkeit in dem Bey&#x017F;piel von der Ab-<lb/>
tey. Jch will &#x017F;o aufrichtig &#x017F;eyn, zu ge&#x017F;tehen,<lb/>
daß, weil du mein Herz nicht &#x017F;iehe&#x017F;t, in einem je-<lb/>
den von meinen Briefen Stellen &#x017F;eyn mo&#x0364;gen, die<lb/>
in Betrachtung der traurigen Gelegenheit, die<lb/>
&#x017F;pitzig&#x017F;ten Verwei&#x017F;e von dir verdienen. Aber<lb/>
wahrlich, Bruder, du bi&#x017F;t ein &#x017F;o tragicomi&#x017F;cher<lb/>
Men&#x017F;ch mit deiner bleyernen Art, dich nach ho&#x0364;-<lb/>
hern Dingen zu &#x017F;chwingen, zu einer, und deinen<lb/>
fliegenden Stundengla&#x0364;&#x017F;ern und getra&#x0364;umten Schre-<lb/>
cken zu einer andern Zeit, daß, wie Prior &#x017F;agt,<lb/><hi rendition="#fr">was ern&#x017F;thaft i&#x017F;t, bey dir zum Spaße wird:</hi><lb/>
und es i&#x017F;t unmo&#x0364;glich, &#x017F;ich in den Schranken der<lb/>
An&#x017F;ta&#x0364;ndigkeit, oder Ern&#x017F;thaftigkeit, zu halten,<lb/>
wenn man lie&#x017F;et, was du &#x017F;chreibe&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Allein, daß ich mir &#x017F;elb&#x017F;t den Zu&#x0364;gel nehme;<lb/>
denn meine natu&#x0364;rliche Munterkeit ha&#x0364;tte mich bey-<lb/>
nahe wieder hingeri&#x017F;&#x017F;en; ich will es wiederhohlen,<lb/>
ich muß es be&#x017F;ta&#x0364;ndig wiederhohlen, daß mich die<lb/>
Um&#x017F;ta&#x0364;nde bey der Sache ausnehmend ru&#x0364;hren;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[286/0292] Daher kommt auch meine feſte Zuverſicht, wenn es dem Schickſal gefallen moͤchte, ſie zu erhalten und zu meinem Eigenthum zu machen, daß ich ſie mit einem ſo reinen Herzen lieben koͤnnte, daß dadurch ſo wohl meine eigne kuͤnftige Gluͤckſe- ligkeit befoͤrdert, als ihr zeitliches Gluͤck ver- ſichert werden wuͤrde. ‒ ‒ Und daher werde ich, aus einer nothwendigen Folge, der elendeſte Menſch unter allen ſeyn: wofern ich ihrer beraubet werde. Du machſt mir harte Vorwuͤrfe wegen mei- ner Leichtſinnigkeit in dem Beyſpiel von der Ab- tey. Jch will ſo aufrichtig ſeyn, zu geſtehen, daß, weil du mein Herz nicht ſieheſt, in einem je- den von meinen Briefen Stellen ſeyn moͤgen, die in Betrachtung der traurigen Gelegenheit, die ſpitzigſten Verweiſe von dir verdienen. Aber wahrlich, Bruder, du biſt ein ſo tragicomiſcher Menſch mit deiner bleyernen Art, dich nach hoͤ- hern Dingen zu ſchwingen, zu einer, und deinen fliegenden Stundenglaͤſern und getraͤumten Schre- cken zu einer andern Zeit, daß, wie Prior ſagt, was ernſthaft iſt, bey dir zum Spaße wird: und es iſt unmoͤglich, ſich in den Schranken der Anſtaͤndigkeit, oder Ernſthaftigkeit, zu halten, wenn man lieſet, was du ſchreibeſt. Allein, daß ich mir ſelbſt den Zuͤgel nehme; denn meine natuͤrliche Munterkeit haͤtte mich bey- nahe wieder hingeriſſen; ich will es wiederhohlen, ich muß es beſtaͤndig wiederhohlen, daß mich die Umſtaͤnde bey der Sache ausnehmend ruͤhren; und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/292
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/292>, abgerufen am 13.05.2024.