und in dem Falle müßte sie ihnen in ihrem letz- ten Aufzuge nicht zur Entehrung gereichen.
Er ist mit feinem schwarzen Tuch überzogen, und mit weißem Atlaß ausgefüttert, der, wie sie sagte, bald durch eine schnödere Erde, als ihn be- decken könnte, seinen Glanz verlieren müßte.
Das Todtenkleid ward mit ihm zu Hause ge- bracht. Die Frauensleute hatten, wie ich vermu- the, Neubegierde genug, sie dasselbe öffnen zu sehen, wo sie es öffnete - - Und, vielleicht, würde es dir lieb gewesen seyn, wenn du zugegen gewesen wärest, es auch bewundert zu haben.
Fr. Lovick gestand, daß sie sich die Freyheit ge- nommen, ihr Vorwürfe zu machen, und die Ent- fernung eines solchen Gegenstandes - - wenig- stens aus ihrer Schlaf kammer, gewünscht hät- te; aber durch die edelmüthige Antwort, welche sie ihr darauf gegeben, so gerühret worden wäre, daß sie dieselbe den Augenblick, da sie von ihr gegangen, niedergeschrieben.
Gesunden Personen, sagte sie, mag dieser Anblick anstößig und zuwider seyn, und die Zubereitung, nebst meiner Freudigkeit dabey, gezwungen schei- nen: aber was mich betrifft, die ich Zeit gehabt ha- be, mich so nach und nach von der Welt zu ent- wöhnen, und so viel Ursache, sie nicht zu lieben; so muß ich sagen, ich verweile mich mit Fleiß bey den Todesgedanken, ich hänge ihnen nach, ja, ge- nau zu reden, ich habe daran meine Freude. Denn glauben sie mir - - Sie sahe dabey steif auf das fürchterliche Behältniß - - glauben sie, was ich
diesen
und in dem Falle muͤßte ſie ihnen in ihrem letz- ten Aufzuge nicht zur Entehrung gereichen.
Er iſt mit feinem ſchwarzen Tuch uͤberzogen, und mit weißem Atlaß ausgefuͤttert, der, wie ſie ſagte, bald durch eine ſchnoͤdere Erde, als ihn be- decken koͤnnte, ſeinen Glanz verlieren muͤßte.
Das Todtenkleid ward mit ihm zu Hauſe ge- bracht. Die Frauensleute hatten, wie ich vermu- the, Neubegierde genug, ſie daſſelbe oͤffnen zu ſehen, wo ſie es oͤffnete ‒ ‒ Und, vielleicht, wuͤrde es dir lieb geweſen ſeyn, wenn du zugegen geweſen waͤreſt, es auch bewundert zu haben.
Fr. Lovick geſtand, daß ſie ſich die Freyheit ge- nommen, ihr Vorwuͤrfe zu machen, und die Ent- fernung eines ſolchen Gegenſtandes ‒ ‒ wenig- ſtens aus ihrer Schlaf kammer, gewuͤnſcht haͤt- te; aber durch die edelmuͤthige Antwort, welche ſie ihr darauf gegeben, ſo geruͤhret worden waͤre, daß ſie dieſelbe den Augenblick, da ſie von ihr gegangen, niedergeſchrieben.
Geſunden Perſonen, ſagte ſie, mag dieſer Anblick anſtoͤßig und zuwider ſeyn, und die Zubereitung, nebſt meiner Freudigkeit dabey, gezwungen ſchei- nen: aber was mich betrifft, die ich Zeit gehabt ha- be, mich ſo nach und nach von der Welt zu ent- woͤhnen, und ſo viel Urſache, ſie nicht zu lieben; ſo muß ich ſagen, ich verweile mich mit Fleiß bey den Todesgedanken, ich haͤnge ihnen nach, ja, ge- nau zu reden, ich habe daran meine Freude. Denn glauben ſie mir ‒ ‒ Sie ſahe dabey ſteif auf das fuͤrchterliche Behaͤltniß ‒ ‒ glauben ſie, was ich
dieſen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0282"n="276"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
und in dem Falle muͤßte ſie ihnen in <hirendition="#fr">ihrem letz-<lb/>
ten Aufzuge</hi> nicht zur Entehrung gereichen.</p><lb/><p>Er iſt mit feinem ſchwarzen Tuch uͤberzogen,<lb/>
und mit weißem Atlaß ausgefuͤttert, der, wie ſie<lb/>ſagte, bald durch eine ſchnoͤdere Erde, als ihn be-<lb/>
decken koͤnnte, ſeinen Glanz verlieren muͤßte.</p><lb/><p>Das Todtenkleid ward mit ihm zu Hauſe ge-<lb/>
bracht. Die Frauensleute hatten, wie ich vermu-<lb/>
the, Neubegierde genug, ſie daſſelbe oͤffnen zu ſehen,<lb/>
wo ſie es oͤffnete ‒‒ Und, vielleicht, wuͤrde es dir<lb/>
lieb geweſen ſeyn, wenn du zugegen geweſen waͤreſt,<lb/>
es auch bewundert zu haben.</p><lb/><p>Fr. Lovick geſtand, daß ſie ſich die Freyheit ge-<lb/>
nommen, ihr Vorwuͤrfe zu machen, und die Ent-<lb/>
fernung eines ſolchen Gegenſtandes ‒‒ wenig-<lb/>ſtens aus ihrer <hirendition="#fr">Schlaf kammer,</hi> gewuͤnſcht haͤt-<lb/>
te; aber durch die edelmuͤthige Antwort, welche ſie<lb/>
ihr darauf gegeben, ſo geruͤhret worden waͤre, daß<lb/>ſie dieſelbe den Augenblick, da ſie von ihr gegangen,<lb/>
niedergeſchrieben.</p><lb/><p>Geſunden Perſonen, ſagte ſie, mag dieſer Anblick<lb/>
anſtoͤßig und zuwider ſeyn, und die Zubereitung,<lb/>
nebſt meiner Freudigkeit dabey, gezwungen ſchei-<lb/>
nen: aber was mich betrifft, die ich Zeit gehabt ha-<lb/>
be, mich ſo nach und nach von der Welt zu ent-<lb/>
woͤhnen, und ſo viel Urſache, ſie nicht zu lieben;<lb/>ſo muß ich ſagen, ich verweile mich mit Fleiß bey<lb/>
den Todesgedanken, ich haͤnge ihnen nach, ja, ge-<lb/>
nau zu reden, ich habe daran meine Freude. Denn<lb/>
glauben ſie mir ‒‒ Sie ſahe dabey ſteif auf das<lb/>
fuͤrchterliche Behaͤltniß ‒‒ glauben ſie, was ich<lb/><fwplace="bottom"type="catch">dieſen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[276/0282]
und in dem Falle muͤßte ſie ihnen in ihrem letz-
ten Aufzuge nicht zur Entehrung gereichen.
Er iſt mit feinem ſchwarzen Tuch uͤberzogen,
und mit weißem Atlaß ausgefuͤttert, der, wie ſie
ſagte, bald durch eine ſchnoͤdere Erde, als ihn be-
decken koͤnnte, ſeinen Glanz verlieren muͤßte.
Das Todtenkleid ward mit ihm zu Hauſe ge-
bracht. Die Frauensleute hatten, wie ich vermu-
the, Neubegierde genug, ſie daſſelbe oͤffnen zu ſehen,
wo ſie es oͤffnete ‒ ‒ Und, vielleicht, wuͤrde es dir
lieb geweſen ſeyn, wenn du zugegen geweſen waͤreſt,
es auch bewundert zu haben.
Fr. Lovick geſtand, daß ſie ſich die Freyheit ge-
nommen, ihr Vorwuͤrfe zu machen, und die Ent-
fernung eines ſolchen Gegenſtandes ‒ ‒ wenig-
ſtens aus ihrer Schlaf kammer, gewuͤnſcht haͤt-
te; aber durch die edelmuͤthige Antwort, welche ſie
ihr darauf gegeben, ſo geruͤhret worden waͤre, daß
ſie dieſelbe den Augenblick, da ſie von ihr gegangen,
niedergeſchrieben.
Geſunden Perſonen, ſagte ſie, mag dieſer Anblick
anſtoͤßig und zuwider ſeyn, und die Zubereitung,
nebſt meiner Freudigkeit dabey, gezwungen ſchei-
nen: aber was mich betrifft, die ich Zeit gehabt ha-
be, mich ſo nach und nach von der Welt zu ent-
woͤhnen, und ſo viel Urſache, ſie nicht zu lieben;
ſo muß ich ſagen, ich verweile mich mit Fleiß bey
den Todesgedanken, ich haͤnge ihnen nach, ja, ge-
nau zu reden, ich habe daran meine Freude. Denn
glauben ſie mir ‒ ‒ Sie ſahe dabey ſteif auf das
fuͤrchterliche Behaͤltniß ‒ ‒ glauben ſie, was ich
dieſen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 276. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/282>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.