Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



tigen unmittelbar folgen soll, wo er ihn nicht be-
gleitet.

Jmmittelst werdet ihr bemerken, daß eine bö-
se Sache einem Menschen vieler Vortheile berau-
be. Denn ich glaube selbst, daß die Fragen,
welche mir der Obrist mit so großer Heftigkeit
vorlegte, mir ein verflucht niedriges Ansehen ga-
ben: da sie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen
Vorzug beylegten, welchen ich dem besten Kerl in
ganz Europa nicht wohl einzuräumen weiß. Auf
die Art ist, nach dem Buchstaben, wie ein From-
mer
daraus schließen würde, das Laster sein eigner
Richter zu seiner Bestrafung: indem es machet,
daß ein stolzer Geist dem Missethäter ähnlich sie-
het, der er wirklich ist. - - Ein Frommer, sa-
ge ich: also hast du; das füge ich bey, um dir
zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, diese
Anmerkung zu machen.



Der
O 2



tigen unmittelbar folgen ſoll, wo er ihn nicht be-
gleitet.

Jmmittelſt werdet ihr bemerken, daß eine boͤ-
ſe Sache einem Menſchen vieler Vortheile berau-
be. Denn ich glaube ſelbſt, daß die Fragen,
welche mir der Obriſt mit ſo großer Heftigkeit
vorlegte, mir ein verflucht niedriges Anſehen ga-
ben: da ſie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen
Vorzug beylegten, welchen ich dem beſten Kerl in
ganz Europa nicht wohl einzuraͤumen weiß. Auf
die Art iſt, nach dem Buchſtaben, wie ein From-
mer
daraus ſchließen wuͤrde, das Laſter ſein eigner
Richter zu ſeiner Beſtrafung: indem es machet,
daß ein ſtolzer Geiſt dem Miſſethaͤter aͤhnlich ſie-
het, der er wirklich iſt. ‒ ‒ Ein Frommer, ſa-
ge ich: alſo haſt du; das fuͤge ich bey, um dir
zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, dieſe
Anmerkung zu machen.



Der
O 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0217" n="211"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
tigen unmittelbar folgen &#x017F;oll, wo er ihn nicht be-<lb/>
gleitet.</p><lb/>
          <p>Jmmittel&#x017F;t werdet ihr bemerken, daß eine bo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;e Sache einem Men&#x017F;chen vieler Vortheile berau-<lb/>
be. Denn ich glaube &#x017F;elb&#x017F;t, daß die Fragen,<lb/>
welche mir der Obri&#x017F;t mit &#x017F;o großer Heftigkeit<lb/>
vorlegte, mir ein verflucht niedriges An&#x017F;ehen ga-<lb/>
ben: da &#x017F;ie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen<lb/>
Vorzug beylegten, welchen ich dem be&#x017F;ten Kerl in<lb/>
ganz Europa nicht wohl einzura&#x0364;umen weiß. Auf<lb/>
die Art i&#x017F;t, nach dem Buch&#x017F;taben, wie ein <hi rendition="#fr">From-<lb/>
mer</hi> daraus &#x017F;chließen wu&#x0364;rde, das La&#x017F;ter &#x017F;ein eigner<lb/>
Richter zu &#x017F;einer Be&#x017F;trafung: indem es machet,<lb/>
daß ein &#x017F;tolzer Gei&#x017F;t dem Mi&#x017F;&#x017F;etha&#x0364;ter a&#x0364;hnlich &#x017F;ie-<lb/>
het, der er wirklich i&#x017F;t. &#x2012; &#x2012; Ein <hi rendition="#fr">Frommer,</hi> &#x017F;a-<lb/>
ge ich: al&#x017F;o ha&#x017F;t <hi rendition="#fr">du;</hi> das fu&#x0364;ge ich bey, um dir<lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">zuvorzukommen;</hi> kein Recht, Bruder, die&#x017F;e<lb/>
Anmerkung zu machen.</hi></p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">O 2</fw>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[211/0217] tigen unmittelbar folgen ſoll, wo er ihn nicht be- gleitet. Jmmittelſt werdet ihr bemerken, daß eine boͤ- ſe Sache einem Menſchen vieler Vortheile berau- be. Denn ich glaube ſelbſt, daß die Fragen, welche mir der Obriſt mit ſo großer Heftigkeit vorlegte, mir ein verflucht niedriges Anſehen ga- ben: da ſie ihm zu eben der Zeit einen erhabenen Vorzug beylegten, welchen ich dem beſten Kerl in ganz Europa nicht wohl einzuraͤumen weiß. Auf die Art iſt, nach dem Buchſtaben, wie ein From- mer daraus ſchließen wuͤrde, das Laſter ſein eigner Richter zu ſeiner Beſtrafung: indem es machet, daß ein ſtolzer Geiſt dem Miſſethaͤter aͤhnlich ſie- het, der er wirklich iſt. ‒ ‒ Ein Frommer, ſa- ge ich: alſo haſt du; das fuͤge ich bey, um dir zuvorzukommen; kein Recht, Bruder, dieſe Anmerkung zu machen. Der O 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/217
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 211. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/217>, abgerufen am 03.05.2024.