Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Wirkung einer allzu parteyischen Nachsicht seyn,
als daß ich die Nachsicht verdienen sollte? Gleich-
wohl bin ich so muthwillig verkehrt, daß ich mich
mit Mühe von der Sache abziehen muß.

Das einzige also, was ich itzo weiter dazu
sagen will, ist dieses, daß, wenn die Güte, welche
man mir zuzugestehen gedenket, nur noch eine Wo-
che später kommen sollte, sie vielleicht zu spät seyn
würde - - Zu spät, meyne ich, mir zu demjeni-
gen Troste zu dienen, den ich daraus zu ziehen
wünschen möchte. Denn was für eine vergebli-
che Vorbereitung muß ich gemacht haben: wo
diese mich zu der Zeit nicht über alles hinausgese-
tzet hat, was - - Jedoch über was hinaus? - -
Armes und irrendes Geschöpfe! - - Unglückli-
che Selbstbetrügerinn! - - Die sich über nichts
hinausgesetzet findet! Die sich auch nicht im Stan-
de siehet, ihre eigne strafwürdige Ungedult zu über-
wältigen!

Damit ich aber in der That mit einer Sa-
che, wobey ich mir selbst nicht trauen darf, zu
Ende komme: so lassen Sie, wenn Sie Gelegen-
heit dazu haben, meine Tante Hervey, meine liebe
Base Dörtchen, die rechtschaffene Fr. Williams,
wissen, wie ausnehmend angenehm mir ihre güti-
ge Gesinnung und Beysorge für mich sey. Und
da ich weiß, daß ihre Gewogenheit gegen mich
die Liebe zur Tugend, welche sie mir zutrauen,
zum Grunde hat: so vermelden Sie ihnen, als
die beste Sicherheit oder Rechtfertigung für ihre
gute Meynungen, daß ich die Tugend beständig

bis



Wirkung einer allzu parteyiſchen Nachſicht ſeyn,
als daß ich die Nachſicht verdienen ſollte? Gleich-
wohl bin ich ſo muthwillig verkehrt, daß ich mich
mit Muͤhe von der Sache abziehen muß.

Das einzige alſo, was ich itzo weiter dazu
ſagen will, iſt dieſes, daß, wenn die Guͤte, welche
man mir zuzugeſtehen gedenket, nur noch eine Wo-
che ſpaͤter kommen ſollte, ſie vielleicht zu ſpaͤt ſeyn
wuͤrde ‒ ‒ Zu ſpaͤt, meyne ich, mir zu demjeni-
gen Troſte zu dienen, den ich daraus zu ziehen
wuͤnſchen moͤchte. Denn was fuͤr eine vergebli-
che Vorbereitung muß ich gemacht haben: wo
dieſe mich zu der Zeit nicht uͤber alles hinausgeſe-
tzet hat, was ‒ ‒ Jedoch uͤber was hinaus? ‒ ‒
Armes und irrendes Geſchoͤpfe! ‒ ‒ Ungluͤckli-
che Selbſtbetruͤgerinn! ‒ ‒ Die ſich uͤber nichts
hinausgeſetzet findet! Die ſich auch nicht im Stan-
de ſiehet, ihre eigne ſtrafwuͤrdige Ungedult zu uͤber-
waͤltigen!

Damit ich aber in der That mit einer Sa-
che, wobey ich mir ſelbſt nicht trauen darf, zu
Ende komme: ſo laſſen Sie, wenn Sie Gelegen-
heit dazu haben, meine Tante Hervey, meine liebe
Baſe Doͤrtchen, die rechtſchaffene Fr. Williams,
wiſſen, wie ausnehmend angenehm mir ihre guͤti-
ge Geſinnung und Beyſorge fuͤr mich ſey. Und
da ich weiß, daß ihre Gewogenheit gegen mich
die Liebe zur Tugend, welche ſie mir zutrauen,
zum Grunde hat: ſo vermelden Sie ihnen, als
die beſte Sicherheit oder Rechtfertigung fuͤr ihre
gute Meynungen, daß ich die Tugend beſtaͤndig

bis
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0132" n="126"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Wirkung einer allzu parteyi&#x017F;chen Nach&#x017F;icht &#x017F;eyn,<lb/>
als daß ich die Nach&#x017F;icht verdienen &#x017F;ollte? Gleich-<lb/>
wohl bin ich &#x017F;o muthwillig verkehrt, daß ich mich<lb/>
mit Mu&#x0364;he von der Sache abziehen muß.</p><lb/>
          <p>Das einzige al&#x017F;o, was ich itzo weiter dazu<lb/>
&#x017F;agen will, i&#x017F;t die&#x017F;es, daß, wenn die Gu&#x0364;te, welche<lb/>
man mir zuzuge&#x017F;tehen gedenket, nur noch eine Wo-<lb/>
che &#x017F;pa&#x0364;ter kommen &#x017F;ollte, &#x017F;ie vielleicht zu &#x017F;pa&#x0364;t &#x017F;eyn<lb/>
wu&#x0364;rde &#x2012; &#x2012; Zu &#x017F;pa&#x0364;t, meyne ich, mir zu demjeni-<lb/>
gen Tro&#x017F;te zu dienen, den ich daraus zu ziehen<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chen mo&#x0364;chte. Denn was fu&#x0364;r eine vergebli-<lb/>
che Vorbereitung muß ich gemacht haben: wo<lb/>
die&#x017F;e mich zu der Zeit nicht u&#x0364;ber alles hinausge&#x017F;e-<lb/>
tzet hat, was &#x2012; &#x2012; Jedoch u&#x0364;ber was hinaus? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Armes und irrendes Ge&#x017F;cho&#x0364;pfe! &#x2012; &#x2012; Unglu&#x0364;ckli-<lb/>
che Selb&#x017F;tbetru&#x0364;gerinn! &#x2012; &#x2012; Die &#x017F;ich u&#x0364;ber nichts<lb/>
hinausge&#x017F;etzet findet! Die &#x017F;ich auch nicht im Stan-<lb/>
de &#x017F;iehet, ihre eigne &#x017F;trafwu&#x0364;rdige Ungedult zu u&#x0364;ber-<lb/>
wa&#x0364;ltigen!</p><lb/>
          <p>Damit ich aber in der <hi rendition="#fr">That</hi> mit einer Sa-<lb/>
che, wobey ich mir &#x017F;elb&#x017F;t nicht trauen darf, zu<lb/>
Ende komme: &#x017F;o la&#x017F;&#x017F;en Sie, wenn Sie Gelegen-<lb/>
heit dazu haben, meine Tante Hervey, meine liebe<lb/>
Ba&#x017F;e Do&#x0364;rtchen, die recht&#x017F;chaffene Fr. Williams,<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en, wie ausnehmend angenehm mir ihre gu&#x0364;ti-<lb/>
ge Ge&#x017F;innung und Bey&#x017F;orge fu&#x0364;r mich &#x017F;ey. Und<lb/>
da ich weiß, daß ihre Gewogenheit gegen mich<lb/>
die Liebe zur Tugend, welche &#x017F;ie mir zutrauen,<lb/>
zum Grunde hat: &#x017F;o vermelden Sie ihnen, als<lb/>
die be&#x017F;te Sicherheit oder Rechtfertigung fu&#x0364;r ihre<lb/>
gute Meynungen, daß ich die Tugend <hi rendition="#fr">be&#x017F;ta&#x0364;ndig</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">bis</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[126/0132] Wirkung einer allzu parteyiſchen Nachſicht ſeyn, als daß ich die Nachſicht verdienen ſollte? Gleich- wohl bin ich ſo muthwillig verkehrt, daß ich mich mit Muͤhe von der Sache abziehen muß. Das einzige alſo, was ich itzo weiter dazu ſagen will, iſt dieſes, daß, wenn die Guͤte, welche man mir zuzugeſtehen gedenket, nur noch eine Wo- che ſpaͤter kommen ſollte, ſie vielleicht zu ſpaͤt ſeyn wuͤrde ‒ ‒ Zu ſpaͤt, meyne ich, mir zu demjeni- gen Troſte zu dienen, den ich daraus zu ziehen wuͤnſchen moͤchte. Denn was fuͤr eine vergebli- che Vorbereitung muß ich gemacht haben: wo dieſe mich zu der Zeit nicht uͤber alles hinausgeſe- tzet hat, was ‒ ‒ Jedoch uͤber was hinaus? ‒ ‒ Armes und irrendes Geſchoͤpfe! ‒ ‒ Ungluͤckli- che Selbſtbetruͤgerinn! ‒ ‒ Die ſich uͤber nichts hinausgeſetzet findet! Die ſich auch nicht im Stan- de ſiehet, ihre eigne ſtrafwuͤrdige Ungedult zu uͤber- waͤltigen! Damit ich aber in der That mit einer Sa- che, wobey ich mir ſelbſt nicht trauen darf, zu Ende komme: ſo laſſen Sie, wenn Sie Gelegen- heit dazu haben, meine Tante Hervey, meine liebe Baſe Doͤrtchen, die rechtſchaffene Fr. Williams, wiſſen, wie ausnehmend angenehm mir ihre guͤti- ge Geſinnung und Beyſorge fuͤr mich ſey. Und da ich weiß, daß ihre Gewogenheit gegen mich die Liebe zur Tugend, welche ſie mir zutrauen, zum Grunde hat: ſo vermelden Sie ihnen, als die beſte Sicherheit oder Rechtfertigung fuͤr ihre gute Meynungen, daß ich die Tugend beſtaͤndig bis

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/132
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 126. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/132>, abgerufen am 27.11.2024.