Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



so unglücklich verstricket hat, ihr Werk zu treiben
gewußt.

Fräulein Howe, mit einem Worte, meynet
in meiner Gemüthsart einen Flecken gefunden
zu haben. Jhr harter Brief ist mir eben erst
zu Händen gekommen: aber ich werde darauf
vielleicht bey besserem Sinne antworten; wenn
ich erst das Schreiben von Jhnen wohl überle-
ge. Denn, in der That, meine Gedult ist bey-
nahe zu Ende. Und gleichwohl muß ich beden-
ken, daß die Wunden, welche ein Freund
schläget, wohl gemeynet sind.
Aber so viele
Dinge auf einmal! - - O, meine liebe Fr. Nor-
ton, wie soll eine so junge Schülerinn in der Lei-
densschule im Stande seyn, so schwere und so man-
nichfaltige Uebel zu ertragen!

Jedoch ich will dieß auf eine Weile beyseite
setzen und mich zu Jhrem Briefe wenden.

Es ist mir sehr leid, daß Fräulein Howe ih-
ren Unwillen meinetwegen so lebhaft und hitzig
zeiget. Jch habe ihr allemal die Freyheiten von
dieser Art, welche sie sich gegen meine Freunde
genommen, recht dreiste verwiesen. Vormals
hatte ich einen großen Einfluß über ihr freund-
schaftliches Herz, und sie nahm alles, was ich
sagte, als ein Gesetz an. Allein Leute, die im
Unglück sind, haben in allen Stücken, oder bey
allen und jeden, wenig Gewicht. Glück und
Ununterwürfigkeit sind in der Betrachtung wirk-
lich reizend, daß sie dem guten Rath eines
freundschaftlichen Herzens Nachdruck geben: da

es
E 5



ſo ungluͤcklich verſtricket hat, ihr Werk zu treiben
gewußt.

Fraͤulein Howe, mit einem Worte, meynet
in meiner Gemuͤthsart einen Flecken gefunden
zu haben. Jhr harter Brief iſt mir eben erſt
zu Haͤnden gekommen: aber ich werde darauf
vielleicht bey beſſerem Sinne antworten; wenn
ich erſt das Schreiben von Jhnen wohl uͤberle-
ge. Denn, in der That, meine Gedult iſt bey-
nahe zu Ende. Und gleichwohl muß ich beden-
ken, daß die Wunden, welche ein Freund
ſchlaͤget, wohl gemeynet ſind.
Aber ſo viele
Dinge auf einmal! ‒ ‒ O, meine liebe Fr. Nor-
ton, wie ſoll eine ſo junge Schuͤlerinn in der Lei-
densſchule im Stande ſeyn, ſo ſchwere und ſo man-
nichfaltige Uebel zu ertragen!

Jedoch ich will dieß auf eine Weile beyſeite
ſetzen und mich zu Jhrem Briefe wenden.

Es iſt mir ſehr leid, daß Fraͤulein Howe ih-
ren Unwillen meinetwegen ſo lebhaft und hitzig
zeiget. Jch habe ihr allemal die Freyheiten von
dieſer Art, welche ſie ſich gegen meine Freunde
genommen, recht dreiſte verwieſen. Vormals
hatte ich einen großen Einfluß uͤber ihr freund-
ſchaftliches Herz, und ſie nahm alles, was ich
ſagte, als ein Geſetz an. Allein Leute, die im
Ungluͤck ſind, haben in allen Stuͤcken, oder bey
allen und jeden, wenig Gewicht. Gluͤck und
Ununterwuͤrfigkeit ſind in der Betrachtung wirk-
lich reizend, daß ſie dem guten Rath eines
freundſchaftlichen Herzens Nachdruck geben: da

es
E 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0079" n="73"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;o unglu&#x0364;cklich ver&#x017F;tricket hat, ihr Werk zu treiben<lb/>
gewußt.</p><lb/>
          <p>Fra&#x0364;ulein Howe, mit einem Worte, meynet<lb/>
in meiner Gemu&#x0364;thsart einen Flecken gefunden<lb/>
zu haben. Jhr harter Brief i&#x017F;t mir eben er&#x017F;t<lb/>
zu Ha&#x0364;nden gekommen: aber ich werde darauf<lb/>
vielleicht bey be&#x017F;&#x017F;erem Sinne antworten; wenn<lb/>
ich er&#x017F;t das Schreiben von Jhnen wohl u&#x0364;berle-<lb/>
ge. Denn, in der That, meine Gedult i&#x017F;t bey-<lb/>
nahe zu Ende. Und gleichwohl muß ich beden-<lb/>
ken, <hi rendition="#fr">daß die Wunden, welche ein Freund<lb/>
&#x017F;chla&#x0364;get, wohl gemeynet &#x017F;ind.</hi> Aber &#x017F;o <hi rendition="#fr">viele</hi><lb/>
Dinge auf einmal! &#x2012; &#x2012; O, meine liebe Fr. Nor-<lb/>
ton, wie &#x017F;oll eine &#x017F;o junge Schu&#x0364;lerinn in der Lei-<lb/>
dens&#x017F;chule im Stande &#x017F;eyn, &#x017F;o &#x017F;chwere und &#x017F;o man-<lb/>
nichfaltige Uebel zu ertragen!</p><lb/>
          <p>Jedoch ich will dieß auf eine Weile bey&#x017F;eite<lb/>
&#x017F;etzen und mich zu Jhrem Briefe wenden.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t mir &#x017F;ehr leid, daß Fra&#x0364;ulein Howe ih-<lb/>
ren Unwillen meinetwegen &#x017F;o lebhaft und hitzig<lb/>
zeiget. Jch habe ihr allemal die Freyheiten von<lb/>
die&#x017F;er Art, welche &#x017F;ie &#x017F;ich gegen meine Freunde<lb/>
genommen, recht drei&#x017F;te verwie&#x017F;en. Vormals<lb/>
hatte ich einen großen Einfluß u&#x0364;ber ihr freund-<lb/>
&#x017F;chaftliches Herz, und &#x017F;ie nahm alles, was ich<lb/>
&#x017F;agte, als ein Ge&#x017F;etz an. Allein Leute, die im<lb/>
Unglu&#x0364;ck &#x017F;ind, haben in allen Stu&#x0364;cken, oder bey<lb/>
allen und jeden, wenig Gewicht. Glu&#x0364;ck und<lb/>
Ununterwu&#x0364;rfigkeit &#x017F;ind in der Betrachtung wirk-<lb/>
lich reizend, daß &#x017F;ie dem guten Rath eines<lb/>
freund&#x017F;chaftlichen Herzens Nachdruck geben: da<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">E 5</fw><fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[73/0079] ſo ungluͤcklich verſtricket hat, ihr Werk zu treiben gewußt. Fraͤulein Howe, mit einem Worte, meynet in meiner Gemuͤthsart einen Flecken gefunden zu haben. Jhr harter Brief iſt mir eben erſt zu Haͤnden gekommen: aber ich werde darauf vielleicht bey beſſerem Sinne antworten; wenn ich erſt das Schreiben von Jhnen wohl uͤberle- ge. Denn, in der That, meine Gedult iſt bey- nahe zu Ende. Und gleichwohl muß ich beden- ken, daß die Wunden, welche ein Freund ſchlaͤget, wohl gemeynet ſind. Aber ſo viele Dinge auf einmal! ‒ ‒ O, meine liebe Fr. Nor- ton, wie ſoll eine ſo junge Schuͤlerinn in der Lei- densſchule im Stande ſeyn, ſo ſchwere und ſo man- nichfaltige Uebel zu ertragen! Jedoch ich will dieß auf eine Weile beyſeite ſetzen und mich zu Jhrem Briefe wenden. Es iſt mir ſehr leid, daß Fraͤulein Howe ih- ren Unwillen meinetwegen ſo lebhaft und hitzig zeiget. Jch habe ihr allemal die Freyheiten von dieſer Art, welche ſie ſich gegen meine Freunde genommen, recht dreiſte verwieſen. Vormals hatte ich einen großen Einfluß uͤber ihr freund- ſchaftliches Herz, und ſie nahm alles, was ich ſagte, als ein Geſetz an. Allein Leute, die im Ungluͤck ſind, haben in allen Stuͤcken, oder bey allen und jeden, wenig Gewicht. Gluͤck und Ununterwuͤrfigkeit ſind in der Betrachtung wirk- lich reizend, daß ſie dem guten Rath eines freundſchaftlichen Herzens Nachdruck geben: da es E 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/79
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/79>, abgerufen am 22.11.2024.