Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Wenn du den Menschen für die Sünde
zornig züchtigest: so machst du, daß seine
Schönheit verzehret wird, als wie eine Motte
ein Gewand zerfrißt. Ein jeder Mensch ist
demnach eitel.

Wende dich zu mir, und sey mir gnädig:
denn ich bin verlassen und geplaget.

Die Unruhen meines Herzens sind groß-
O bringe du mich aus meinen Nöthen!



Fr. Smithinn erzählte mir folgende Umstän-
de von einer Unterredung, am Dienstage, Nach-
mittags, zwischen ihr selbst und einem jungen
Geistlichen, welchem, wie es scheint, von den
Freunden der Fräulein aufgetragen war, sich nach
ihr zu erkundigen.

Er kam in einem Reitkleide in ihren Laden,
und forderte etwas spanischen Schnupftoback.
Weil er sie alleine da fand: so verlangte er ein
wenig mit ihr in dem hintern Laden zu sprechen.

Er schlug in verschiedenen entfernten Fragen
auf den Busch, und fing endlich an, eigentlicher
von der Fräulein Harlowe zu reden.

Er sagte, er habe sie vor ihrem Fall gekannt;
das war sein unverschämtes Wort; und gab fol-
gende Nachricht in Ansehung des Hauptinhalts
von ihr, wie ich sie von Fr. Smithinn zusammen-
gebracht habe.

"Sie hätte damals, erzählte er, bey einem
"jeden Verwunderung und Vergnügen erwecket.

Er
Z z 4


Wenn du den Menſchen fuͤr die Suͤnde
zornig zuͤchtigeſt: ſo machſt du, daß ſeine
Schoͤnheit verzehret wird, als wie eine Motte
ein Gewand zerfrißt. Ein jeder Menſch iſt
demnach eitel.

Wende dich zu mir, und ſey mir gnaͤdig:
denn ich bin verlaſſen und geplaget.

Die Unruhen meines Herzens ſind groß-
O bringe du mich aus meinen Noͤthen!



Fr. Smithinn erzaͤhlte mir folgende Umſtaͤn-
de von einer Unterredung, am Dienſtage, Nach-
mittags, zwiſchen ihr ſelbſt und einem jungen
Geiſtlichen, welchem, wie es ſcheint, von den
Freunden der Fraͤulein aufgetragen war, ſich nach
ihr zu erkundigen.

Er kam in einem Reitkleide in ihren Laden,
und forderte etwas ſpaniſchen Schnupftoback.
Weil er ſie alleine da fand: ſo verlangte er ein
wenig mit ihr in dem hintern Laden zu ſprechen.

Er ſchlug in verſchiedenen entfernten Fragen
auf den Buſch, und fing endlich an, eigentlicher
von der Fraͤulein Harlowe zu reden.

Er ſagte, er habe ſie vor ihrem Fall gekannt;
das war ſein unverſchaͤmtes Wort; und gab fol-
gende Nachricht in Anſehung des Hauptinhalts
von ihr, wie ich ſie von Fr. Smithinn zuſammen-
gebracht habe.

„Sie haͤtte damals, erzaͤhlte er, bey einem
„jeden Verwunderung und Vergnuͤgen erwecket.

Er
Z z 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0733" n="727"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Wenn du den Men&#x017F;chen fu&#x0364;r die Su&#x0364;nde<lb/>
zornig zu&#x0364;chtige&#x017F;t: &#x017F;o mach&#x017F;t du, daß &#x017F;eine<lb/>
Scho&#x0364;nheit verzehret wird, als wie eine Motte<lb/>
ein Gewand zerfrißt. Ein jeder Men&#x017F;ch i&#x017F;t<lb/>
demnach eitel.</p><lb/>
          <p>Wende dich zu mir, und &#x017F;ey mir gna&#x0364;dig:<lb/>
denn ich bin verla&#x017F;&#x017F;en und geplaget.</p><lb/>
          <p>Die Unruhen meines Herzens &#x017F;ind groß-<lb/>
O bringe du mich aus meinen No&#x0364;then!</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Fr. Smithinn erza&#x0364;hlte mir folgende Um&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
de von einer Unterredung, am Dien&#x017F;tage, Nach-<lb/>
mittags, zwi&#x017F;chen ihr &#x017F;elb&#x017F;t und einem jungen<lb/>
Gei&#x017F;tlichen, welchem, wie es &#x017F;cheint, von den<lb/>
Freunden der Fra&#x0364;ulein aufgetragen war, &#x017F;ich nach<lb/>
ihr zu erkundigen.</p><lb/>
          <p>Er kam in einem Reitkleide in ihren Laden,<lb/>
und forderte etwas &#x017F;pani&#x017F;chen Schnupftoback.<lb/>
Weil er &#x017F;ie alleine da fand: &#x017F;o verlangte er ein<lb/>
wenig mit ihr in dem hintern Laden zu &#x017F;prechen.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;chlug in ver&#x017F;chiedenen entfernten Fragen<lb/>
auf den Bu&#x017F;ch, und fing endlich an, eigentlicher<lb/>
von der Fra&#x0364;ulein Harlowe zu reden.</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte, er habe &#x017F;ie vor ihrem <hi rendition="#fr">Fall</hi> gekannt;<lb/>
das war &#x017F;ein unver&#x017F;cha&#x0364;mtes Wort; und gab fol-<lb/>
gende Nachricht in An&#x017F;ehung des Hauptinhalts<lb/>
von ihr, wie ich &#x017F;ie von Fr. Smithinn zu&#x017F;ammen-<lb/>
gebracht habe.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Sie ha&#x0364;tte damals, erza&#x0364;hlte er, bey einem<lb/>
&#x201E;jeden Verwunderung und Vergnu&#x0364;gen erwecket.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Z z 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[727/0733] Wenn du den Menſchen fuͤr die Suͤnde zornig zuͤchtigeſt: ſo machſt du, daß ſeine Schoͤnheit verzehret wird, als wie eine Motte ein Gewand zerfrißt. Ein jeder Menſch iſt demnach eitel. Wende dich zu mir, und ſey mir gnaͤdig: denn ich bin verlaſſen und geplaget. Die Unruhen meines Herzens ſind groß- O bringe du mich aus meinen Noͤthen! Fr. Smithinn erzaͤhlte mir folgende Umſtaͤn- de von einer Unterredung, am Dienſtage, Nach- mittags, zwiſchen ihr ſelbſt und einem jungen Geiſtlichen, welchem, wie es ſcheint, von den Freunden der Fraͤulein aufgetragen war, ſich nach ihr zu erkundigen. Er kam in einem Reitkleide in ihren Laden, und forderte etwas ſpaniſchen Schnupftoback. Weil er ſie alleine da fand: ſo verlangte er ein wenig mit ihr in dem hintern Laden zu ſprechen. Er ſchlug in verſchiedenen entfernten Fragen auf den Buſch, und fing endlich an, eigentlicher von der Fraͤulein Harlowe zu reden. Er ſagte, er habe ſie vor ihrem Fall gekannt; das war ſein unverſchaͤmtes Wort; und gab fol- gende Nachricht in Anſehung des Hauptinhalts von ihr, wie ich ſie von Fr. Smithinn zuſammen- gebracht habe. „Sie haͤtte damals, erzaͤhlte er, bey einem „jeden Verwunderung und Vergnuͤgen erwecket. Er Z z 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/733
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 727. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/733>, abgerufen am 23.11.2024.