Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



zählen. Jch hoffe inzwischen, daß diese Unver-
söhnlichen,
ich schließe meine Mutter mit ein,
gegen ihre Eltern allezeit gute, gehorsame, bloß
leidende Kinder gewesen sind.

Noch einmal, vergeben Sie mir. Jch ha-
be schon gestanden, daß ich zu hitzig gewesen bin.
Aber ich habe kein Beyspiel zu dem Gegentheil
vor mir, als von Jhnen: und das Verfahren
mit Jhnen hat sehr wenige Reizung für mich,
daß ich Jhnen in Jhrer gehorsamen Sanftmuth
nachzuahmen suchen sollte.

Sie überlassen es mir, der edelgesinnten Fa-
milie, deren einziges Unglück ist, daß ein so
schändlicher Mensch so nahe mit ihnen verwandt
ist, auf ihre Hoffnung eine abschlägige Antwort
zu geben. Aber dennoch - - Ach! meine Wer-
theste, ich fürchte mich so sehr in Betrachtung
meiner selbst, wenn diese abschlägige Antwort
gegeben werden muß - - Jch weiß nicht, was
ich sagen sollte - - Allein erlauben Sie mir in-
zwischen diese abschlägige Antwort aufzuschieben,
bis ich wieder von Jhnen höre.

Jhr liebreicher Eifer, Sie in ihre ansehnli-
che Familie zu ziehen, gereichet Jhnen so sehr
zur Ehre - - Sie alle bewundern Sie mit so
vieler Gerechtigkeit - - Sie selbst, meine
Wertheste, müssen über den niederträchtigen Men-
schen einen so edlen Sieg gehabt haben - - Es
ist ihm so sehr ein Ernst um Sie - - Die Welt
weiß so viel von der unglücklichen Sache - -
Sie können noch so viel gutes stiften - - Jhr

Wille



zaͤhlen. Jch hoffe inzwiſchen, daß dieſe Unver-
ſoͤhnlichen,
ich ſchließe meine Mutter mit ein,
gegen ihre Eltern allezeit gute, gehorſame, bloß
leidende Kinder geweſen ſind.

Noch einmal, vergeben Sie mir. Jch ha-
be ſchon geſtanden, daß ich zu hitzig geweſen bin.
Aber ich habe kein Beyſpiel zu dem Gegentheil
vor mir, als von Jhnen: und das Verfahren
mit Jhnen hat ſehr wenige Reizung fuͤr mich,
daß ich Jhnen in Jhrer gehorſamen Sanftmuth
nachzuahmen ſuchen ſollte.

Sie uͤberlaſſen es mir, der edelgeſinnten Fa-
milie, deren einziges Ungluͤck iſt, daß ein ſo
ſchaͤndlicher Menſch ſo nahe mit ihnen verwandt
iſt, auf ihre Hoffnung eine abſchlaͤgige Antwort
zu geben. Aber dennoch ‒ ‒ Ach! meine Wer-
theſte, ich fuͤrchte mich ſo ſehr in Betrachtung
meiner ſelbſt, wenn dieſe abſchlaͤgige Antwort
gegeben werden muß ‒ ‒ Jch weiß nicht, was
ich ſagen ſollte ‒ ‒ Allein erlauben Sie mir in-
zwiſchen dieſe abſchlaͤgige Antwort aufzuſchieben,
bis ich wieder von Jhnen hoͤre.

Jhr liebreicher Eifer, Sie in ihre anſehnli-
che Familie zu ziehen, gereichet Jhnen ſo ſehr
zur Ehre ‒ ‒ Sie alle bewundern Sie mit ſo
vieler Gerechtigkeit ‒ ‒ Sie ſelbſt, meine
Wertheſte, muͤſſen uͤber den niedertraͤchtigen Men-
ſchen einen ſo edlen Sieg gehabt haben ‒ ‒ Es
iſt ihm ſo ſehr ein Ernſt um Sie ‒ ‒ Die Welt
weiß ſo viel von der ungluͤcklichen Sache ‒ ‒
Sie koͤnnen noch ſo viel gutes ſtiften ‒ ‒ Jhr

Wille
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0548" n="542"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
za&#x0364;hlen. Jch hoffe inzwi&#x017F;chen, daß die&#x017F;e <hi rendition="#fr">Unver-<lb/>
&#x017F;o&#x0364;hnlichen,</hi> ich &#x017F;chließe meine Mutter mit ein,<lb/>
gegen <hi rendition="#fr">ihre</hi> Eltern allezeit gute, gehor&#x017F;ame, bloß<lb/>
leidende Kinder gewe&#x017F;en &#x017F;ind.</p><lb/>
          <p>Noch einmal, vergeben Sie mir. Jch ha-<lb/>
be &#x017F;chon ge&#x017F;tanden, daß ich zu hitzig gewe&#x017F;en bin.<lb/>
Aber ich habe kein Bey&#x017F;piel zu dem Gegentheil<lb/>
vor mir, als von Jhnen: und das Verfahren<lb/>
mit Jhnen hat &#x017F;ehr wenige Reizung fu&#x0364;r mich,<lb/>
daß ich Jhnen in Jhrer gehor&#x017F;amen Sanftmuth<lb/>
nachzuahmen &#x017F;uchen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Sie u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en es mir, der edelge&#x017F;innten Fa-<lb/>
milie, deren einziges Unglu&#x0364;ck i&#x017F;t, daß ein &#x017F;o<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndlicher Men&#x017F;ch &#x017F;o nahe mit ihnen verwandt<lb/>
i&#x017F;t, auf ihre Hoffnung eine ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort<lb/>
zu geben. Aber dennoch &#x2012; &#x2012; Ach! meine Wer-<lb/>
the&#x017F;te, ich fu&#x0364;rchte mich <hi rendition="#fr">&#x017F;o &#x017F;ehr</hi> in Betrachtung<lb/>
meiner <hi rendition="#fr">&#x017F;elb&#x017F;t,</hi> wenn die&#x017F;e ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort<lb/>
gegeben werden <hi rendition="#fr">muß</hi> &#x2012; &#x2012; Jch weiß nicht, was<lb/>
ich &#x017F;agen &#x017F;ollte &#x2012; &#x2012; Allein erlauben Sie mir in-<lb/>
zwi&#x017F;chen die&#x017F;e ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort aufzu&#x017F;chieben,<lb/>
bis ich wieder von Jhnen ho&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Jhr liebreicher Eifer, Sie in ihre an&#x017F;ehnli-<lb/>
che Familie zu ziehen, gereichet Jhnen &#x017F;o <hi rendition="#fr">&#x017F;ehr</hi><lb/>
zur Ehre &#x2012; &#x2012; Sie alle bewundern Sie mit &#x017F;o<lb/>
vieler <hi rendition="#fr">Gerechtigkeit</hi> &#x2012; &#x2012; Sie &#x017F;elb&#x017F;t, meine<lb/>
Werthe&#x017F;te, mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en u&#x0364;ber den niedertra&#x0364;chtigen Men-<lb/>
&#x017F;chen einen &#x017F;o <hi rendition="#fr">edlen Sieg</hi> gehabt haben &#x2012; &#x2012; Es<lb/>
i&#x017F;t ihm &#x017F;o <hi rendition="#fr">&#x017F;ehr</hi> ein Ern&#x017F;t um Sie &#x2012; &#x2012; Die Welt<lb/>
weiß &#x017F;o <hi rendition="#fr">viel</hi> von der unglu&#x0364;cklichen Sache &#x2012; &#x2012;<lb/>
Sie ko&#x0364;nnen <hi rendition="#fr">noch</hi> &#x017F;o viel gutes &#x017F;tiften &#x2012; &#x2012; Jhr<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wille</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[542/0548] zaͤhlen. Jch hoffe inzwiſchen, daß dieſe Unver- ſoͤhnlichen, ich ſchließe meine Mutter mit ein, gegen ihre Eltern allezeit gute, gehorſame, bloß leidende Kinder geweſen ſind. Noch einmal, vergeben Sie mir. Jch ha- be ſchon geſtanden, daß ich zu hitzig geweſen bin. Aber ich habe kein Beyſpiel zu dem Gegentheil vor mir, als von Jhnen: und das Verfahren mit Jhnen hat ſehr wenige Reizung fuͤr mich, daß ich Jhnen in Jhrer gehorſamen Sanftmuth nachzuahmen ſuchen ſollte. Sie uͤberlaſſen es mir, der edelgeſinnten Fa- milie, deren einziges Ungluͤck iſt, daß ein ſo ſchaͤndlicher Menſch ſo nahe mit ihnen verwandt iſt, auf ihre Hoffnung eine abſchlaͤgige Antwort zu geben. Aber dennoch ‒ ‒ Ach! meine Wer- theſte, ich fuͤrchte mich ſo ſehr in Betrachtung meiner ſelbſt, wenn dieſe abſchlaͤgige Antwort gegeben werden muß ‒ ‒ Jch weiß nicht, was ich ſagen ſollte ‒ ‒ Allein erlauben Sie mir in- zwiſchen dieſe abſchlaͤgige Antwort aufzuſchieben, bis ich wieder von Jhnen hoͤre. Jhr liebreicher Eifer, Sie in ihre anſehnli- che Familie zu ziehen, gereichet Jhnen ſo ſehr zur Ehre ‒ ‒ Sie alle bewundern Sie mit ſo vieler Gerechtigkeit ‒ ‒ Sie ſelbſt, meine Wertheſte, muͤſſen uͤber den niedertraͤchtigen Men- ſchen einen ſo edlen Sieg gehabt haben ‒ ‒ Es iſt ihm ſo ſehr ein Ernſt um Sie ‒ ‒ Die Welt weiß ſo viel von der ungluͤcklichen Sache ‒ ‒ Sie koͤnnen noch ſo viel gutes ſtiften ‒ ‒ Jhr Wille

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/548
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 542. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/548>, abgerufen am 22.11.2024.