Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"ungemein gereizet. Nichts desto weniger be-
"reuete ich ihn, und nahm mir vor, nicht mit ihm
"wegzugehen. Jedoch setzte ich weder in seine
"Ehre, noch in seine Liebe gegen mich, ein Mis-
"trauen: weil mich niemand der letztern unwür-
"dig achtete, und meine Umstände nicht zu ver-
"achten waren. Aber da ich ihm thöricht; mei-
"ne Freunde denken noch beständig, daß es bos-
"haftiger und hinterlistiger Weise, in der Ab-
"sicht, sie zu verlassen, geschehen sey; eine gehei-
"me Zusammenkunft verstattete: ward ich auf
"eine hinterlistige Art, jämmerlich genug, darf
"ich sagen, entführet; ob gleich andere, die sich
"erst eines so unbesonnenen Fehltrittes, als die
"Zusammenkunft mit ihm war, schuldig ge-
"macht, eben so mochten berückt und überrascht
"worden seyn, als ich.

"Nachdem wir eine Zeitlang in eines Pach-
"ters Hause auf dem Lande gewesen waren; wel-
"che Zeit über er sich beständig so gegen mich be-
"zeigte, wie Ehre und Tugend es erfordern:
"brachte er mich in eine ganz artige Wohnung
"in der Stadt, bis man sich mit einer noch bes-
"sern versorgen könnte. Allein der Erfolg zeig-
"te, wie er in der That wußte und nach seiner
"Absicht gewollt hatte, daß es ein Haus einer
"schändlichen, einer höchstschändlichen Weibsper-
"son war: ob ich sie gleich lange nicht dafür er-
"kannte; denn ich wußte nichts von London und
"den Schlichen in London.

"Es



„ungemein gereizet. Nichts deſto weniger be-
„reuete ich ihn, und nahm mir vor, nicht mit ihm
„wegzugehen. Jedoch ſetzte ich weder in ſeine
„Ehre, noch in ſeine Liebe gegen mich, ein Mis-
„trauen: weil mich niemand der letztern unwuͤr-
„dig achtete, und meine Umſtaͤnde nicht zu ver-
„achten waren. Aber da ich ihm thoͤricht; mei-
„ne Freunde denken noch beſtaͤndig, daß es bos-
„haftiger und hinterliſtiger Weiſe, in der Ab-
„ſicht, ſie zu verlaſſen, geſchehen ſey; eine gehei-
„me Zuſammenkunft verſtattete: ward ich auf
„eine hinterliſtige Art, jaͤmmerlich genug, darf
„ich ſagen, entfuͤhret; ob gleich andere, die ſich
„erſt eines ſo unbeſonnenen Fehltrittes, als die
„Zuſammenkunft mit ihm war, ſchuldig ge-
„macht, eben ſo mochten beruͤckt und uͤberraſcht
„worden ſeyn, als ich.

„Nachdem wir eine Zeitlang in eines Pach-
„ters Hauſe auf dem Lande geweſen waren; wel-
„che Zeit uͤber er ſich beſtaͤndig ſo gegen mich be-
„zeigte, wie Ehre und Tugend es erfordern:
„brachte er mich in eine ganz artige Wohnung
„in der Stadt, bis man ſich mit einer noch beſ-
„ſern verſorgen koͤnnte. Allein der Erfolg zeig-
„te, wie er in der That wußte und nach ſeiner
„Abſicht gewollt hatte, daß es ein Haus einer
„ſchaͤndlichen, einer hoͤchſtſchaͤndlichen Weibsper-
„ſon war: ob ich ſie gleich lange nicht dafuͤr er-
„kannte; denn ich wußte nichts von London und
„den Schlichen in London.

„Es
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0454" n="448"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;ungemein gereizet. Nichts de&#x017F;to weniger be-<lb/>
&#x201E;reuete ich ihn, und nahm mir vor, nicht mit ihm<lb/>
&#x201E;wegzugehen. Jedoch &#x017F;etzte ich weder in &#x017F;eine<lb/>
&#x201E;Ehre, noch in &#x017F;eine Liebe gegen mich, ein Mis-<lb/>
&#x201E;trauen: weil mich niemand der letztern unwu&#x0364;r-<lb/>
&#x201E;dig achtete, und meine Um&#x017F;ta&#x0364;nde nicht zu ver-<lb/>
&#x201E;achten waren. Aber da ich ihm tho&#x0364;richt; mei-<lb/>
&#x201E;ne Freunde denken noch be&#x017F;ta&#x0364;ndig, daß es bos-<lb/>
&#x201E;haftiger und hinterli&#x017F;tiger Wei&#x017F;e, in der Ab-<lb/>
&#x201E;&#x017F;icht, &#x017F;ie zu verla&#x017F;&#x017F;en, ge&#x017F;chehen &#x017F;ey; eine gehei-<lb/>
&#x201E;me Zu&#x017F;ammenkunft ver&#x017F;tattete: ward ich auf<lb/>
&#x201E;eine hinterli&#x017F;tige Art, ja&#x0364;mmerlich genug, darf<lb/>
&#x201E;ich &#x017F;agen, entfu&#x0364;hret; ob gleich andere, die &#x017F;ich<lb/>
&#x201E;er&#x017F;t eines &#x017F;o unbe&#x017F;onnenen Fehltrittes, als die<lb/>
&#x201E;Zu&#x017F;ammenkunft mit ihm war, &#x017F;chuldig ge-<lb/>
&#x201E;macht, eben &#x017F;o mochten beru&#x0364;ckt und u&#x0364;berra&#x017F;cht<lb/>
&#x201E;worden &#x017F;eyn, als ich.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Nachdem wir eine Zeitlang in eines Pach-<lb/>
&#x201E;ters Hau&#x017F;e auf dem Lande gewe&#x017F;en waren; wel-<lb/>
&#x201E;che Zeit u&#x0364;ber er &#x017F;ich be&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;o gegen mich be-<lb/>
&#x201E;zeigte, wie Ehre und Tugend es erfordern:<lb/>
&#x201E;brachte er mich in eine ganz artige Wohnung<lb/>
&#x201E;in der Stadt, bis man &#x017F;ich mit einer noch be&#x017F;-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ern ver&#x017F;orgen ko&#x0364;nnte. Allein der Erfolg zeig-<lb/>
&#x201E;te, wie er in der That wußte und nach &#x017F;einer<lb/>
&#x201E;Ab&#x017F;icht gewollt hatte, daß es ein Haus einer<lb/>
&#x201E;&#x017F;cha&#x0364;ndlichen, einer ho&#x0364;ch&#x017F;t&#x017F;cha&#x0364;ndlichen Weibsper-<lb/>
&#x201E;&#x017F;on war: ob ich &#x017F;ie gleich lange nicht dafu&#x0364;r er-<lb/>
&#x201E;kannte; denn ich wußte nichts von London und<lb/>
&#x201E;den Schlichen in London.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Es</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[448/0454] „ungemein gereizet. Nichts deſto weniger be- „reuete ich ihn, und nahm mir vor, nicht mit ihm „wegzugehen. Jedoch ſetzte ich weder in ſeine „Ehre, noch in ſeine Liebe gegen mich, ein Mis- „trauen: weil mich niemand der letztern unwuͤr- „dig achtete, und meine Umſtaͤnde nicht zu ver- „achten waren. Aber da ich ihm thoͤricht; mei- „ne Freunde denken noch beſtaͤndig, daß es bos- „haftiger und hinterliſtiger Weiſe, in der Ab- „ſicht, ſie zu verlaſſen, geſchehen ſey; eine gehei- „me Zuſammenkunft verſtattete: ward ich auf „eine hinterliſtige Art, jaͤmmerlich genug, darf „ich ſagen, entfuͤhret; ob gleich andere, die ſich „erſt eines ſo unbeſonnenen Fehltrittes, als die „Zuſammenkunft mit ihm war, ſchuldig ge- „macht, eben ſo mochten beruͤckt und uͤberraſcht „worden ſeyn, als ich. „Nachdem wir eine Zeitlang in eines Pach- „ters Hauſe auf dem Lande geweſen waren; wel- „che Zeit uͤber er ſich beſtaͤndig ſo gegen mich be- „zeigte, wie Ehre und Tugend es erfordern: „brachte er mich in eine ganz artige Wohnung „in der Stadt, bis man ſich mit einer noch beſ- „ſern verſorgen koͤnnte. Allein der Erfolg zeig- „te, wie er in der That wußte und nach ſeiner „Abſicht gewollt hatte, daß es ein Haus einer „ſchaͤndlichen, einer hoͤchſtſchaͤndlichen Weibsper- „ſon war: ob ich ſie gleich lange nicht dafuͤr er- „kannte; denn ich wußte nichts von London und „den Schlichen in London. „Es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/454
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 448. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/454>, abgerufen am 21.11.2024.