gangen bin, ich an ihr die einzige Weibsperson in der Welt gefunden habe, welche so viel We- sens über einen Fall, der bloß wegen der damit verknüpften Umstände außerordentlich ist, gemacht haben würde.
Dieß brachte sie alle wider mich auf, und Hände, Augen, Stimmen, alle wurden auf ein- mal erhoben. Nur mein Lord M. der in seinem Kopfe, dem letzten Sitze einer sich zurückziehen- den Leichtfertigkeit, eben so viel Bosheit hat, als ich in meinem Herzen habe, ward gezwungen, über die Miene, womit ich dieß sagte, und Char- lottens so wohl, als aller Uebrigen, Erröthung, ein solches Maul zu machen, das groß genug war, die andere Hälfte von seinem Gesichte zu ver- schlingen, indem er, um sich des Lachens zu er- währen, aus vollem Halse schrie, O! O! - - als wenn er einen gewaltigen Stich vom Poda- gra fühlte.
Hättest du gesehen, wie die beyden altfrän- kischen Gesichter, und die beyden jungen Kätz- chen wechselsweise sich einander, meinen Lord und mich ansahen: so hättest du selbst dein häß- liches Gesicht mitten von einander spalten mö- gen. Dein großes Maul hat es ohne das schon halb für dich gethan. Und bey dem allen be- fand ich nicht selten in dieser Unterredung, daß meine aufgeweckte und unerschrockne Art zu han- deln ein Lächeln, zu meinem Vortheil, von den spröden Mäulern, sonderlich der jüngern Frauen- zimmer, erzwang. Denn da es ben nicht wahr-
schein-
Sechster Theil. O
gangen bin, ich an ihr die einzige Weibsperſon in der Welt gefunden habe, welche ſo viel We- ſens uͤber einen Fall, der bloß wegen der damit verknuͤpften Umſtaͤnde außerordentlich iſt, gemacht haben wuͤrde.
Dieß brachte ſie alle wider mich auf, und Haͤnde, Augen, Stimmen, alle wurden auf ein- mal erhoben. Nur mein Lord M. der in ſeinem Kopfe, dem letzten Sitze einer ſich zuruͤckziehen- den Leichtfertigkeit, eben ſo viel Bosheit hat, als ich in meinem Herzen habe, ward gezwungen, uͤber die Miene, womit ich dieß ſagte, und Char- lottens ſo wohl, als aller Uebrigen, Erroͤthung, ein ſolches Maul zu machen, das groß genug war, die andere Haͤlfte von ſeinem Geſichte zu ver- ſchlingen, indem er, um ſich des Lachens zu er- waͤhren, aus vollem Halſe ſchrie, O! O! ‒ ‒ als wenn er einen gewaltigen Stich vom Poda- gra fuͤhlte.
Haͤtteſt du geſehen, wie die beyden altfraͤn- kiſchen Geſichter, und die beyden jungen Kaͤtz- chen wechſelsweiſe ſich einander, meinen Lord und mich anſahen: ſo haͤtteſt du ſelbſt dein haͤß- liches Geſicht mitten von einander ſpalten moͤ- gen. Dein großes Maul hat es ohne das ſchon halb fuͤr dich gethan. Und bey dem allen be- fand ich nicht ſelten in dieſer Unterredung, daß meine aufgeweckte und unerſchrockne Art zu han- deln ein Laͤcheln, zu meinem Vortheil, von den ſproͤden Maͤulern, ſonderlich der juͤngern Frauen- zimmer, erzwang. Denn da es ben nicht wahr-
ſchein-
Sechſter Theil. O
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0215"n="209"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
gangen bin, ich an ihr die <hirendition="#fr">einzige Weibsperſon<lb/>
in der Welt</hi> gefunden habe, welche ſo viel We-<lb/>ſens uͤber einen Fall, der bloß wegen der damit<lb/>
verknuͤpften Umſtaͤnde außerordentlich iſt, gemacht<lb/>
haben wuͤrde.</p><lb/><p>Dieß brachte ſie alle wider mich auf, und<lb/>
Haͤnde, Augen, Stimmen, alle wurden auf ein-<lb/>
mal erhoben. Nur mein Lord M. der in ſeinem<lb/><hirendition="#fr">Kopfe,</hi> dem letzten Sitze einer ſich zuruͤckziehen-<lb/>
den Leichtfertigkeit, eben ſo viel Bosheit hat, als<lb/>
ich in meinem <hirendition="#fr">Herzen</hi> habe, ward gezwungen,<lb/>
uͤber die Miene, womit ich dieß ſagte, und Char-<lb/>
lottens ſo wohl, als aller Uebrigen, Erroͤthung,<lb/>
ein ſolches Maul zu machen, das groß genug war,<lb/>
die andere Haͤlfte von ſeinem Geſichte zu ver-<lb/>ſchlingen, indem er, um ſich des Lachens zu er-<lb/>
waͤhren, aus vollem Halſe ſchrie, O! O! ‒‒<lb/>
als wenn er einen gewaltigen Stich vom Poda-<lb/>
gra fuͤhlte.</p><lb/><p>Haͤtteſt du geſehen, wie die beyden altfraͤn-<lb/>
kiſchen Geſichter, und die beyden jungen Kaͤtz-<lb/>
chen wechſelsweiſe ſich einander, meinen Lord<lb/>
und mich anſahen: ſo haͤtteſt du ſelbſt dein haͤß-<lb/>
liches Geſicht mitten von einander ſpalten moͤ-<lb/>
gen. Dein großes Maul hat es ohne das ſchon<lb/>
halb fuͤr dich gethan. Und bey dem allen be-<lb/>
fand ich nicht ſelten in dieſer Unterredung, daß<lb/>
meine aufgeweckte und unerſchrockne Art zu han-<lb/>
deln ein Laͤcheln, zu meinem Vortheil, von den<lb/>ſproͤden Maͤulern, ſonderlich der <hirendition="#fr">juͤngern</hi> Frauen-<lb/>
zimmer, erzwang. Denn da es ben nicht wahr-<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Sechſter Theil.</hi> O</fw><fwplace="bottom"type="catch">ſchein-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[209/0215]
gangen bin, ich an ihr die einzige Weibsperſon
in der Welt gefunden habe, welche ſo viel We-
ſens uͤber einen Fall, der bloß wegen der damit
verknuͤpften Umſtaͤnde außerordentlich iſt, gemacht
haben wuͤrde.
Dieß brachte ſie alle wider mich auf, und
Haͤnde, Augen, Stimmen, alle wurden auf ein-
mal erhoben. Nur mein Lord M. der in ſeinem
Kopfe, dem letzten Sitze einer ſich zuruͤckziehen-
den Leichtfertigkeit, eben ſo viel Bosheit hat, als
ich in meinem Herzen habe, ward gezwungen,
uͤber die Miene, womit ich dieß ſagte, und Char-
lottens ſo wohl, als aller Uebrigen, Erroͤthung,
ein ſolches Maul zu machen, das groß genug war,
die andere Haͤlfte von ſeinem Geſichte zu ver-
ſchlingen, indem er, um ſich des Lachens zu er-
waͤhren, aus vollem Halſe ſchrie, O! O! ‒ ‒
als wenn er einen gewaltigen Stich vom Poda-
gra fuͤhlte.
Haͤtteſt du geſehen, wie die beyden altfraͤn-
kiſchen Geſichter, und die beyden jungen Kaͤtz-
chen wechſelsweiſe ſich einander, meinen Lord
und mich anſahen: ſo haͤtteſt du ſelbſt dein haͤß-
liches Geſicht mitten von einander ſpalten moͤ-
gen. Dein großes Maul hat es ohne das ſchon
halb fuͤr dich gethan. Und bey dem allen be-
fand ich nicht ſelten in dieſer Unterredung, daß
meine aufgeweckte und unerſchrockne Art zu han-
deln ein Laͤcheln, zu meinem Vortheil, von den
ſproͤden Maͤulern, ſonderlich der juͤngern Frauen-
zimmer, erzwang. Denn da es ben nicht wahr-
ſchein-
Sechſter Theil. O
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 209. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/215>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.