Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



vortrefflich sie schreibet! riefen die jüngferlichen
Meerkätzchen und sahen ihre saubere Hand an. - -
Jhre Vollkommenheiten gereichen mir zum
Verbrechen.
- - Was können sie wohl für
ein Ende von diesen Dingen erwarten? rief die
Lady Sarah - - Verdammte, verdammte Hän-
del! schrie der Lord, und schüttelte sein lockeres
und wackelndes Fleisch an den Kinnbacken, wel-
ches, wie die Wammen an dem Halse einer al-
ten Kuhe, herunter hing.

Jch meines Theils wußte kaum, ob ich sin-
gen oder sagen sollte, was ich auf diese vereinigte
Angriffe von allen zu antworten hatte. - - Fein
sachte und gemach, liebe Frauenzimmer - - Ei-
ne auf einmal, ich bitte sie. Jch soll doch, wie
ich hoffe, nicht niedergehetzt werden, ohne daß
man mich auch höre. Haben sie die Güte, mir
diese Briefe zu zeigen. Jch bitte, zeigen sie mir
dieselben.

Da sind sie! - - Das ist der erste - - Le-
sen sie ihn laut, wo sie können.

Jch öffnete einen Brief von meiner Schönen,
der am Donnerstage, den 29ten Jun. das
sollte unser Hochzeittag seyn; geschrieben und an
die Lady Elisabeth Lawrance gerichtet war. - -
Aus dem Jnhalt sehe ich, zu meinem großen Ver-
gnügen, daß das liebe Kind noch am Leben, noch
gesund und trefflich munter ist. Aber die Aufschrift
und Anzeige des Orts, wohin die Antwort zu senden
wäre, war so ausgekratzt, daß ich sie nicht lesen
konnte: welches mich sehr kränkte.

Sie



vortrefflich ſie ſchreibet! riefen die juͤngferlichen
Meerkaͤtzchen und ſahen ihre ſaubere Hand an. ‒ ‒
Jhre Vollkommenheiten gereichen mir zum
Verbrechen.
‒ ‒ Was koͤnnen ſie wohl fuͤr
ein Ende von dieſen Dingen erwarten? rief die
Lady Sarah ‒ ‒ Verdammte, verdammte Haͤn-
del! ſchrie der Lord, und ſchuͤttelte ſein lockeres
und wackelndes Fleiſch an den Kinnbacken, wel-
ches, wie die Wammen an dem Halſe einer al-
ten Kuhe, herunter hing.

Jch meines Theils wußte kaum, ob ich ſin-
gen oder ſagen ſollte, was ich auf dieſe vereinigte
Angriffe von allen zu antworten hatte. ‒ ‒ Fein
ſachte und gemach, liebe Frauenzimmer ‒ ‒ Ei-
ne auf einmal, ich bitte ſie. Jch ſoll doch, wie
ich hoffe, nicht niedergehetzt werden, ohne daß
man mich auch hoͤre. Haben ſie die Guͤte, mir
dieſe Briefe zu zeigen. Jch bitte, zeigen ſie mir
dieſelben.

Da ſind ſie! ‒ ‒ Das iſt der erſte ‒ ‒ Le-
ſen ſie ihn laut, wo ſie koͤnnen.

Jch oͤffnete einen Brief von meiner Schoͤnen,
der am Donnerſtage, den 29ten Jun. das
ſollte unſer Hochzeittag ſeyn; geſchrieben und an
die Lady Eliſabeth Lawrance gerichtet war. ‒ ‒
Aus dem Jnhalt ſehe ich, zu meinem großen Ver-
gnuͤgen, daß das liebe Kind noch am Leben, noch
geſund und trefflich munter iſt. Aber die Aufſchrift
und Anzeige des Orts, wohin die Antwort zu ſenden
waͤre, war ſo ausgekratzt, daß ich ſie nicht leſen
konnte: welches mich ſehr kraͤnkte.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0198" n="192"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
vortrefflich &#x017F;ie &#x017F;chreibet! riefen die ju&#x0364;ngferlichen<lb/>
Meerka&#x0364;tzchen und &#x017F;ahen ihre &#x017F;aubere Hand an. &#x2012; &#x2012;<lb/><hi rendition="#fr">Jhre Vollkommenheiten gereichen mir zum<lb/>
Verbrechen.</hi> &#x2012; &#x2012; Was ko&#x0364;nnen &#x017F;ie wohl fu&#x0364;r<lb/>
ein Ende von die&#x017F;en Dingen erwarten? rief die<lb/>
Lady Sarah &#x2012; &#x2012; Verdammte, verdammte Ha&#x0364;n-<lb/>
del! &#x017F;chrie der Lord, und &#x017F;chu&#x0364;ttelte &#x017F;ein lockeres<lb/>
und wackelndes Flei&#x017F;ch an den Kinnbacken, wel-<lb/>
ches, wie die Wammen an dem Hal&#x017F;e einer al-<lb/>
ten Kuhe, herunter hing.</p><lb/>
          <p>Jch meines Theils wußte kaum, ob ich &#x017F;in-<lb/>
gen oder &#x017F;agen &#x017F;ollte, was ich auf die&#x017F;e vereinigte<lb/>
Angriffe von allen zu antworten hatte. &#x2012; &#x2012; Fein<lb/>
&#x017F;achte und gemach, liebe Frauenzimmer &#x2012; &#x2012; Ei-<lb/>
ne auf einmal, ich bitte &#x017F;ie. Jch &#x017F;oll doch, wie<lb/>
ich hoffe, nicht niedergehetzt werden, ohne daß<lb/>
man mich auch ho&#x0364;re. Haben &#x017F;ie die Gu&#x0364;te, mir<lb/>
die&#x017F;e Briefe zu zeigen. Jch bitte, zeigen &#x017F;ie mir<lb/>
die&#x017F;elben.</p><lb/>
          <p>Da &#x017F;ind &#x017F;ie! &#x2012; &#x2012; Das i&#x017F;t der er&#x017F;te &#x2012; &#x2012; Le-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;ie ihn laut, wo &#x017F;ie ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Jch o&#x0364;ffnete einen Brief von meiner Scho&#x0364;nen,<lb/>
der am <hi rendition="#fr">Donner&#x017F;tage, den 29ten Jun.</hi> das<lb/>
&#x017F;ollte un&#x017F;er Hochzeittag &#x017F;eyn; ge&#x017F;chrieben und an<lb/>
die Lady Eli&#x017F;abeth Lawrance gerichtet war. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Aus dem Jnhalt &#x017F;ehe ich, zu meinem großen Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen, daß das liebe Kind noch am Leben, noch<lb/>
ge&#x017F;und und trefflich munter i&#x017F;t. Aber die Auf&#x017F;chrift<lb/>
und Anzeige des Orts, wohin die Antwort zu &#x017F;enden<lb/>
wa&#x0364;re, war &#x017F;o ausgekratzt, daß ich &#x017F;ie nicht le&#x017F;en<lb/>
konnte: welches mich &#x017F;ehr kra&#x0364;nkte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[192/0198] vortrefflich ſie ſchreibet! riefen die juͤngferlichen Meerkaͤtzchen und ſahen ihre ſaubere Hand an. ‒ ‒ Jhre Vollkommenheiten gereichen mir zum Verbrechen. ‒ ‒ Was koͤnnen ſie wohl fuͤr ein Ende von dieſen Dingen erwarten? rief die Lady Sarah ‒ ‒ Verdammte, verdammte Haͤn- del! ſchrie der Lord, und ſchuͤttelte ſein lockeres und wackelndes Fleiſch an den Kinnbacken, wel- ches, wie die Wammen an dem Halſe einer al- ten Kuhe, herunter hing. Jch meines Theils wußte kaum, ob ich ſin- gen oder ſagen ſollte, was ich auf dieſe vereinigte Angriffe von allen zu antworten hatte. ‒ ‒ Fein ſachte und gemach, liebe Frauenzimmer ‒ ‒ Ei- ne auf einmal, ich bitte ſie. Jch ſoll doch, wie ich hoffe, nicht niedergehetzt werden, ohne daß man mich auch hoͤre. Haben ſie die Guͤte, mir dieſe Briefe zu zeigen. Jch bitte, zeigen ſie mir dieſelben. Da ſind ſie! ‒ ‒ Das iſt der erſte ‒ ‒ Le- ſen ſie ihn laut, wo ſie koͤnnen. Jch oͤffnete einen Brief von meiner Schoͤnen, der am Donnerſtage, den 29ten Jun. das ſollte unſer Hochzeittag ſeyn; geſchrieben und an die Lady Eliſabeth Lawrance gerichtet war. ‒ ‒ Aus dem Jnhalt ſehe ich, zu meinem großen Ver- gnuͤgen, daß das liebe Kind noch am Leben, noch geſund und trefflich munter iſt. Aber die Aufſchrift und Anzeige des Orts, wohin die Antwort zu ſenden waͤre, war ſo ausgekratzt, daß ich ſie nicht leſen konnte: welches mich ſehr kraͤnkte. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/198
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 192. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/198>, abgerufen am 23.05.2024.