was die Luft, was die Stadt, was das Land, was ist alles, ohne dich? Licht, Luft, Freude, reizende Töne, sind nach meiner Vorstellung nur Theile von dir: und könnten sie alle mit einem Worte ausgedrücket werden; so würde das Wort Clarissa seyn.
O! meine geliebte Clarissa, so kehre dann wieder. Noch einmal: kehre wieder, deinen Lovelace zu beglücken, der nun, bey dem Ver- lust von dir, den Werth des Kleinods erkennet, das er geringe geschätzet hat, und nur alle Mor- gen aufstehet, die Sonne zu verfluchen, welche über einen jeden, über ihn allein nicht, scheinet!
Aber, Bruder, es ist etwas erstaunliches für mich, daß man die flüchtig gewordne Schöne gar nicht antreffen, daß man gar nichts von ihr hö- ren kann. Sie ist so schlecht auf Ränke abge- richtet; denn dieß ist ihre Gabe nicht; daß ich fest versichert bin, wenn ich meine Freyheit gehabt hätte, ich würde sie schon längst aufgespüret ha- ben: ob gleich die verschiednen Kundschafter, welche ich um London, um die nahe gelegenen Fle- cken herum, und in der Fräulein Howe Nach- barschaft, gebraucht habe, bisher in ihren Be- mühungen nicht glücklich gewesen sind. Allein mein Lord bleibt noch so schwach und niederge- schlagen, daß nicht von ihm zu kommen ist. Jch wollte einem Manne, den ich annoch in Gefahr halte, auch nicht gerne misfällig werden. Denn wollte sein Podagra nun, da es ihn niederge-
bracht
M 2
was die Luft, was die Stadt, was das Land, was iſt alles, ohne dich? Licht, Luft, Freude, reizende Toͤne, ſind nach meiner Vorſtellung nur Theile von dir: und koͤnnten ſie alle mit einem Worte ausgedruͤcket werden; ſo wuͤrde das Wort Clariſſa ſeyn.
O! meine geliebte Clariſſa, ſo kehre dann wieder. Noch einmal: kehre wieder, deinen Lovelace zu begluͤcken, der nun, bey dem Ver- luſt von dir, den Werth des Kleinods erkennet, das er geringe geſchaͤtzet hat, und nur alle Mor- gen aufſtehet, die Sonne zu verfluchen, welche uͤber einen jeden, uͤber ihn allein nicht, ſcheinet!
Aber, Bruder, es iſt etwas erſtaunliches fuͤr mich, daß man die fluͤchtig gewordne Schoͤne gar nicht antreffen, daß man gar nichts von ihr hoͤ- ren kann. Sie iſt ſo ſchlecht auf Raͤnke abge- richtet; denn dieß iſt ihre Gabe nicht; daß ich feſt verſichert bin, wenn ich meine Freyheit gehabt haͤtte, ich wuͤrde ſie ſchon laͤngſt aufgeſpuͤret ha- ben: ob gleich die verſchiednen Kundſchafter, welche ich um London, um die nahe gelegenen Fle- cken herum, und in der Fraͤulein Howe Nach- barſchaft, gebraucht habe, bisher in ihren Be- muͤhungen nicht gluͤcklich geweſen ſind. Allein mein Lord bleibt noch ſo ſchwach und niederge- ſchlagen, daß nicht von ihm zu kommen iſt. Jch wollte einem Manne, den ich annoch in Gefahr halte, auch nicht gerne misfaͤllig werden. Denn wollte ſein Podagra nun, da es ihn niederge-
bracht
M 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0185"n="179"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
was die Luft, was die Stadt, was das Land,<lb/>
was iſt alles, ohne dich? Licht, Luft, Freude,<lb/>
reizende Toͤne, ſind nach meiner Vorſtellung nur<lb/>
Theile von dir: und koͤnnten ſie alle mit einem<lb/>
Worte ausgedruͤcket werden; ſo wuͤrde das Wort<lb/><hirendition="#fr">Clariſſa</hi>ſeyn.</p><lb/><p>O! meine geliebte <hirendition="#fr">Clariſſa,</hi>ſo kehre dann<lb/>
wieder. Noch einmal: kehre wieder, deinen<lb/><hirendition="#fr">Lovelace</hi> zu begluͤcken, der nun, bey dem Ver-<lb/>
luſt von dir, den Werth des Kleinods erkennet,<lb/>
das er geringe geſchaͤtzet hat, und nur alle Mor-<lb/>
gen aufſtehet, die Sonne zu verfluchen, welche<lb/>
uͤber einen jeden, uͤber ihn allein nicht, ſcheinet!</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Aber, Bruder, es iſt etwas erſtaunliches fuͤr<lb/>
mich, daß man die fluͤchtig gewordne Schoͤne gar<lb/>
nicht antreffen, daß man gar nichts von ihr hoͤ-<lb/>
ren kann. Sie iſt ſo ſchlecht auf Raͤnke abge-<lb/>
richtet; denn dieß iſt ihre Gabe nicht; daß ich feſt<lb/>
verſichert bin, wenn ich meine Freyheit gehabt<lb/>
haͤtte, ich wuͤrde ſie ſchon laͤngſt aufgeſpuͤret ha-<lb/>
ben: ob gleich die verſchiednen Kundſchafter,<lb/>
welche ich um London, um die nahe gelegenen Fle-<lb/>
cken herum, und in der Fraͤulein Howe Nach-<lb/>
barſchaft, gebraucht habe, bisher in ihren Be-<lb/>
muͤhungen nicht gluͤcklich geweſen ſind. Allein<lb/>
mein Lord bleibt noch ſo ſchwach und niederge-<lb/>ſchlagen, daß nicht von ihm zu kommen iſt. Jch<lb/>
wollte einem Manne, den ich annoch in Gefahr<lb/>
halte, auch nicht gerne misfaͤllig werden. Denn<lb/>
wollte ſein Podagra nun, da es ihn niederge-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">M 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">bracht</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[179/0185]
was die Luft, was die Stadt, was das Land,
was iſt alles, ohne dich? Licht, Luft, Freude,
reizende Toͤne, ſind nach meiner Vorſtellung nur
Theile von dir: und koͤnnten ſie alle mit einem
Worte ausgedruͤcket werden; ſo wuͤrde das Wort
Clariſſa ſeyn.
O! meine geliebte Clariſſa, ſo kehre dann
wieder. Noch einmal: kehre wieder, deinen
Lovelace zu begluͤcken, der nun, bey dem Ver-
luſt von dir, den Werth des Kleinods erkennet,
das er geringe geſchaͤtzet hat, und nur alle Mor-
gen aufſtehet, die Sonne zu verfluchen, welche
uͤber einen jeden, uͤber ihn allein nicht, ſcheinet!
Aber, Bruder, es iſt etwas erſtaunliches fuͤr
mich, daß man die fluͤchtig gewordne Schoͤne gar
nicht antreffen, daß man gar nichts von ihr hoͤ-
ren kann. Sie iſt ſo ſchlecht auf Raͤnke abge-
richtet; denn dieß iſt ihre Gabe nicht; daß ich feſt
verſichert bin, wenn ich meine Freyheit gehabt
haͤtte, ich wuͤrde ſie ſchon laͤngſt aufgeſpuͤret ha-
ben: ob gleich die verſchiednen Kundſchafter,
welche ich um London, um die nahe gelegenen Fle-
cken herum, und in der Fraͤulein Howe Nach-
barſchaft, gebraucht habe, bisher in ihren Be-
muͤhungen nicht gluͤcklich geweſen ſind. Allein
mein Lord bleibt noch ſo ſchwach und niederge-
ſchlagen, daß nicht von ihm zu kommen iſt. Jch
wollte einem Manne, den ich annoch in Gefahr
halte, auch nicht gerne misfaͤllig werden. Denn
wollte ſein Podagra nun, da es ihn niederge-
bracht
M 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 179. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/185>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.