Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Die Bosheit des ärgsten Kerls auf der Welt
und die Tugend des vortrefflichsten Frauenzim-
mers auf Erden, vermuthe ich, würde in dieser
Erzählung durch ausnehmende Beyspiele vorge-
stellt werden: wenn sie auf die zusammenhangen-
de und besondere Art, wie Sie zu schreiben pfleg-
ten, aufgeschrieben würde.

Versuchen Sie es, liebste Freundinn: und
da Sie das Beyspiel nicht ohne die Warnung
geben können; so geben Sie beydes, zum Be-
sten aller derer, die von Jhrem unglücklichen
Schicksal hören werden. Fangen Sie von Jh-
rem Schreiben vom 5ten Jun. an, zu welcher
Zeit eine nicht unangenehme Aussicht in die Zu-
kunft vor Jhnen war. Jch bedaure Sie wegen
der Arbeit: kann Sie aber derselben nicht willig
überheben.



Meine Mutter verlangt, ich soll noch beyfü-
gen, daß sie auf die gerichtliche Ausführung Jh-
rer Sache bestehen müsse. Sie wiederholt es,
daß sie dieß zu einer Bedingung setze, unter wel-
cher sie unsern künftigen Briefwechsel erlaubet. --
Melden Sie mir also Jhre Gedanken darüber.
Jch fragte sie, ob sie zulassen wollte, daß ich vor
Gericht erscheinen möchte, Sie zu unterstützen,
wenn Sie sich gefällig erklärten? - - Allerdings,
war ihre Antwort, wenn das Sie bewegen könn-
te, mit ihm und den scheuslichen Weibsleuten an-
zubinden. Jch denke, ich könnte zu Jhnen kom-

men;


Die Bosheit des aͤrgſten Kerls auf der Welt
und die Tugend des vortrefflichſten Frauenzim-
mers auf Erden, vermuthe ich, wuͤrde in dieſer
Erzaͤhlung durch ausnehmende Beyſpiele vorge-
ſtellt werden: wenn ſie auf die zuſammenhangen-
de und beſondere Art, wie Sie zu ſchreiben pfleg-
ten, aufgeſchrieben wuͤrde.

Verſuchen Sie es, liebſte Freundinn: und
da Sie das Beyſpiel nicht ohne die Warnung
geben koͤnnen; ſo geben Sie beydes, zum Be-
ſten aller derer, die von Jhrem ungluͤcklichen
Schickſal hoͤren werden. Fangen Sie von Jh-
rem Schreiben vom 5ten Jun. an, zu welcher
Zeit eine nicht unangenehme Ausſicht in die Zu-
kunft vor Jhnen war. Jch bedaure Sie wegen
der Arbeit: kann Sie aber derſelben nicht willig
uͤberheben.



Meine Mutter verlangt, ich ſoll noch beyfuͤ-
gen, daß ſie auf die gerichtliche Ausfuͤhrung Jh-
rer Sache beſtehen muͤſſe. Sie wiederholt es,
daß ſie dieß zu einer Bedingung ſetze, unter wel-
cher ſie unſern kuͤnftigen Briefwechſel erlaubet. ‒‒
Melden Sie mir alſo Jhre Gedanken daruͤber.
Jch fragte ſie, ob ſie zulaſſen wollte, daß ich vor
Gericht erſcheinen moͤchte, Sie zu unterſtuͤtzen,
wenn Sie ſich gefaͤllig erklaͤrten? ‒ ‒ Allerdings,
war ihre Antwort, wenn das Sie bewegen koͤnn-
te, mit ihm und den ſcheuslichen Weibsleuten an-
zubinden. Jch denke, ich koͤnnte zu Jhnen kom-

men;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0166" n="160"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Die Bosheit des a&#x0364;rg&#x017F;ten Kerls auf der Welt<lb/>
und die Tugend des vortrefflich&#x017F;ten Frauenzim-<lb/>
mers auf Erden, vermuthe ich, wu&#x0364;rde in die&#x017F;er<lb/>
Erza&#x0364;hlung durch ausnehmende Bey&#x017F;piele vorge-<lb/>
&#x017F;tellt werden: wenn &#x017F;ie auf die zu&#x017F;ammenhangen-<lb/>
de und be&#x017F;ondere Art, wie Sie zu &#x017F;chreiben pfleg-<lb/>
ten, aufge&#x017F;chrieben wu&#x0364;rde.</p><lb/>
          <p>Ver&#x017F;uchen Sie es, lieb&#x017F;te Freundinn: und<lb/>
da Sie das <hi rendition="#fr">Bey&#x017F;piel</hi> nicht ohne die <hi rendition="#fr">Warnung</hi><lb/>
geben ko&#x0364;nnen; &#x017F;o geben Sie <hi rendition="#fr">beydes,</hi> zum Be-<lb/>
&#x017F;ten aller derer, die von Jhrem unglu&#x0364;cklichen<lb/>
Schick&#x017F;al ho&#x0364;ren werden. Fangen Sie von Jh-<lb/>
rem Schreiben vom 5ten Jun. an, zu welcher<lb/>
Zeit eine nicht unangenehme Aus&#x017F;icht in die Zu-<lb/>
kunft vor Jhnen war. Jch bedaure Sie wegen<lb/>
der Arbeit: kann Sie aber der&#x017F;elben nicht willig<lb/>
u&#x0364;berheben.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <floatingText>
            <body>
              <p>Meine Mutter verlangt, ich &#x017F;oll noch beyfu&#x0364;-<lb/>
gen, daß &#x017F;ie auf die gerichtliche Ausfu&#x0364;hrung Jh-<lb/>
rer Sache <hi rendition="#fr">be&#x017F;tehen</hi> mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. Sie wiederholt es,<lb/>
daß &#x017F;ie dieß zu einer Bedingung &#x017F;etze, unter wel-<lb/>
cher &#x017F;ie un&#x017F;ern ku&#x0364;nftigen Briefwech&#x017F;el erlaubet. &#x2012;&#x2012;<lb/>
Melden Sie mir al&#x017F;o Jhre Gedanken daru&#x0364;ber.<lb/>
Jch fragte &#x017F;ie, ob &#x017F;ie zula&#x017F;&#x017F;en wollte, daß ich vor<lb/>
Gericht er&#x017F;cheinen mo&#x0364;chte, Sie zu unter&#x017F;tu&#x0364;tzen,<lb/>
wenn Sie &#x017F;ich gefa&#x0364;llig erkla&#x0364;rten? &#x2012; &#x2012; Allerdings,<lb/>
war ihre Antwort, wenn das Sie bewegen ko&#x0364;nn-<lb/>
te, mit ihm und den &#x017F;cheuslichen Weibsleuten an-<lb/>
zubinden. Jch denke, ich ko&#x0364;nnte zu Jhnen kom-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">men;</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[160/0166] Die Bosheit des aͤrgſten Kerls auf der Welt und die Tugend des vortrefflichſten Frauenzim- mers auf Erden, vermuthe ich, wuͤrde in dieſer Erzaͤhlung durch ausnehmende Beyſpiele vorge- ſtellt werden: wenn ſie auf die zuſammenhangen- de und beſondere Art, wie Sie zu ſchreiben pfleg- ten, aufgeſchrieben wuͤrde. Verſuchen Sie es, liebſte Freundinn: und da Sie das Beyſpiel nicht ohne die Warnung geben koͤnnen; ſo geben Sie beydes, zum Be- ſten aller derer, die von Jhrem ungluͤcklichen Schickſal hoͤren werden. Fangen Sie von Jh- rem Schreiben vom 5ten Jun. an, zu welcher Zeit eine nicht unangenehme Ausſicht in die Zu- kunft vor Jhnen war. Jch bedaure Sie wegen der Arbeit: kann Sie aber derſelben nicht willig uͤberheben. Meine Mutter verlangt, ich ſoll noch beyfuͤ- gen, daß ſie auf die gerichtliche Ausfuͤhrung Jh- rer Sache beſtehen muͤſſe. Sie wiederholt es, daß ſie dieß zu einer Bedingung ſetze, unter wel- cher ſie unſern kuͤnftigen Briefwechſel erlaubet. ‒‒ Melden Sie mir alſo Jhre Gedanken daruͤber. Jch fragte ſie, ob ſie zulaſſen wollte, daß ich vor Gericht erſcheinen moͤchte, Sie zu unterſtuͤtzen, wenn Sie ſich gefaͤllig erklaͤrten? ‒ ‒ Allerdings, war ihre Antwort, wenn das Sie bewegen koͤnn- te, mit ihm und den ſcheuslichen Weibsleuten an- zubinden. Jch denke, ich koͤnnte zu Jhnen kom- men;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/166
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 160. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/166>, abgerufen am 18.05.2024.