Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Dennoch aber beklagte ich von ganzem Her-
zen, und beklage es noch, mit den eignen Wor-
ten Jhrer Frau Mutter, daß ich nicht für
mich allein unglücklich seyn kann.
Es
kränkte mich nicht allein die Unruhe, welche ich
ihnen vorher verursachet hatte, sondern auch diese,
die ich ihnen aufs neue durch meine Unachtsam-
keit zuwege gebracht.

Hierauf meldet sie den Jnhalt derer Briefe,
die sie an Frau Norton, an die Lady
Elisabeth Lawrance, und Frau Hodges
geschrieben, wie auch der Antworten
von diesen Personen, wodurch sie alle
Betrügereyen des Herrn Lovelace ent-
deckte.

Bey dem allen, fährt sie fort, kann ich nicht
umhin, mich zu verwundern, wie der schändliche
Tomlinson zu der Wissenschaft verschiedner Din-
ge, welche er mir erzählte, und welche vieles bey-
trugen, mir ein Vertrauen zu ihm zu machen,
gelangen konnte (*).

Jch zweifle nicht, daß die Historien von der
Frau Fretchvilla und ihrem Hause als eben so

schändliche
(*) Der aufmerksame Leser darf nicht erst auf das-
jenige zurückgewiesen werden, was die Fräulein
gleichwohl nicht erklären konnte, weil sie nicht
wußte, daß Herr Lovelace zu den Briefen der
Fräulein Howe, sonderlich dem, der im IV. Th.
S. 55. u. f. stehet, und worüber er S. 203 Anmer-
kungen macht, gekommen war.
Sechster Theil. K


Dennoch aber beklagte ich von ganzem Her-
zen, und beklage es noch, mit den eignen Wor-
ten Jhrer Frau Mutter, daß ich nicht fuͤr
mich allein ungluͤcklich ſeyn kann.
Es
kraͤnkte mich nicht allein die Unruhe, welche ich
ihnen vorher verurſachet hatte, ſondern auch dieſe,
die ich ihnen aufs neue durch meine Unachtſam-
keit zuwege gebracht.

Hierauf meldet ſie den Jnhalt derer Briefe,
die ſie an Frau Norton, an die Lady
Eliſabeth Lawrance, und Frau Hodges
geſchrieben, wie auch der Antworten
von dieſen Perſonen, wodurch ſie alle
Betruͤgereyen des Herrn Lovelace ent-
deckte.

Bey dem allen, faͤhrt ſie fort, kann ich nicht
umhin, mich zu verwundern, wie der ſchaͤndliche
Tomlinſon zu der Wiſſenſchaft verſchiedner Din-
ge, welche er mir erzaͤhlte, und welche vieles bey-
trugen, mir ein Vertrauen zu ihm zu machen,
gelangen konnte (*).

Jch zweifle nicht, daß die Hiſtorien von der
Frau Fretchvilla und ihrem Hauſe als eben ſo

ſchaͤndliche
(*) Der aufmerkſame Leſer darf nicht erſt auf das-
jenige zuruͤckgewieſen werden, was die Fraͤulein
gleichwohl nicht erklaͤren konnte, weil ſie nicht
wußte, daß Herr Lovelace zu den Briefen der
Fraͤulein Howe, ſonderlich dem, der im IV. Th.
S. 55. u. f. ſtehet, und woruͤber er S. 203 Anmer-
kungen macht, gekommen war.
Sechſter Theil. K
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0151" n="145"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Dennoch aber beklagte ich von ganzem Her-<lb/>
zen, und beklage es noch, mit den eignen Wor-<lb/>
ten Jhrer Frau Mutter, <hi rendition="#fr">daß ich nicht fu&#x0364;r<lb/>
mich allein unglu&#x0364;cklich &#x017F;eyn kann.</hi> Es<lb/>
kra&#x0364;nkte mich nicht allein die Unruhe, welche ich<lb/>
ihnen vorher verur&#x017F;achet hatte, &#x017F;ondern auch die&#x017F;e,<lb/>
die ich ihnen aufs neue durch meine Unacht&#x017F;am-<lb/>
keit zuwege gebracht.</p><lb/>
          <list>
            <item> <hi rendition="#fr">Hierauf meldet &#x017F;ie den Jnhalt derer Briefe,<lb/>
die &#x017F;ie an Frau Norton, an die Lady<lb/>
Eli&#x017F;abeth Lawrance, und Frau Hodges<lb/>
ge&#x017F;chrieben, wie auch der Antworten<lb/>
von die&#x017F;en Per&#x017F;onen, wodurch &#x017F;ie alle<lb/>
Betru&#x0364;gereyen des Herrn Lovelace ent-<lb/>
deckte.</hi> </item>
          </list><lb/>
          <p>Bey dem allen, <hi rendition="#fr">fa&#x0364;hrt &#x017F;ie fort,</hi> kann ich nicht<lb/>
umhin, mich zu verwundern, wie der &#x017F;cha&#x0364;ndliche<lb/>
Tomlin&#x017F;on zu der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft ver&#x017F;chiedner Din-<lb/>
ge, welche er mir erza&#x0364;hlte, und welche vieles bey-<lb/>
trugen, mir ein Vertrauen zu ihm zu machen,<lb/>
gelangen konnte <note place="foot" n="(*)">Der aufmerk&#x017F;ame Le&#x017F;er darf nicht er&#x017F;t auf das-<lb/>
jenige zuru&#x0364;ckgewie&#x017F;en werden, was die Fra&#x0364;ulein<lb/>
gleichwohl nicht erkla&#x0364;ren konnte, weil &#x017F;ie nicht<lb/>
wußte, daß Herr Lovelace zu den Briefen der<lb/>
Fra&#x0364;ulein Howe, &#x017F;onderlich dem, der im <hi rendition="#aq">IV.</hi> Th.<lb/>
S. 55. u. f. &#x017F;tehet, und woru&#x0364;ber er S. 203 Anmer-<lb/>
kungen macht, gekommen war.</note>.</p><lb/>
          <p>Jch zweifle nicht, daß die Hi&#x017F;torien von der<lb/>
Frau Fretchvilla und ihrem Hau&#x017F;e als eben &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;cha&#x0364;ndliche</fw><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Sech&#x017F;ter Theil.</hi> K</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[145/0151] Dennoch aber beklagte ich von ganzem Her- zen, und beklage es noch, mit den eignen Wor- ten Jhrer Frau Mutter, daß ich nicht fuͤr mich allein ungluͤcklich ſeyn kann. Es kraͤnkte mich nicht allein die Unruhe, welche ich ihnen vorher verurſachet hatte, ſondern auch dieſe, die ich ihnen aufs neue durch meine Unachtſam- keit zuwege gebracht. Hierauf meldet ſie den Jnhalt derer Briefe, die ſie an Frau Norton, an die Lady Eliſabeth Lawrance, und Frau Hodges geſchrieben, wie auch der Antworten von dieſen Perſonen, wodurch ſie alle Betruͤgereyen des Herrn Lovelace ent- deckte. Bey dem allen, faͤhrt ſie fort, kann ich nicht umhin, mich zu verwundern, wie der ſchaͤndliche Tomlinſon zu der Wiſſenſchaft verſchiedner Din- ge, welche er mir erzaͤhlte, und welche vieles bey- trugen, mir ein Vertrauen zu ihm zu machen, gelangen konnte (*). Jch zweifle nicht, daß die Hiſtorien von der Frau Fretchvilla und ihrem Hauſe als eben ſo ſchaͤndliche (*) Der aufmerkſame Leſer darf nicht erſt auf das- jenige zuruͤckgewieſen werden, was die Fraͤulein gleichwohl nicht erklaͤren konnte, weil ſie nicht wußte, daß Herr Lovelace zu den Briefen der Fraͤulein Howe, ſonderlich dem, der im IV. Th. S. 55. u. f. ſtehet, und woruͤber er S. 203 Anmer- kungen macht, gekommen war. Sechſter Theil. K

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/151
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 145. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/151>, abgerufen am 18.05.2024.