nach Glenham-Hall gehen sollte. Sie wollte es sich nicht abschlagen lassen: wenn sie auch ei- ne ganze Woche über ihre Zeit um meinetwillen bleiben müßte.
Es verlangte sie nach dem Briefe, den ich von Jhnen erwartete. Jch müßte schreiben, ihn zu beschleunigen, und der Fräulein Howe zu wis- sen zu thun, wie die Sachen stünden, seit dem ich zuletzt geschrieben hätte. Das könnte mich viel- leicht ganz zu ihrem und ihres Enkels Besten schlüßig machen: und alsdenn, hoffete sie, würde ich nicht mehr Ursache haben, mich auf neue Maaßregeln einzulassen.
Jn der That, liebste Freundinn, ich war da- mals willens, wo ich nicht des folgenden Tages Nachricht von Jhnen bekäme, einen Kerl zu Pferde mit dem Bericht von allen Umständen an Sie abzufertigen, damit Sie, wo Sie es für gut befänden, wenigstens Fr. Townsend auf ei- nen andern Tag bestellen möchten. - - Aber man kam mir auf eine jämmerliche Art zuvor.
Sie nöthigte mich, zu versprechen, daß ich der Sache wegen an Sie schreiben wollte, ich möchte von Jhnen Zeitung haben, oder nicht. Einer von ihren Bedienten sollte, mit meinem Briefe, als eine Post reiten und der Fräulein Howe Antwort erwarten.
Bey der Gelegenheit ertheilte sie Jhnen, mei- ne liebe Freundinn, reichlich die verdienten Lob- sprüche. Wie ungemein würde sie die Ehre ih- rer Bekanntschaft reizen!
Die
H 3
nach Glenham-Hall gehen ſollte. Sie wollte es ſich nicht abſchlagen laſſen: wenn ſie auch ei- ne ganze Woche uͤber ihre Zeit um meinetwillen bleiben muͤßte.
Es verlangte ſie nach dem Briefe, den ich von Jhnen erwartete. Jch muͤßte ſchreiben, ihn zu beſchleunigen, und der Fraͤulein Howe zu wiſ- ſen zu thun, wie die Sachen ſtuͤnden, ſeit dem ich zuletzt geſchrieben haͤtte. Das koͤnnte mich viel- leicht ganz zu ihrem und ihres Enkels Beſten ſchluͤßig machen: und alsdenn, hoffete ſie, wuͤrde ich nicht mehr Urſache haben, mich auf neue Maaßregeln einzulaſſen.
Jn der That, liebſte Freundinn, ich war da- mals willens, wo ich nicht des folgenden Tages Nachricht von Jhnen bekaͤme, einen Kerl zu Pferde mit dem Bericht von allen Umſtaͤnden an Sie abzufertigen, damit Sie, wo Sie es fuͤr gut befaͤnden, wenigſtens Fr. Townſend auf ei- nen andern Tag beſtellen moͤchten. ‒ ‒ Aber man kam mir auf eine jaͤmmerliche Art zuvor.
Sie noͤthigte mich, zu verſprechen, daß ich der Sache wegen an Sie ſchreiben wollte, ich moͤchte von Jhnen Zeitung haben, oder nicht. Einer von ihren Bedienten ſollte, mit meinem Briefe, als eine Poſt reiten und der Fraͤulein Howe Antwort erwarten.
Bey der Gelegenheit ertheilte ſie Jhnen, mei- ne liebe Freundinn, reichlich die verdienten Lob- ſpruͤche. Wie ungemein wuͤrde ſie die Ehre ih- rer Bekanntſchaft reizen!
Die
H 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0123"n="117"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
nach Glenham-Hall gehen ſollte. Sie wollte<lb/>
es ſich nicht abſchlagen laſſen: wenn ſie auch ei-<lb/>
ne ganze Woche uͤber ihre Zeit um meinetwillen<lb/>
bleiben muͤßte.</p><lb/><p>Es verlangte ſie nach dem Briefe, den ich<lb/>
von Jhnen erwartete. Jch muͤßte ſchreiben, ihn<lb/>
zu beſchleunigen, und der Fraͤulein Howe zu wiſ-<lb/>ſen zu thun, wie die Sachen ſtuͤnden, ſeit dem ich<lb/>
zuletzt geſchrieben haͤtte. Das koͤnnte mich viel-<lb/>
leicht ganz zu <hirendition="#fr">ihrem</hi> und ihres Enkels Beſten<lb/>ſchluͤßig machen: und alsdenn, hoffete ſie, wuͤrde<lb/>
ich nicht mehr Urſache haben, mich auf neue<lb/>
Maaßregeln einzulaſſen.</p><lb/><p>Jn der That, liebſte Freundinn, ich war da-<lb/>
mals willens, wo ich nicht des folgenden Tages<lb/>
Nachricht von Jhnen bekaͤme, einen Kerl zu<lb/>
Pferde mit dem Bericht von <hirendition="#fr">allen Umſtaͤnden</hi><lb/>
an Sie abzufertigen, damit Sie, wo Sie es fuͤr<lb/>
gut befaͤnden, wenigſtens Fr. Townſend auf ei-<lb/>
nen andern Tag beſtellen moͤchten. ‒‒ Aber<lb/>
man kam mir auf eine jaͤmmerliche Art zuvor.</p><lb/><p>Sie noͤthigte mich, zu verſprechen, daß ich<lb/>
der Sache wegen an Sie ſchreiben wollte, ich<lb/>
moͤchte von Jhnen Zeitung haben, oder nicht.<lb/>
Einer von ihren Bedienten ſollte, mit meinem<lb/>
Briefe, als eine Poſt reiten und der Fraͤulein<lb/>
Howe Antwort erwarten.</p><lb/><p>Bey der Gelegenheit ertheilte ſie Jhnen, mei-<lb/>
ne liebe Freundinn, reichlich die verdienten Lob-<lb/>ſpruͤche. Wie ungemein wuͤrde ſie die Ehre ih-<lb/>
rer Bekanntſchaft reizen!</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">H 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Die</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[117/0123]
nach Glenham-Hall gehen ſollte. Sie wollte
es ſich nicht abſchlagen laſſen: wenn ſie auch ei-
ne ganze Woche uͤber ihre Zeit um meinetwillen
bleiben muͤßte.
Es verlangte ſie nach dem Briefe, den ich
von Jhnen erwartete. Jch muͤßte ſchreiben, ihn
zu beſchleunigen, und der Fraͤulein Howe zu wiſ-
ſen zu thun, wie die Sachen ſtuͤnden, ſeit dem ich
zuletzt geſchrieben haͤtte. Das koͤnnte mich viel-
leicht ganz zu ihrem und ihres Enkels Beſten
ſchluͤßig machen: und alsdenn, hoffete ſie, wuͤrde
ich nicht mehr Urſache haben, mich auf neue
Maaßregeln einzulaſſen.
Jn der That, liebſte Freundinn, ich war da-
mals willens, wo ich nicht des folgenden Tages
Nachricht von Jhnen bekaͤme, einen Kerl zu
Pferde mit dem Bericht von allen Umſtaͤnden
an Sie abzufertigen, damit Sie, wo Sie es fuͤr
gut befaͤnden, wenigſtens Fr. Townſend auf ei-
nen andern Tag beſtellen moͤchten. ‒ ‒ Aber
man kam mir auf eine jaͤmmerliche Art zuvor.
Sie noͤthigte mich, zu verſprechen, daß ich
der Sache wegen an Sie ſchreiben wollte, ich
moͤchte von Jhnen Zeitung haben, oder nicht.
Einer von ihren Bedienten ſollte, mit meinem
Briefe, als eine Poſt reiten und der Fraͤulein
Howe Antwort erwarten.
Bey der Gelegenheit ertheilte ſie Jhnen, mei-
ne liebe Freundinn, reichlich die verdienten Lob-
ſpruͤche. Wie ungemein wuͤrde ſie die Ehre ih-
rer Bekanntſchaft reizen!
Die
H 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 117. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/123>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.